Глава 14. Полицейские – на все запросы и вкусы – стояли на декабрьском морозце
Полицейские – на все запросы и вкусы – стояли на декабрьском морозце. Может, кто‑то из них сидел в машине, чтобы не совсем замерзнуть, и вышел только завидев нас, но все они производили впечатление людей, уже давно стоявших на холоде. Почему же они не сидели в обогреваемых машинах? Да потому, что их начальники мерзли снаружи. Не положено сидеть в тепле, когда твой начальник загребает ботинками снег. Площадку для парковки от снега очищали, но его, видимо, снова нанесло ветром. Майора Уолтерса я узнала по росту и широченным плечам. Человек, едва не упиравшийся в него носом, был минимум на пять дюймов ниже, и я его не знала. Но я бы поставила кругленькую сумму на то, что он из ФБР. Судя по тому, как он орал на Уолтерса, наверняка глава здешнего отделения. Когда я запретила приезжать особому агенту Рэймонду Джиллету, я не упомянула, чтобы он не присылал людей. В следующий раз, говоря с ним, буду внимательней. Рис попытался привлечь внимание спорящих, но удалось это только Холоду. – Принцесса Мередит Ник‑Эссус! – провозгласил он, и слова эхом раскатились в неподвижном морозном воздухе. Спорщики замолкли на полуслове и повернулись к нам с удивленными минами, словно успели забыть, кого ждут, а потом попытались заговорить одновременно. Я вскинула руки, выпростав их из плаща. – Господа, господа, по очереди, пожалуйста. Оба решили, что их очередь – первая. Ладно. Я определила порядок сама. – Майор Уолтерс, почему вы все еще здесь, а не в холме? – Любезность из меня так и лилась. Он ткнул пальцем в сторону второго мужчины. – Он не дал нам и шагу ступить за пределы парковки. Говорит, это федеральная земля, а значит, им и разбираться с этим делом. С той же улыбкой я повернулась к упомянутому фэбээровцу: – Вы?.. – Особый агент Джон Маркес. – И он отвесил настоящий поклон. – Такая честь встретиться с вами, принцесса. Я попыталась не засмеяться. Поклон был уж слишком хорош. – Хотела бы я сказать то же самое, особый агент Маркес. Его смуглое красивое лицо стало недоумевающим. – Мы чем‑то оскорбили вас, ваше величество? Я покачала головой. – Так обращаются только к правящим особам, а я еще не правлю двором. Я позвонила майору Уолтерсу и просила его привезти криминалистов, но ФБР я не вызывала, а потому несколько удивлена вашим прибытием. – Страна фейри – это федеральная земля, принцесса, А значит, расследованием преступлений должны заниматься мы, как я уже указал майору. – О, но формально эти земли принадлежат фейри, и ни вы, ни полиция не обладаете здесь юрисдикцией. Маркес снисходительно улыбнулся. – Но вы обратились за помощью к полиции, а поскольку ваши холмы расположены на федеральной земле, это значит – к нам. – Только если мы обратимся непосредственно к вам, – возразила я, – а до такого обращения это лишь наше дело. – Но вы и обратились к нам, принцесса. Особый агент Джиллет принял ваш звонок и переадресовал его местному отделению. Об этом я догадывалась, но получить подтверждение догадке все равно было неприятно. – Я позвонила Джиллету из любезности и в память о прошлом. Теперь мне ясно, что звонить ему вовсе не стоило. – И все же мы здесь, и возможности наших криминалистов несравненно выше, чем у местного отделения полиции. От группы местных полицейских отделилась женщина. Ее светлые волосы были чуточку слишком золотистыми для человеческих волос, если только они не крашеные. Милое личико скрывали темные очки, и нужно было приглядеться, чтобы различить за ними большие глаза с длинными ресницами. – Я – доктор Каролина Поласки, главный судмедэксперт округа Сент‑Луис, и я с вами не согласна. – Вашу лабораторию с нашей не сравнить, – отмахнулся Маркес. – Я знаю, о чем говорю. Я проходила у вас интернатуру. – Интернатуру? Проходили‑проходили и не прошли?.. Она посмотрела на него с явной неприязнью: – А вы гляньте у себя в архивах. Я ушла потому, что моему мужу предложили в этом городе работу получше, а мне – руководство лабораторией. У вас я бы так и осталась у начальства на подхвате. – У нас вы на руководителя не тянете по квалификации. Мне это толчение воды в ступе надоело. – Довольно, – прервала я спор. Они посмотрели на меня. – Вы хотите выяснить, кто здесь главный и на ком лежит ответственность, об этом вы спорите? Поласки и Маркес кивнули, Уолтерс молча смотрел на меня. Я улыбнулась. – Это просто, господа и дамы. Главная – я, и ответственность – на мне. Маркес одарил меня взглядом, даже в сумерках совершенно ясно говорившим, что я – всего лишь маленькая девочка и мне не стоит лезть в игры больших мальчиков. – Но, принцесса, ваш звонок показал, что вы не считаете себя или своих людей способными справиться с расследованием двойного убийства. – В этом расследовании решения принимаю я, агент Маркес. Я рада вашему предложению помощи и с благодарностью его приму, но между нами не должно быть недопонимания. – Я посмотрела на Уолтерса и на медэксперта тоже: – Решения принимаю я, и если кто‑то с этим не согласен, ноги его не будет в наших холмах. Маркес принялся спорить, как я и ожидала. – Вы не входите ни в одну из полицейских структур, принцесса. Не хочу вас обидеть, но этим расследованием должен распоряжаться кто‑то посерьезней частного детектива. – Моя лицензия частного детектива недействительна за пределами южной Калифорнии, агент Маркес. – Значит, вы не обладаете юридическим статусом, чтобы заведовать расследованием. Я так резко шагнула к нему, что он невольно попятился. Я посмотрела на этого мужчину, всего несколькими дюймами выше меня, и дала ему хорошенько разглядеть нежный овал моего лица, обрамленного пушистым мехом. – Не обладаю статусом, Маркес? Я – принцесса Мередит Ник‑Эссус. Единственная особа, стоящая выше меня, – это сама Королева Воздуха и Тьмы. Вы и ваши люди находитесь здесь благодаря моему терпению, и мне кажется, что я вытерпела уже достаточно. – Вы же не прогоните всех прочь только потому, что я задел ваши чувства? О Богиня, кажется, он начал прозревать. – Не всех. Я возьму с собой майора Уолтерса и его людей и позволю им заняться делом. – А когда они его провалят и вам понадобится наша помощь – вы можете ее не получить, принцесса. А помощь нам могла понадобиться. Я надеялась, что обойдется, но кто может знать заранее? У меня возникла идея. Я повернулась к Уолтерсу: – У вас есть сотовый телефон? Он протянул мне трубку, хоть и несколько неуверенно. – Можно мне сделать междугородный звонок? – Куда вы собираетесь звонить? – Вашингтон, округ Колумбия. Уолтерс глубоко вдохнул. – Прошу. Номер я заранее узнала у секретаря королевы. Я надеялась, что использовать его не придется, но в Лос‑Анджелесе я повидала достаточно подобных разборок и знала, что копы и фэбээровцы могут принести делу больше вреда, чем пользы, если перегрызутся серьезно. Маркес затевал серьезную грызню. Услышав мое первое приветствие и просьбу, Маркес выпалил: – Вы же не звоните президенту Соединенных Штатов?! – Нет, – сказала я, ожидая соединения, – не ему. Маркес еще больше нахмурился. В трубке прозвучал женский голос, и я улыбнулась: – Как приятно снова вас слышать, миссис президент. Брови Маркеса взлетели выше лба. Я впервые встретилась с Джоанной Биллингс, когда ее муж был сенатором. Они приехали на похороны моего отца, и их сожаления звучали искреннее, чем у всех прочих политиков. Позже сенатор Биллингс и его жена несколько раз бывали с визитами в волшебной стране, и я уяснила, что Джоанна Биллингс – фейрифилка. Мой отец учил меня не пренебрегать возможными политическими выгодами, а кроме того, Джоанна мне нравилась. Она не попала под влияние негативного мнения прессы о Неблагом Дворе и отзывалась о нас положительно при каждом удобном случае. Мы обменивались открытками по праздникам, и я настояла, чтобы ей послали персональное приглашение на мою помолвку с Гриффином, на публичное празднование. Она даже как‑то навестила меня в колледже, одна, без мужа, просто чтобы узнать, как мои дела. Тогда они с мужем уже пытались привлечь к себе молодых избирателей, и фотография Джоанны с юной американской принцессой эльфов не была бы лишней. Я это понимала и не стала из‑за этого относиться к ней хуже. Я пригласила их на церемонию окончания колледжа, и они оба приехали. Несколько раз мы проводили совместные фотосессии, и в последний раз перед своим трехлетним исчезновением я появлялась как раз у них на предвыборном собрании. После первых дежурных фраз она сказала: – Я думаю, в такое время вы звоните не для поддержания знакомства? – Вы правы. – Я коротко обрисовала ей ситуацию. Секунду или две она помолчала, потом спросила: – Чего вы хотели бы от меня? Я пересказала ей наш с Маркесом диалог и добавила: – Он угрожал, что, если я сейчас не допущу его к делу, он постарается, чтобы ФБР нам вообще не стало помогать, если такая помощь нам понадобится. Не могли бы вы замолвить ему за нас словечко? Она засмеялась. – Вы могли действовать по дипломатической линии, могли позвонить вашему послу. Вы могли позвонить десятку разных людей, но вы позвонили мне. Вы ведь мне первой позвонили? – Да, – подтвердила я. Она снова засмеялась: я знала, что ей это понравилось. И еще я знала, что ей понравилось, что я не попросила ее поговорить с мужем. – Передайте ему телефон, – предложила она, и в голосе ее уже появились те мягкие, почти мурлыкающие интонации, с которыми она выступала на радио или телевидении. Я подала трубку Маркесу. Он уже слегка сдулся. Его участие в разговоре свелось преимущественно к: "Да, мэм. Нет, мэм. Конечно, нет, мэм". Он отдал мне трубку с видом одновременно злобным и тоскливым. – Думаю, теперь он будет любезней, – сказала она. – Благодарю от всей души, Джоанна. – Не забудьте пригласить меня на помолвку, когда наконец выберете жениха. – Она на миг смолкла, потом добавила: – Так грустно получилось с Гриффином... Я видела те снимки, что он передал репортерам. У меня не хватает слов, чтобы выразить, как мне жаль, что он оказался таким подлецом. – Я это пережила. – Вот и хорошо. – И вы получите приглашения и на помолвку, и на свадьбу. Она рассмеялась с искренним удовольствием: – На свадьбу соберется весь фейриленд! Ох, не могу дождаться! – Спасибо вам, Джоанна. Закончив разговор, я повернулась к Маркесу. – У вас есть еще вопросы, особый агент Маркес? – Нет, спасибо. Думаю, на сегодня с меня хватит того, что я уже узнал, принцесса Мередит, – сказал он и наградил меня взглядом, сообщившим мне, что я приобрела новой) врага. Боже ты мой, враг, который не стремится меня убить! Это было почти приятно. – Я могу обратиться к вам и воспользоваться вашей лабораторией, если возникнет такая необходимость? – спокойно спросила я. – Я обещал миссис Биллингс, что мы вам поможем. – Прекрасно, – сказала я и повернулась к майору Уолтерсу. Он изо всех сил пытался не выдать свое удовлетворение – да где там! Он просто сиял. Копам вечно достается по шапке от фэбээровцев. На этот раз дубинка перешла в другие руки, и Уолтерс этим наслаждался. Он дотерпел, пока мы скроемся с глаз фэбээровцев за снежной пеленой, и только потом зашелся смехом. Железный самоконтроль.
|