I. Социолингвистика, стилистика и системно-функциональная грамматика
Известно, что социолингвистическое понятие регистра (register) было впервые использовано Т.Б. Рейдом в 1956 г. и разработано М.А.К. Холлидеем в противопоставлении понятию диалекта: если диалект отражает специфику пользователя (user), то регистр – ситуацию использования языка (use), т.е. выбор языковых средств и построение высказывания в зависимости от адресата, темы, уровня формальности, . Языковая система понимается как набор возможностей, которые реализуются по «требованию» ситуации. Три группы ситуативных параметров, различающих регистры, по Холлидею, это field (само коммуникативное событие, область социальной деятельности, в которой разворачивается коммуникация, центральный, но не единственный компонент здесь - это тема), tenor (статус и роли участников коммуникации, постоянные или временные: доктор и пациент, мать и ребенок, продавец и покупатель и т.д.) и mode (способ осуществления текста в коммуникации, включая канал и средство коммуникации: письмо/радиопередача/телепрограмма; дружеский разговор, подготовленная/спонтанная коммуникация; нарратив/дидактическая/фатическая коммуникация и т.п.) [Halliday, Hasan 1976] [Hudson 1980; 48 - 55]. Принцип функционирования языка заключается в том, что «каждый из этих элементов в семиотической структуре ситуации активирует соответствующий компонент семантической структуры, создавая при этом семантическую конфигурацию, группировку возможностей наилучшего выбора (favoured and foregrounded options) из общего потенциала значений, которая обычно ассоциируется с данным типом ситуации. Эта семантическая конфигурация и есть регистр… Понятие «регистра» - это необходимое опосредующее понятие, которое позволяет нам установить отношения преемственности между текстом и его социосемиотическим окружением» [Halliday В последние десятилетия в западной лингвистике в русле изучения регистровой вариативности языка развились два весьма продуктивных направления. регистрово-дифференцированной компьютерной обработки языка. Байбера 1. степень объективности изложения): количество существительных, длина слов, количество предлогов, разнообразие словаря 2.степень нарративности): предикаты в прошедшем времени, личные местоимения третьего лица едч 3. степень опоры на ситуацию, степень эксплицитности референции): наречия места и времени типа вчера, выше (в 4. эксплицитная персуазивность): модальные глаголы со значением необходимости и обязательности, 5степень абстрактности): 6. степень выраженности спонтанности или организованности предъявления информации): Англ.регистры: академическая проза, приключенческая литература, биографии, новостные передачи, редакционные статьи, устный диалог соприсутствующих говорящих, художественная литература в целом, хобби (описания, пособия, руководства), юмор, интервью, детективная проза, официальные документы, офлайновая электронная коммуникация, монологическая речь, репортаж в прессе, обзоры в прессе, профессиональные письма, религия, Холлидея системно-функциональной лингвистикой,или грамматикой нацеленная на изучение взаимодействия языковых структур с культурным и коммуникативным контекстом В СФГ, вслед за Холлидеем, язык понимается как система, предназначенная для выражения значений в контексте, а лингвистика как исследование того, как люди обмениваются значениями посредством использования языка. . Язык в СФГ рассматривается как состоящий из трех интегрированных уровней – фонологического, лексико-грамматического и дискурсивного (семантического). Каждый уровень описывается в терминах системы (парадигматические отношения между элементами, понимаемые как возможности выбора, заложенные в языке) и структуры (реализация возможностей выбора в синтагматических структурах, элементы которых выполняют функции, предназначенные им системой). Текст рассматривается как «реализация контекстуально релевантного и соответствующего социального поведения в лингвистических структурах, образованных путем выбора из языковой системы» [Ventola 1995; 4] При реализации текста в ситуации происходит, по версии СФГ, следующее: контекстные переменные field, mode и tenor вероятностно определяют системный выбор на всех трех языковых уровнях, этот системный выбор затем на каждом уровне реализуется в языковых структурах, которые воспринимаются как «типовые» для данной ситуации. Система коммуникац.регистров 1монологические-репродуктивный, информативный, генеритивный Первые два делятся на описат и повествоват 2диалогич-волюнтативн и реактивный Критерии выдел: 1динамика-статика 2цель высказ 3позиция субъекта и способ познания мира 4 уровень абстракции Регистр: 1способ организации речевых единиц и категорий в сознании 2механизм речевой деят 3способ композиционного членения текста Регистр: 1яз.система 2.яз.деятельн 3яз.материал По регистрам еще в 15 билете система коммуникат регистров
|