ГЛАВА 57
ео, нам нужна твоя помощь, - с порога начал Эцио, когда его друг неохотно пустил их в мастерскую. - В последний раз, когда мы встречались, ты злился на меня. - Салаи не должен был никому рассказывать о Яблоке. - Я рассказал ему по секрету. Макиавелли резко рассмеялся. - По секрету?! - Он напился и, чтобы произвести впечатление, стал рассказывать о нем в винной лавке. Большая часть посетителей ничего не поняла, но его случайно услышал шпион Папы Юлия. Салаи очень раскаивается. - Где он? - спросил Эцио. Леонардо расправил плечи. - Если вам нужна помощь, вам придется заплатить. - Что ты хочешь? - Чтобы вы оставили его в покое. Он очень много для меня значит, он молод и со временем станет хорошим человеком. - Он маленький крысеныш, - возразил Макиавелли. - Вам нужна моя помощь или нет? Эцио и Макиавелли переглянулись. - хорошо, Лео, но держи его под контролем, или видит бог, в следующий раз он так легко не отделается. - Хорошо. Что вы хотели? - У нас проблемы с Яблоком. Оно не такое точное, как раньше. Может, оно сломалось? - спросил Макиавелли. Леонардо погладил бороду. - Оно с вами? Эцио достал сундук. - Вот. Он вытащил Яблоко и осторожно положил его на стол. Леонардо внимательно осмотрел артефакт. - Я не знаю, что это за устройство, - признал он. - Оно опасное, загадочное, и очень, очень могущественное. Похоже, только Эцио способен полностью его контролировать. Видит бог, когда Чезаре был в Риме, я неоднократно пробовал. Но удалось мне немногое. - Он помолчал. - Нет, не думаю, что словом "сломалось" можно описать то, что с ним произошло. Будь я просто ученым художником, я бы сказал, что оно обладает своим разумом. Эцио вспомнил голос, идущий из Яблока. Что если Леонардо неосознанно угадал истину? - Микелетто сбежал, - добавил Эцио. - Нужно срочно его найти. Нам нужно отыскать его, пока не стало слишком поздно! - у вас есть предположения, что он задумал? - Эцио убедил меня, и мы почти уверены в этом, что Микелетто направится в Испанию, чтобы отыскать и освободить своего хозяина Чезаре. Потом они попытаются вернуть власть. Мы их остановим, - убежденно сказал Макиавелли. - А Яблоко? - Показывает замок где-то в Испании, над ним испанский флаг, но Яблоко не может или не хочет показывать нам точное местоположение. Еще мы видели город под знаменем Наварры. И морской порт, в котором собиралась армия. Но Яблоко не показало нам Микелетто, произнес Эцио. - Ну, - ответил Лео, - у Чезаре не может быть определенного плана, он очень умен, так что я считаю, что Яблоко просто решило, что не может вам помочь. - Но почему? - Почему бы нам не спросить у него? Эцио снова сосредоточился, и этот раз услышал прекрасную мелодию, нежную и высокую. - Ты слышишь меня? - спросил он. Сквозь музыку он услышал тот же голос, что и раньше: "Эцио Аудиторе, ты правильно поступил. Но моя роль в твоей жизни подошла к концу, теперь ты должен отдать меня. Отвези меня в хранилище под Капитолийским холмом, и оставь там, чтобы меня отыскали будущие члены Братства. Но поспеши! Тебе придется очень быстро добраться до Неаполя, откуда Микелетто отплывает в Валенсию! Это мой прощальный подарок. Теперь у тебя есть необходимые силы, чтобы справиться без моей помощи. Я буду лежать под землей, пока не понадоблюсь будущим поколениям. Поэтому тебе придется ставить знак, указывающий на мое местоположение. Прощай, глава Братства! Прощай! Прощай! Яблоко перестало светиться и теперь выглядело безжизненным, похожим на старый кожаный мяч. Эцио поспешно пересказал друзьям диалог. - Неаполь? Почему Неаполь? - удивился Леонардо. - Потому что это территория Испании. Мы там бессильны. - И потому что он откуда-то знает, что Бартоломео охраняет Остию, - добавил Эцио. - Но нам нужно спешить. Пошли! Когда Макиавелли и Эцио привезли сундук с Яблоком в катакомбы под Колизеем и, пройдя по мрачному лабиринту оставшемуся от Золотого Дома Нерона, освещая путь факелами, они вышли в лабиринты тоннелей старого римского форума. Пройдя по нему, ассасины оказались рядом с церковью Сан-Николо, что близ старой тюрьмы, где нашли потайную дверь в склеп. За ней оказалась небольшая комната со сводчатым потолком в центре которой стоял постамент. На него они положили Яблоко в сундуке и ушли. Стоило двери закрыться, как она исчезла, но они знали, что она есть и рядом на стене нарисовали священные тайные символы понятные только членам Братства. Эти же символы они начертали на равных интервалах по пути к выходу, а так же возле входа в Колизей. Потом они снова встретились с Леонардо, который настоял на том, чтобы присоединиться к ним, и все вместе поехали в Остию, где взяли корабль до Неаполя. Поездка была долгой. Они прибыли туда в день середины лета 1505 года. Эцио исполнилось сорок шесть лет. Он не пошли в город, оставшись в доках, разошлись в разные стороны, затерявшись среди моряков, торговцев и путешественников, пропахших рыбой и занятых своими лодками, каравеллами, каракками и мелкими лодчонками. Ассасины бродили по тавернам и борделям, задавая всем встречным испанцам, итальянцам и арабам один единственный вопрос: "Вы видели крупного человека с большими руками и шрамами на лице, которые хотел отплыть в Валенсию?" Через час они встретились на набережной. - Он собирался в Валенсию! Я уверен, - процедил сквозь зубы Эцио. - А если нет? - вздохнул Леонардо. - Мы в любом случае наймем корабль до Валенсии, - иначе мы потеряем не дни, а недели, и окончательно упустим Микелетто. - Ты прав. - Яблоко не солгало тебе. Он был или, если нам повезет, все еще здесь. Нужно просто отыскать кого-нибудь кто знает точно. К ним подошла шлюха. - Нет, - отрезал Макиавелли. - Нам не интересно. Она усмехнулась. Это была красивая белокурая женщина, высокая, стройная, с темно-карими глазами и длинными стройными ногами. У нее была небольшая грудь, широкие плечи и узкие бедра. Выглядела она лет на сорок. - Вам же нужен Микелетто Корелла? Эцио развернулся. Она была так похожа на Катерину, что у него голова пошла кругом. - Что ты знаешь? - Насколько эта информация важна для вас? - огрызнулась она с привычной для шлюхи наглостью. - Кстати, я Камилла. - Десять дукатов. - Двадцать. - Двадцать! Да ты за неделю меньше зарабатываешь! - прорычал Макиавелли. - Так вам нужна информация или нет? Вы же вроде спешили? - Пятнадцать, - согласился Эцио, вытаскивая кошель. - Так-то лучше, дорогуша. - Сперва информация, - остановил Макиавелли потянувшуюся за деньгами Камиллу. - Половину вперед. Эцио отдал восемь дукатов. - Весьма щедро, - заметила женщина. - Ладно. Микелетто был здесь прошлой ночью. Он провел ее со мной, и мне еще никогда не приходилось с таким трудом отрабатывать свои деньги. Он был пьян, оскорблял меня, почти задушил меня, пока мы занимались любовью, и убежал на рассвете, не заплатив. У него был пистолет, меч и кинжал. От него смердело, но я знаю, что у него были деньги, потому что я догадывалась, что он так поступит, и вытащила их у него из кошеля, когда он уснул. За ним пошли вышибалы из борделя, но думаю, они были немного напуганы и держались от него на расстоянии. - И? - спросил Макиавелли. - Пока что от твоей информации никакой пользы. - Они проследили за ним. Он, похоже, зафрахтовал корабль накануне вечером, потому что отправился прямо на каракку «Рассветный прилив» и отплыл утром, с приливом. - Опиши его, - потребовал Эцио. - У него большие, просто огромные руки - они были у меня на шее, так что я знаю, - разбитый нос, лицо все в шрамах, так что кажется, будто он все время усмехается. Он неразговорчив. - откуда ты узнала его имя? - Я спросила, чтобы завязать разговор, и он ответил, - просто пояснила женщина. - Куда он направился? - Один из вышибал знает моряка с того корабля, и поинтересовался у него. - Куда? - В Валенсию. Валенсия. Микелетто возвращается на родину - в родной город семейства Борджиа. Эцио отдал ей еще двенадцать дукатов. - Я запомнил тебя, - сказал он. - Если ты соврала, то пожалеешь об этом. Был полдень. На то чтобы найти быструю каравеллу и сторговаться с капитаном ушел час. Еще два часа потребовалось на закупку продовольствия и подготовку корабля. После оставалось только дождаться следующего прилива. Каравелла движется быстрее каракки. Но как бы то ни было, в начале вечера паруса были подняты. Море было покрыто зыбью, ветер дул в лицо. - С днем рождения, - сказал Леонардо Эцио.
|