Глава 4. – Стой здесь, – приказал Блейд.
– Стой здесь, – приказал Блейд. Онория мельком взглянула на толпу и побежала вслед за господином. Через три дома располагалась ее собственная крохотная съемная квартирка, и Онория ни за что не желала оставаться в стороне. Блейд шел впереди, силой прокладывая дорогу сквозь толпу испуганных зевак. Онория, спотыкаясь, плелась следом. Люди раздраженно зыркали на них, пока не замечали, кто именно их потревожил, и тут же, как по волшебству, убирались прочь с пути. Вокруг хозяина трущоб быстро образовался островок свободного пространства. Похоже, репутация Дьявола Уайтчепела в подобных ситуациях исключительно полезная штука. Булыжники заливала кровь, сверкая черным в лунном свете. Один из зевак раздобыл факел, и флюоресцентное сияние осветило блестящие алые брызги у сапог Блейда. Онория сглотнула. Она уже видела кровь – в пузырьках и мензурках в отцовской лаборатории и в образцах, которые брала у Чарли, чтобы проверить уровень вируса. Но не так, на плиточном камне, как будто какой-то художник широкими взмахами кисти разбросал капельки во всех направлениях. Залитые лунным светом, два тела, застывшие в ужасных позах, буквально бросались в глаза. По иронии судьбы вечно стелящийся в этой части Лондона туман сегодня рассеялся. Блейд повернулся и, заметив идущую за ним по пятам Онорию, пробурчал: – Я ж сказал: стой там. – А потом обратился к толпе: – Расходитесь, вы все уже видали, теперь пошли прочь. Зеваки разошлись, тихонько переговариваясь между собой. Крупный мужчина, прибежавший за Блейдом в таверну «Белый олень», встал на колени рядом с хозяином и внимательно рассмотрел место преступления горящими янтарными глазами. Двое других с татуировками жнецов на запястьях маячили неподалеку. У одного к голове была прикручена стальная пластина, а на месте левой руки торчал страшный крюк. Второй с дьявольской улыбкой подмигнул Онории. – Дикарка Нелли подняла тревогу, – пояснил тот, кого Блейд назвал Уиллом. – О’Шей послал меня за вами, а сам направился сюды очистить улицу. Мужчина повыше – тот, что подмигнул Онории, – сплюнул в сторону: – Чертовы стервятники обступили мя прежде, чем я успел все скрыть, – проворчал он с сильным ирландским акцентом. – Кто они такие? – Блейд встал на колени, соединил кончики пальцев обеих рук и пристально осмотрел тела. Близко он не подходил, и Онория снова заметила то странное выражение на его лице: раздувающиеся ноздри, зрачки заполнившие собой всю радужку. Каким бы страшным ни было место преступления, оно ему нравилось. Во всяком случае, запах крови. Онория поежилась и посмотрела в сторону маленького домика – четвертого, если считать отсюда, – где в окошке горел свет. – Судя по запаху, братья Джем и Том Барреты с Брик-лейн, – сообщил Уилл. – Иисусе! – воскликнул О’Шей. – От он их отделал! Родная мамаша теперь не признает. Блейд коснулся пальцем капельки крови. – Их убил не человек. – Ага, – согласился Уилл. – Это тварь их растерзала. Ну хоть начала с горла, такшо долго не мучились. – Единственный голубокровный в наших местах – эт ты, но ты б ни за что не сорвался, – пробормотал О’Шей. Онория похолодела. Трепет зародился в ее животе, а потом поднялся выше, пробирая до костей и оставляя во рту горький привкус. О боже, Лена! Онория бросилась бежать. Блейд догнал ее у самой двери в квартиру и притянул в свои объятия. – Нет! Отпустите меня! – Она забарабанила его по груди. – Мне надо… – Остаток фразы потонул в рыдании, полном невыразимой боли, что комом стояла в горле. – Дай я зайду первым, милашка. – Тон и руки были нежными, но Блейд сдерживал Онорию с той же легкостью, что и трепещущую пичужку в руке. – Я тока проверю, безопасно ли там. Онория упала ему на грудь, чувствуя под щекой медленное, нечеловеческое биение его сердца. Тело Блейда было твердым и жестким. И, как ни странно, успокаивающим. – Нет, – слабо пролепетала она. – Нет, нельзя. Потому что если он найдет Чарли, то убьет его. – Онор? – позвала Лена с другой стороны двери. И в этот момент колени старшей Тодд подогнулись. – Лена? Блейд обнял Онорию, притягивая близко, тихо шепча что-то на ушко. Лена выглянула, приоткрыв дверь дрожащими руками. Онория отпихнула Блейда и заключила напуганную сестренку в свои объятия. – Я думала, что, может… Что ты… – Онория спрятала лицо в волосах Лены, вдыхая сладкий знакомый запах. В безопасности. Лена в безопасности. – Я слышала, как они все кричали, но не осмеливалась выйти. – Лена сглотнула. – Чарли? Младшая сестра посмотрела мимо Онории на Блейда. – Он еще в постели. Я не отпирала дверь. – Хорошо, ты умница. – Колени до сих пор тряслись, но Чарли все еще в постели, а Лена… Тут до Онории дошло. Если это не ее брат потерял самообладание и превратился в чудовище… Значит в Уайтчепеле рыскает еще один голубокровный. Ее словно ледяной водой окатили. Но если бы Викерс нашел их, то похитил бы Лену и Чарли и перевернул бы дом вверх дном в поисках дневника с отцовскими тайнами. Или нет? Викерс просто обожал подобные игры в кошки-мышки. В его духе оставить парочку разодранных тел по соседству, просто чтобы доказать свое могущество. И нигде от него не спрятаться. «Ты ничто, – как-то прошептал он на ушко Онории. – Я могу взять тебя здесь и сейчас, и ты не сможешь меня остановить». Но он не стал, потому что намного приятнее видеть жертву, живущую в страхе. А что проку играть со сломанной куклой? Что же сделать? Может, сбежать? Но куда? И как теперь перевезти больного Чарли? Где она найдет другую респектабельную работу? – Блейд? – окликнул кто-то хозяина трущоб, возвращая Онорию в настоящее. В панике она совсем про него забыла. Но Блейд был так же опасен, как Викерс, если не больше. Обернувшись, Онория увидела, что господин, небрежно прислонившись к перилам, внимательно ее рассматривает. Так как его кожаное пальто по-прежнему согревало Онорию, на Блейде оставалась только белая рубашка и черный бархатный жилет. Несмотря ни на что, она невольно вспомнила мягкость ткани под ладонями, когда Блейд держал ее в своих объятиях. И засмеялась. «Я точно схожу с ума. Нашла время думать о ерунде!» Блейд поднял руку, призывая подручного замолчать. Голубокровный посмотрел Онории в глаза, и она, не в силах отвести взгляд, словно полетела вниз в бездонный колодец, всем существом стремясь к Блейду. – С вами все в порядке? – тихо спросил хозяин трущоб. Крепко держа Лену за руку, Онория кивнула. – Да, – прошептала она. Ладони закололо от невыносимого желания коснуться Блейда. – Увидимся завтра ночью. Не высовывайтесь до утра. На всяк случай я оставлю Уилла сторожить вас. Блейд отвернулся, и чары разрушились. Онория моргнула и глубоко вздохнула, чувствуя, что сейчас случилось нечто важное, такое, чего она еще не могла до конца осознать. А хозяин трущоб уже шагал к телам. – Онор, – прошептала Лена. – Тот мужчина назвал его Блейдом. Он ведь не тот самый Блейд? И где ты пропадала? Онория держала сестру за руку, глядя, как хозяин трущоб неторопливо спускается по ступенькам. – Он пригласил меня на ужин. И я не знаю почему. Начался дождь, легкая морось, которая лишь насытила влагой воздух. Блейд снова встал на колени над телами, осматривая их со своими тремя помощниками. – Мне он не нравится. Тебе не стоит больше с ним видеться, – отрезала Лена. Онория повернулась и закрыла дверь. Глаза жгло от усталости. Сегодня нужно еще немного поштопать, а так хочется спать. – У меня не особо-то есть выбор. Он – наш новый защитник.
* * * Опустившись посреди улицы на колени и застыв словно статуя, Блейд рассматривал пятна крови. О’Шей нетерпеливо переминался с ноги на ногу, но Дровосек и Уилл молча наблюдали, давая хозяину сделать все необходимое. Блейд закрыл глаза и пропустил через себя уличную тишину. Услышал шорохи и легкие запахи. Шепот в близлежащих домах. Собаку, которую в нескольких кварталах от места преступления травила ватага уличных детей. Кашель какого-то паренька. Вонь варящейся подметки из ближайшего дома. Блейд отбросил все это и копнул глубже. Стук часто колотящегося сердца Уилла. Волнение, предвкушение драки и охоты, бурлящее в венах О’Шея, отчего от него исходил резкий запах. Свист дыхания Дровосека, когда воздух проходил сквозь его железные легкие. И под всей этой смесью – едва уловимая гнилостная вонь неуправляемого грязнокровного. Боже милосердный. Блейд застыл. Он чувствовал этот запах лишь однажды – сегодня, несколькими часами раньше, – но опознал его мгновенно. Стоило прислушаться к инстинктам. Чертова тварь наблюдала за ним. – Давайте загоним этого английского ублюдка, – пробормотал О’Шей. – Если повременим, след остынет. Блейд поднял руку и открыл глаза: – Нет, никто никуда не идет. Его сердце забилось быстрее. Стоит пройти малейшему слушку, и трущобы загудят, как встревоженный муравейник, а люди примутся убивать друг друга, пытаясь поскорее убраться отсюда. Сейчас грязнокровный растерзал двух человек на территории Блейда. Пока что это просто игра между ним и Эшелоном. Все подождут и посмотрят, кто в итоге одержит верх. Будут делать ставки в «Уайти» и строить догадки, что изменится, если Эшелон перережет Блейду глотку и захватит власть в Уайтчепеле. – Станем патрулировать окрестности в две смены. – «Пока не поймаем чудовище или…» – Уилл, ты с О’Шеем седня следите за домом Тоддов. И глядите в оба. – А если станет жарко, можно уйти с поста? – спросил О’Шей. Блейд встал и стряхнул пыль со штанов. – Следим за домом ночью. С восходом солнца можете расходиться по домам. Нет смысла охранять трущобы днем. Существо – неуправляемый грязнокровный – не может выносить прямых солнечных лучей. Оно скроется под землей, и там его Блейд и настигнет. – Дровосек, ты со мной. Поднимай людей, готовимся к утренней охоте. – И че мы загонять будем, Блейд? – спросил Уилл, брезгливо морщась. Он тоже чувствовал вонь, но не понимал, что это значит. Блейд помолчал. Паника еще никому не шла на пользу, но посылать своих парней вслепую против врага – сродни организации массовых самоубийств. – Вампира, – ответил он. – Но молчите как рыбы, а то еще паники нам не хватало.
|