Студопедия — Глава 5. На следующий день во мне бушевала волна эмоций
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 5. На следующий день во мне бушевала волна эмоций






Опера

 

На следующий день во мне бушевала волна эмоций. Я нашла мои любимые йогурты в холодильнике. Одному из них было суждено стать моим завтраком.

Я провела почти весь день в библиотеке, переходя от полки к полке. Для меня она была непреодолимым искушением. У меня не было времени посидеть в библиотеке с тех пор, как я было подростком. Здесь же я могла перемещаться, как хотела и, кроме того, могла греться на солнышке, которое просачивалось из окон. У меня было твердое представление где, что находиться — Элиза провела мне хорошую экскурсию, но, все же переходя из одной комнаты в другую, я могла забыть в каком направлении двигаться. Я сама не заметила, как подошла к двери, что вела в комнату Роса. Интересно, что там за дверью? Что он сейчас делает? Он все еще здесь? Возможно, он улетел на вертолете на какую-то встречу. Или, может, гулял в саду. За своими размышлениями я не сразу заметила, как дверная ручка повернулась. Я немедленно развернулась на месте.

Скорость, с которой я развернулась, удивила и меня саму. Я знала, что должна так сделать, хотя и не хотелось. Меня уже начала интересовать его игра, поэтому я ждала, когда он сам мне откроется в свое время. Тайком подглядеть, будет как будто обмануть.

Я никогда не спешила смотреть свои подарки, будь то Рождество или мой день рождения.

— Кайри, — я услышала удивление в его голосе. — Что ты здесь делала?

— Честно говоря, просто интересно, что ты делал там. Любопытно как выглядит твоя комната, — я услышала шаги позади меня, и как закрылась дверь, а затем ощутила его руку на своей талии. — Я не буду пытаться войти. Я просто бродила здесь, и мне было интересно.

— Ты бы не смогла зайти даже, если бы хотелось. На двери кодовый замок, а точнее отпечаток моего пальца.

— О-о, ты действительно очень скрытный.

Он усмехнулся. — О-о, обожаю как он смеется...

— Ты не представляешь насколько. Все здание способно выдержать даже ядерную атаку. Невозможно зайти в гараж без сканирования сетчатки глаза. Лифт, на котором тебя сюда привезли, тоже не едет без отпечатка пальца. У меня свой отдельный лифт и гараж, конечно. Доступ в комнату также защищен с помощью закодированной двери. Единственные люди, которые имеют доступ в гараж и эту комнату, как я уже говорил, Элиза и Харрис, которых ты встречала, и Роберт, которого ты еще не видела, и, скорее всего, не увидишь в ближайшее время. Он не часто приходит сюда.

— Это немного… странно. Знаешь?

— Я полагаю, что так. У меня есть свои причины для принятия таких мер предосторожности. Это не просто паранойя.

— У тебя есть враги?

— Тебя это не касается, – его тон ясно дал знать, что тема закрыта. — Ты когда-нибудь была в опере?

— Я… в опере? Нет. А что?

— Не хочешь ли ты сопровождать меня?

— С завязанными глазами?

— Да, конечно.

— Кажется странным, но хорошо. Почему бы и нет?

— Очень хорошо. Тогда ты должна приготовиться. У меня есть платье для тебя, которое ты могла бы одеть. Элиза принесет его тебе и поможет одеться. Часа хватит?

— Я буду готова через час.

— Отлично. До свидания, Кайри, — я слышала, как дверь открыли, закрыли, и он ушел.

Я вернулась к себе в комнату, разделась и пошла в душ. И, позвольте мне сказать, черт возьми! Это был не просто душ. Я как будто под автомойкой побывала. Помимо одного гигантского душа было еще восемь маленьких отверстий, откуда били струи воды, а также была возможность перемещать струи. Это один из самых обалденных душей в моей жизни. Я не хочу выбираться отсюда. Каждый кусочек напряженности оставил меня, когда я стояла под душем. В конце концов, я вынуждена была вылезти из душа

Я стояла в полотенце, когда зашла Элиза с моим платьем, свешенным на руке.

— Простите, мисс, я просто принесла ваше платье, — она положила чехол на кровать и начала доставать его.

— Меня зовут Кайри, — было непривычно, что ко мне обращаются с таким почтением. Это было странно, и мне это очень не понравилось.

— Конечно, — сказала она. – Вам помочь?

— Да, было бы неплохо, — я обернула полотенце вокруг себя и наблюдала, как Элиза деликатно сняла платье. Я хотела посмотреть на него, чтобы я могла выбрать соответствующее нижнее белье.

Я чуть не фыркнула, когда осознала, о чем я думаю. Соответствующее нижнее белье! Да, разговаривая с Россом и Элизой, я даже говорить стала иначе. Обычно я бы просто сказала “подходящее нижнее белье”.

Платье было таким, как будто я до этого никогда не видела платьев. По крайней мере, не в реальной жизни. Такие платья я видела только по телевизору на церемониях "Золотой глобус" и "Оскар". Оно было... потрясающим. Великолепным. Вероятно, его бы одела Дженнифер Лоуренс или Оливия Уайлд. Но не я.

Я сглотнула, когда Элиза повесила платье на вешалку. Она кивнула, оценивая, как оно будет смотреться на мне.

— Платье от Dior.

Я поперхнулась.

— Что?!

— Мой работодатель не жалеет денег для вас.

— Он сказал, мне его зовут Рос, — сказала я, понимая, Элизе запрещено что-то мне говорить

— Ах, да. Господин Рос. Сказал, что вам, наверное, стоит знать кто дизайнер платья.

— Это платье от Dior? — Сколько оно стоит? Я не знала. Наверняка, очень много, — как это возможно? Я думала, их очень сложно купить!

— То, как ему это удалось выше моего понимания. Но он заверил меня, что оно подойдет вам идеально, — Элиза положила платье и пошла туда, где лежало белье, и принесла черный атласный комплект. Бюстгальтер без бретелек и стринги. Я взглянула на бирку бюстгальтера: Фредерикс Голливуд. Мой размер, конечно.

— Это подойдет, я думаю.

Она отвернулась, я опустила полотенце и надела трусики, а затем бюстгальтер, который красиво приподнял мою грудь. Этот бюстгальтер сделал чудо с моим декольте.

Она передала мне синий шелковый халат. И мне понравилось ощущение прохладной ткани на моей коже.

— Почему бы вам не присесть? Мы сделаем вам прическу и макияж. Идите сюда, садитесь.

Она усадила меня, а затем начала расчесывать мои волосы.

— Ты сделаешь мне прическу?

Элиза кивнула.

— Да. Конечно.

— Ты экономка, которая умеет делать прически и макияж?

Она улыбнулась мне теплой, искренней улыбкой.

— Экономка — не совсем точное слово для моих обязанностей, я думаю. Я делаю то, что скажет господин. Харрис следит за его личной безопасностью, а также выступает в качестве шофера. Роберт решает бизнес вопросы, а я, как правило, его личные нужды.

— Есть что-то, чего ты не умеешь делать?

Она снова улыбнулась и принялась расчесывать мои волосы.

— Заключать сделки. Стрелять из пистолета, — она указала на платье, лежавшее на кровати. — И шить такие платья.

Тридцать минут спустя мои волосы в виде локонов падали на плечи, челка была зачесана назад и открывала мой лоб. Черт, прическа была хороша. Мои волосы казались удивительными. И затем, с той же эффективной рукой мастера, она сделала макияж. Легкая основа, немного румян, дымчатые глаза, и красная помада.

Она отступила на шаг, когда закончила и кивнула.

— Я думаю, так хорошо. Вы очень красивая, мисс Кайри.

Я улыбнулась ей.

— Спасибо, Элиза. Я имею в виду, за прическу и макияж. Они выглядят потрясающе. Лучше, чем я сама смогла бы сделать, это точно.

— Неважно. Это доставило мне удовольствие. По-настоящему, — она помолчала, словно раздумывая, следует ли сказать больше. Она облизнула губы, взглянув в мои глаза, а затем в сторону.

— Возможно, вы заметили, мистер Рос — очень замкнутый человек. Он практически один живет здесь. Я, в большинстве случаев, единственный человек, который находится рядом с ним. Так что, если есть кто-то еще в доме, это приятно. Вдвойне приятно находиться в женской компании.

— Ты чувствуешь себя одиноко?

Она пожала плечами.

— Иногда.

Я подумала о том, почему она не вышла замуж и не родила детей, а вместо этого служила Росу? Я не хотела задавать ей этот вопрос и показаться невежливой. Вместо этого я просто наклонилась, чтобы обнять.

— Хорошо, что я здесь. Надолго ли, не знаю. Но пока, мы можем быть друзьями.

— Было бы хорошо, — она вздохнула.

Взглянув на часы, ее глаза расширились.

— Мы должны сказать, что ты готова. Харрис будет готов забрать тебя ровно в шесть. Ни Харрис, ни господин не любят опоздания.

— Да, это меня не удивляет, — я сделала глубокий вдох. – Давай наденем платье.

Элиза придержала платье, пока влезала в него, затем расправила юбки, пока я поправляла лиф. Святой Боже. Оно было слишком тугим. Оно облегало все мои выпуклости, словно вторая кожа. Что-то мне подсказывало, что ходить будет тяжело. Я очень редко носила платья, такие как это. Оно было изумрудного цвета, без рукавов. Присмотрелась и вспомнила, что в такое платье Дженнифер Лоуренс была на SAG Аwards, только другого цвета. В углу еще стояла пара туфель на шпильках в тон к платью. Дерьмо. Этот наряд, вероятно, стоит больше, чем я когда-либо зарабатывала в своей жизни.

Когда я была полностью готова, Элиза достала из кармана бархатную черную коробочку. Когда она открыла ее, мне пришлось опереться о стену. Внутри на черном атласе лежало ожерелье — кулон, изумрудный камень размером с мой палец, в форме капельки и еще была пара подходящих сережек из платины с такими же камушками.

— Элиза … черт подери.

Я кусала губы, чтобы просто убедиться, что я не сплю.

— Я не могу носить это. Это... я даже не могу представить, сколько это стоит! Я должна за него заплатить? Это взяли в кредит?

Элиза подняла бровь.

— Кредит? Конечно, нет. Мистеру Росу не нужно брать в кредит драгоценности, — ее тон звучал удивленно, почти презрительно. Не из-за меня. А из-за того, что я так спросила. — Он приобрел этот набор для вас, именно для этого случая.

— Я даже не знаю, что сказать, — я вдохнула, и прикоснулась к колье. — Я буду чувствовать себя неловко, в нем. Я не знаю смогу ли я.

— Вы очень красивая женщина, мисс Кайри. Вам совершенно не нужно стесняться. И, кроме того, вы будете обедать наедине с мистером Россом, в отдельном месте в опере. Вы не будете ходить по красной дорожке, — она положила руку на мое голое плечо. Ее прохладная и сухая ладонь успокаивала. — Вы можете одеть это.

— Я могу одеть это. Я могу одеть это, — я глубоко вдохнула еще раз. Я заставила звучать мой голос громче. — Я могу одеть это.

— Все верно. Теперь давайте помогу вам одеть его, — я повернулась и почувствовала, как ожерелье коснулось моей груди. Оно было тяжелым и холодным. — Теперь серьги, — она закрепила одну серьгу, затем другую. – Вы идеальны, а теперь… давайте посмотрим на вас в зеркало.

Когда мы прошли в гардеробную, и я посмотрела в зеркало, мне пришлось часто моргать, чтобы не заплакать. Я была не похожа на себя. Я похожа на элегантное, утонченное существо, которое напоминало меня. Кстати Элиза сделала прическу и макияж и акцентировала мои небесно-голубые глаза и естественный загар моей кожи, и платье... Господи, платье. Оно облегало каждый изгиб моего тела, заставляло мою грудь выглядеть огромной и округлой, не говоря о том, что моя фигура стала похожа на песочные часы. Мои плечи казались маленькими, тонкими, а шея гладкой. Колье и серьги сверкали и горели в свете лампы, их цвет, идеально подходил к платью, как будто созданного специально для меня.

— Дышите, Кайри, — Элиза держала меня за плечи, и я почувствовала, как ни странно, ее ближе, хотя я едва знала.

— Спасибо.

Она кивнула, слабо улыбнувшись, и затем засуетилась в шкафу, открыла ящик и достала тонкий черный клатч от Валентино.

— Вам потребуется это.

Там были ящики, полные сумочек! И почему я его не открыла? Мне нужно изучить этот гардероб, это была мечта любой женщины.

Я нашла свою старую сумку, вытащила из нее деньги и карточки. Я сомневалась, что будет правильно идти без них. Я отключила свой сотовый телефон, и поняла в тот момент, что я не позвонила Лайле. Она была бы вне себя от гнева. И ревнует, наверное. И волнуется. Дерьмо. Я могла бы позвонить ей из машины.

Я закрыла клатч и кивнула Элизе.

— Я готова.

— Я проведу вас на крышу.

— Крышу?

Элиза кивнула, быстро выводя меня из моей комнаты.

— Да, Харрис встретит вас там, а затем вы полетите прямиком к мистеру Росу.

— Полечу?

— Да, на вертолете.

—Я полечу на вертолете, чтобы поужинать. Я почувствовала головокружение. – К тому же в одежде, которая стоит целое состояние.

— Добро пожаловать в мир мистера Роса, Кайри.

— Ни хрена себе!

Элиза, нахмурившись, посмотрела на меня, затем жестом указала мне на дверь, которая вела в небольшой лифт.

— Вы должны знать, что мистер Рос не одобряет ругани. Не из-за моральной и религиозной точки зрения, а потому, что считает... что это ненужные, и грубые слова. Так, дружеский совет... попытайтесь ругаться пореже.

Затем мы зашли в лифт и несколько секунд поднимались. Наверху нас встретил Харрис. Он стоял перед гладким, черным вертолетом, достаточно большим, чтобы вместить в себя четыре или даже больше человек.

— Я попробую. Спасибо, что предупредила меня, Элиза.— Я повернулась и обняла ее снова. Она замерла. – За все.

— Для меня это в удовольствие, мисс Кайри. А теперь идите. Весело провести вам вечер.

Я помахала ей, а затем пересекла вертолетную площадку в сторону Харриса.

— И снова здравствуйте, Харрис.

Он наклонил голову ко мне.

— Мисс Сент-Клер. — Он протянул руку в сторону вертолета. — Если вы готовы.

Я кивнула, и он открыл дверь, протягивая руку, чтобы помочь мне подняться. Я взглянула вверх на вертолет, а затем поняла, что не смогу этого сделать.

— Я не смогу подняться в этом платье. — Харрис ничего не сказал. Просто поднял меня за талию. Он сделал это так, как будто я ничего не весила. Как только он закрыл за мной дверь, я достала телефон из сумочки и набрала номер Лайлы. Набрав ее номер, и поднесла телефон к уху, когда Харрис сел на свое место и начал готовится к взлету.

— Кайри!— Голос Лайлы был настолько громким, что даже Харрис обернулся.— Где ты, черт возьми, сучка?

Я поднесла трубку к уху и вздохнула в динамик.

— Лайла успокойся. Ты хочешь, чтобы мои барабанные перепонки лопнули?

— Ты сказала, что позвонишь. Прошло два дня, а ты не позвонила, я собиралась позвонить в полицию.

— Не надо, Лайла. Пожалуйста. У меня все хорошо, правда.

— Тебя там еще не расчленили?

— Поскольку я звоню тебе, то вероятно, что нет. — Я услышала громкий вой двигателя. — Послушай у меня мало времени, но я звоню тебе, чтобы сообщить, что со мной все в порядке...

— Что это за шум?

— От двигателя вертолета.

— Вертолета?

Я рассмеялась из-за недоверчивого тона ее голоса.

— Да частный вертолет, в котором я лечу на ужин.

По известной причине, я недолжна была говорить Лайле его имя, даже если она была единственным человеком во всем мире, которому я полностью доверяла.

— И затем мы едем в оперу.

— Опера? Частный вертолет? Что, черт возьми, происходит, Кай?

Я вздохнула.

— Я даже не знаю, с чего начать. — Двигатель ревел и было трудно говорить. — Надеюсь ты сидишь?

— Почему?

— Потому что тебе лучше сесть. На мне платье от Christian Dior, Лайла. Соответствующая обувь. Изумрудное ожерелье и серьги, за которые можно было бы купить особняк. И клатч от Валентино.

— Господи Иисусе тост, Кайри!

— Иисус тост?

— Не смей издеваться над моим изобретательными ругательствами, будь прокляты твои глаза, платье от Dior?

— Лайла, это лишь верхушка айсберга, — Харрис взглянул на меня через плечо и покружил указательным пальцем, что означало, что мы будем приземляться.

— Послушай, я должна идти. Но...я в порядке. Это... я пойду, Лайла. Все будет... хорошо. Действительно хорошо. Он интересный.

— Какой он? Как его зовут?

— Я еще не знаю, как он выглядит. И, наверное, не следует рассказывать тебе больше. Он... очень скрытный.

— Но ты видела его?

— Да.

— И ты не знаешь, как он выглядит?

Я вздохнула.

— Лайла, это... сложно. Я скажу тебе, когда смогу. Сейчас, просто... не беспокойся обо мне. Я в порядке.

— Ладно, детка. Только будь осторожна. Богатые мужчины странные. — Она сделала имитацию поцелуя. — Так в путь. Я бы не хотела отрывать тебя от твоей мечты, полет на вертолете, потрясающий ужин.

— Заткнись, Лайла. Не будь идиоткой.

— Ничем не могу помочь, я такая же как ты.

— Да, я знаю, – я засмеялась. – Пока.

— Прощай. — Я завершила вызов, поставила телефон на вибрацию, и засунула его обратно в сумочку.

— Извините, Харрис. Теперь я готова.

— Все в порядке, мисс Сент-Клер. Вы были очень осмотрительны с вашей подругой. Это хорошо. Он оценит. — Он щелкнул выключателем, и началось жужжание. — Он показал на наушники с микрофоном, что висели рядом. — Оденьте. — Я осторожно одела их, стараясь не испортить прическу. Я услышала в наушники, как Харрис, сказал:

— Пристегните ремни, пожалуйста. — Я так и сделала, и когда мы поднялись, мой желудок скрутился. Вверх, вверх, и вверх, потом мы накренились, повернули влево, и я увидела Манхэттен с высоты птичьего полета через окно рядом со мной. — Господи. Город выглядит совершенно иначе с высоты.

— Да, действительно, — ответил Харрис, его голос был слышен через наушники.

— Я не знала, что вы были пилотом, Харрис.

Он испустил смешок.

— Есть еще много вещей, которых вы обо мне не знаете, мисс Сент-Клер.

— Например?

Он не сразу ответил, вместо этого он что-то кому-то сообщил по рации. Когда он закончил, он вернулся на наш канал и заговорил.

— Такие, как я имеют лицензию на пилотирование вертолетов, а также самолетов, даже военных, например, таких как C-130.

— Я догадывалась, что вы были в армии, — заметила я.

Он кивнул.

— Да, мэм. U.S. Army Rangers, сейчас я в отставке.

— И как долго вы работаете, на мистера Роса?

Он повернулся, чтобы взглянуть на меня.

— Он сказал вам свое имя? — Казалось, он удивился.

— Только имя.

— Это впечатляет. Я работал для него всего восемь лет, пять из которых непосредственно на мистера Роса, как его водитель и пилот, телохранитель, и частный детектив. — Да все так. — Он снова накренился, а затем продолжил говорить. — Почти год я проработал на мистера Роса, прежде чем он сообщил мне свое имя. А вы здесь около 48 часов, и он уже сказал вам свое имя. Очень впечатляет.

— Я просто спросила, — сказала я.

Харрис рассмеялся.

— Я тоже спросил через полтора месяца. И знаете, что он мне ответил: «Будете задавать вопросы личного характера и вас отсюда выбросят лицом в навоз».

— Он на самом деле употребил слово «навоз»?

Харрис кивнул.

— Да, мэм. Он не хотел, ругаться, поэтому так сказал. Если он так скажет, то вы поймете, что это серьезно. — Он бросил на меня еще один любопытный взгляд. — Когда я показал ему то, что я узнал о вашем парне... Стивене… он очень расстроился, раньше я его таким не видел, да и потом тоже. Он сказал, цитирую, «убедись, что мерзкий кусок дерьма и пальцем не тронет ее, Харрис. Убедись, что он знает, кому она принадлежит. Если он будет сопротивляться... можешь там же его прикончить».

Я вздрогнула.

— Очевидно, что Стивен не сопротивлялся, — сказала я.

Голос Харриса был холодным и страшным.

— Я не оставил ему выбора.

— Мне, наверное, не нужно знать, что это означает?

— Нет. Наверное, не стоит.

Мы замолчали. Я старалась не думать о Стивене, или о том, что я видела в этом файле. Я хотела получить удовольствие сегодня вечером. Я сосредоточилась на виде за окном, Манхэттен подо мной, залитый золотым светом раннего вечера. Харрис накренил вертолет снова, и затем я увидела вертолетную площадку. Вскоре здание было вне моей точки зрения, и мы спустились вниз. Мягкий удар, и мы благополучно приземлились.

— Подождите минутку, пока лопасти остановятся, — сказал Харрис. – Вы же не хотите испортить прическу. — Он щелкнул выключателем, и рев мотора превратился в затихающий вой.

Он вышел из вертолета и открыл мне дверь, положил руку на талию, и опустил меня вниз. Он показал на ближайшую дверь.

— Сюда, пожалуйста.

Я последовала за ним через дверной проем, который привел нас в небольшое фойе, и мы вошли в лифт. Он нажал на кнопку вызова и встал рядом со мной, сложив руки за спину, в нем отчетливо чувствовалась военная выправка. Двери лифта открылись, и он жестом предложил мне войти первой. Затем он шагнул в кабину и нажал на кнопку, мы опустились на несколько этажей вниз.

Мое сердце начало биться чуть быстрее, зная, что я собиралась встретиться с Росом еще раз. Двери лифта открылись, и я шагнула в маленькую темную комнату. Он зажег тусклый красный свет.

Напротив, лифта была парочка двойных дверей.

Харрис встал рядом со мной, и взглянул на двери, а затем на меня. Он сунул руку в карман блейзера и вытащил длинную полоску ткани зеленого цвета, того же оттенка и материала, что и мое платье.

— Готовы?

Я вздохнула, задержала дыхание на мгновение, а потом выпустила из себя весь воздух.

— Да. Я полагаю, что да.

Харрис завязал мне глаза, а затем положил руку на мое плечо. Я услышала, как открылась дверь. Я почувствовала, как он ее открывает и, видимо, она была тяжелой, потому что он прилагал много усилий. Я почувствовала запах пищи, азиатской кухни, возможно. Риса, мяса, овощей. Харрис провел меня через дверь.

— Увидимся позже, мисс Сент-Клер, — сказал он.

— Подожди... ты оставляешь меня здесь? Я не знаю, куда я иду, я с завязанными глазами, помнишь? — Я чувствовала панический, страх. Харрис был мне уже знаком. Я не хотела остаться одна в незнакомом месте. Я не была в доме Роса, или в автомобиле. Я была в ресторане. Там, наверное, полно людей, которые пытаются понять, кто эта странная дама с завязанными глазами? Я была смущена. Уязвимость, ненависть, потому что люди, которых я не знаю, могли видеть меня, а я их - нет.

Я почувствовала нерешительность, а затем прохладное прикосновение на своем плече, услышала мягкий мужской голос с едва заметной ноткой азиатского акцента.

— Мисс Сент-Клер. Здравствуйте, меня зовут Ким. Меня за вами отправил мистер Рос. Я выполняю его поручение.

— С вами все в порядке, мисс Сент-Клер, — сказал Харрис. — Доброй ночи. — Я слышала, как тяжелые двери закрылись.

— Сюда, пожалуйста. — Я чувствовала, как Ким взял мою руку. — Следуйте за мной, пожалуйста.

Я ступала аккуратными, точными шагами, и Ким, казалось, понимал, что из-за узкого платья, мои шаги были короткими, так как он двигался достаточно медленно, что я не чувствовала спешки и могла удерживать равновесие. Я снова услышала голоса, но все они были приглушены, справа от меня, и все они, казалось, говорили на одном языке. Китайцы, может быть? Я не была уверена, потому что я была очень мало знакома с азиатскими языками.

— Кроме нас здесь есть люди, Ким? – спросила я.

— Нет, нет, — последовал ответ. – Только мистер Рос, вы, я и повар.

— О-о. Ладно. Спасибо.

— Да, да. — Ким остановился, и я услышала, звук открывающейся двери. — Сюда, пожалуйста.

Еще несколько десятков шагов, а затем — еще одна пауза, еще один дверной проем.

— Мисс Сент-Клер, сэр, — сказал Ким, подталкивая меня вперед.

Я услышала, как отодвинулся стул, а потом руки Роса взяли мои руки.

— Кайри, добро пожаловать.

— Спасибо, — сказала я. — Где мы?

Он повел меня, отодвинул стул, посадил меня, затем вернулся на свое место.

— Это китайский ресторан. — Он переплел наши пальцы. — Ты выглядишь просто восхитительно, Кайри. Я знал, что платье тебе подойдет, но я и понятия не имел, что оно будет настолько потрясающе смотреться.

Я почувствовала, что краснею.

— Оно восхитительно, Рос. Спасибо. — Я быстро наклонила голову. — За платье, за возможность, которую ты мне дал.

— Ты любишь украшения?

Я выругалась, не веря.

— Как это? Рос, это... невероятно. Нет, это не правильное слово... у меня нет слов. Я никогда не носила ничего подобного.

— В том-то и дело, моя милая. Никто этого не имеет. Этот набор был разработан для тебя, это платье тоже.

— Для… меня?

Большой палец Роса ласкал мои пальцы.

— Ты достойна лучшего. И я намерен дать тебе это.

— Я просто... я даже не знаю, что сказать, Рос. Все так... этого много. Я не могу даже понять, сколько ты потратил на то, что я ношу.

— Ты хочешь знать? — сказал, он с усмешкой. — Если хочешь знать, я скажу. То, что сейчас на тебе надето стоит более ста тысяч.

Мой разум был напуган.

— Почему?

Он засмеялся.

— Ничего, Кайри. Нас никто не видит, так что никто в обществе нас не осудит.

— Ты бываешь в публичных местах? — спросила я.

— Очень, очень редко. И только, если это абсолютно необходимо.

— Итак, все это, — я показала на себя обеими руками, — это просто... ради чего, ради забавы?

— Забавы? — В его голосе зазвучали раздражительные нотки. — Что ты имеешь в виду? Нет. Ты самая красивая женщина, которую я знаю, Кайри. Ты должна быть в драгоценностях, чтобы продемонстрировать свою красоту. В таких платьях ты должна чувствовать себя превосходно и позволять мне любоваться тобой. — Его голос больше походил на урчание. — Чувствуешь себя красивой, Кайри?

Я немного подумала, прежде чем ответить.

— Да, чувствую. Но я бы никогда не потратила бы такие деньги на платье.

— Деньги были потрачены не зря. — Пауза. — И перестань считать деньги. Это моя забота. Я трачу деньги, на что хочу и когда хочу. Тебе тоже стоило бы это делать. И доверяй мне больше.

— Я работаю над этим.

— Я знаю. Теперь, если я не ошибаюсь, Ким ждет только нас.

В этот момент открылась дверь, и я почувствовала запах еды. На этот раз я не сидела и не ждала, пока он поможет. Я сама начала делать попытки, и, в конце концов, я нашла бокал поднесла его к носу и понюхала, по запаху напоминало белое вино.

— Это Сычуанская говядина, — сказал Рос. — Немного пряный вкус. Открой рот.

Я открыла рот, почувствовала, как палочки коснулись моих губ, ощутила его палец на подбородке. Он говорил немного пряное! Господи оно жжет адски.

— Боже, Рос. Это не просто немного пряное — это безумно остро! – Я уже забыла обо всем на свете. Я отхлебнула вина, чтобы погасить пожар во рту.

Рос засмеялся.

— Для меня оно не очень острое. Ну, я полагаю для меня это привычно. Я провел несколько лет во многих странах Китая, так что я уже привык.

— Позволь мне попробовать снова, думаю я готова. — Я открыла рот, и он дал мне кусочек мяса и какой-то овощ. На этот раз я была готова к этому, так что было проще. — Итак, что ты делал в Китае?

Он ответил, пока жевал.

— Я заключал несколько контрактов.

— Понятно.

— Когда-то может расскажу. Сейчас не то время и, не то место.

Мне приходилось держать свою руку все время возле бокала, потому что еда была очень острой, мне приходилось запивать каждый глоток.

— Не так много острой пищи в следующий раз, хорошо? — Сказала я, делая глоток уже из второго бокала вина.

Рос рассмеялся.

— Конечно. Для тебя, все что угодно. Попросим Кима он же здесь повар Ла-цзяо.

— Лао-что?

— Ла-цзяо, — повторил он. — Чилли, первый повар пряной пищи. Это Ким.

— Ты имеешь в виду, что Ким повар?

— Это его ресторан. — Я представила, как Ким бегает обслуживает всех, да еще и готовит еду. — Это очень эксклюзивно, очень дорого. Как правило, невозможно заказать у него столик менее чем за 6 месяцев.

— Но для тебя…— я намекнула.

— У меня свои пути.

— Ясно.

Я слушала, как он встал, а затем взял меня за плечо.

— Хочешь еще десерт? Или перейдем к шоу?

— Я больше не могу, — сказала я. — Мы можем пойти, если ты готов.

— Хороший ответ. — Он взял мою руку и повел меня туда, откуда мы пришли.

Я слышала, как снова открылись тяжелые двери. Я услышала, как загудел лифт. Несколько минут спустя, мы двигались через холл с мраморным полом. Еще одна дверь открылась, рука на моей пояснице притянула меня ближе. Звуки Нью-Йорка напали на меня, гудки едущих машин, голоса, множественные шаги, полицейские сирены. На улице было теплее, чем в ресторане.

Я слышала голоса неподалеку.

«Посмотрите... — она с завязанными глазами. Интересно, почему?»

«Посмотри на это платье!»

«Ты видел ее ожерелье?»

«Майбах, я думаю…»

«Черт подери, он великолепен…»

И затем я услышала, как дверь автомобиля открылась и Рос помог сесть мне в машину, мягко направляя мою голову, чтобы я не ударилась. Мы сели и Рос закрыл дверь.

Напряжение было ощутимо.

— С тобой все в порядке? — Спросила я.

— Я бы предпочел отдельный вход, но это было невозможно, к сожалению. — Он взял меня за руку, и я переплела наши пальцы. — У нас есть отдельный вход в метрополитен, к счастью.

— Что мы видим? — Спросила я, игнорируя свое собственное смущение по поводу вещей, что я услышала, и то, что я не вижу ничего.

— Богема. — Я слышала об этом, но ничего не знала. Остальная часть поездки прошла спокойно, но напряжение Роса не угасло.

— Ты действительно не любишь, когда вокруг тебя много людей. — Я не могла не спросить.

— Почему ты об этом спросила? — Его голос был тонкий и острый, как лезвие.

Я пожала плечами.

— Я чувствую твое напряжение. Там, когда люди были возле нас.

— Ты можешь ощутить все это?

Я кивнула.

— Да. Оно исходит от тебя волнами.

Я слышала его глубокий вдох, и он выдохнул.

— Ты очень проницательна, Кайри. Особенно учитывая то, что ты не должна замечать визуальные подсказки. — Он сжал мою руку.

Я не знала, как ответить на это, поэтому промолчала. Я слышала автомобильные гудки, потом движение прекратилось, указывая на то, что мы остановились на светофоре или застряли в пробке.

— Ты конечно права, – сказал Рос, после нескольких минут молчания. — Я не люблю толпы. Не скажу, что я не люблю людей. Я просто люблю быть с людьми один на один. Жизненный опыт научил.

Автомобиль двинулся снова, и мы ехали в молчании. Через двадцать минут Харрис остановил машину, и я услышала, как он вышел из нее и пошел открывать дверь. Рос тут же выскользнул, и я протянула ему руку. Он помог мне выйти из машины.

Я слышала, как открылась еще одна дверь, затем рука на моей пояснице подтолкнула меня. Я двигалась настолько быстро, как только могла при моих туфлях на шпильках и обтягивающем платье. Я пыталась помочь Росу добраться туда, куда мы собирались, до того, как фотографы заметят нас. После десятка шагов, дверь закрылась за нами, отгородив нас от людей.

— Сюда, пожалуйста, мистер Рос, — я услышала мягкий женский голос.

Затем мы снова куда-то пошли, и только потом я догадалась, что мы вошли в лифт. Я могла слышать оркестр. Более этого я не могла видеть из-за того, что стояла с завязанными глазами. Я хотела увидеть. Я не могла видеть сцену, постановку, театр, сиденья; я не могла смотреть на людей. Я не могла увидеть известные лица.

Рос помог найти мне свое место, затем я почувствовала, как он сел возле меня.

— Шоу должно начаться в ближайшее время. Хочешь пить?

Я пожала плечами.

— Конечно. Все так прекрасно.

— Что случилось?

— Я никогда не была в опере, никогда не видела как здесь, и я… Я просто хочу, все видеть. За этой повязкой ничего не видно, обидно.

Его большой палец погладил мое плечо, и я почувствовала, как он меня прижал.

— Я знаю Кайри. Я знаю. Мне нужно позвонить. Ты сможешь посмотреть вокруг, когда я уйду. — Его губы поцеловали меня в плечо, в шею. Я вздрогнула. — Я скоро вернусь. Я пошлю кого-нибудь, и они принесут тебе бокал вина.

— Ладно. Спасибо, Рос.

— Конечно. — Я слышала, как он уходит, и я осталась одна.

Я протянула руку и развязала повязку на глазах, моргая, пока мои глаза не привыкли к яркому свету. О-О, мой Бог. Я видела фотографии много раз, но это не подготовило меня к тому, что ожидало меня в реальности. Сцена была огромной. Передо мной было окно и сквозь него я видела, так как будто передо мной был экран. Конечно Рос занял самые лучшие места в театре. Сидения быстро заполнялись и люди доставали бинокли. Затем занавес подняли. Я просканировала толпу, пытаясь увидеть знакомый силуэт со светлыми волосами. И тут заметила, что место на котором только что сидел Рос, кто-то занял. Это был официант с бокалом белого вина.

— Чем еще я могу помочь вам, мэм? — спросил он.

— Этого достаточно. Спасибо. — Я ожидала, что он уйдет, но он этого не сделал. Он пожал плечами и улыбнулся мне. — Я получил инструкции ждать здесь с вами до тех пор, пока мистер Рос не вернется.

Я нахмурилась.

— Ну, если так. — Я вернулась к рассматриванию толпы, потягивая свое вино, что и делала по привычке с завязанными глазами.

Несколько минут спустя, свет начал тускнеть, но оркестр пока не сыграл ни одной ноты. Раздавшийся стук в дверь, заставил меня подскочить на сиденье, но мужчина, казалось, ждал его.

— Эм... теперь я должен завязать вам глаза лентой. Простите, но таковы были мои инструкции.

Сервер был совсем молодой человек, весь прыщавый.

Он сделал шаг по направлению ко мне, и я протянула ему повязку.

— Ах, это объясняет, почему вы должны были ждать здесь. — Я закрыла глаза, когда он завязал мне их. Лента была слишком жесткой, но я чувствовала, что его руки трясутся, потому что он нервничал, так что я сжалилась над ним. — Все прекрасно, спасибо.

— Извините, мэм.

Я покачала головой.

— Это не твоя вина.

— Могу ли я… могу ли я спросить, почему...? Почему с завязанными глазами?

Я не знала, что сказать.

— Я…эм. Это долгая история, на самом деле. Это... игра у меня есть парень, я играю с ним.

Дверь открылась, и я услышала, как Рос позади меня ответил на этот вопрос вместо меня.

— Это не твое дело, Майкл. Еще вина для леди, и ваш лучший виски для меня, пожалуйста. Спасибо.

— Прямо сейчас, сэр. — Майкл звучал испугано.

Я услышала смешок позади себя.

— Наверное, еще немного, и он бы обмочился.

— Он, кажется, немного нервничает. Особенно, когда ему пришлось завязать глаза. — Я потрогала узел. — Кстати говоря, я думаю, что у меня неправильная циркуляция крови, он завязал повязку так крепко. Можешь немного ослабить для меня?

Сильные пальцы развязали узелок, а затем снова завязали. — Он не мог отвести от тебя глаз, — сказал Рос, и он начал теребить мои волосы. — Я не виню его, но он...скорее открыто глазел.

— Глазел? Я не думаю, что прямо так уж и глазел.

— Он глазел прямо сюда. – Он прошелся пальцами по моей ключице все ближе и ближе подходя к линии декольте. — Это не его вина, хотя... не совсем. От тебя... невозможно оторвать взгляд. Ты на него не смотрела, но...

— Нет?

— Нет.

— Тогда чья я? — Я знала ответ, но хотела услышать его реакцию.

— Моя, Кайри. Ты моя. Ты принадлежишь мне. Только мне. Я не поделюсь тобой, даже с безобидным ребенком, как Майкл. — В тот момент Майкл вернулся, и Рос заменил мой пустой бокал на полный.

— Спасибо, Майкл. До антракта ничего не нужно. Возьми.

— С-с-спасибо вам, сэр. Это … очень великодушно с вашей стороны, сэр. — Голос Майкла был испуган, ошеломлен, и я подумала, что Рос дал ему неплохие чаевые. Сто долларовую купюру, может быть.

Дверь закрылась, и оркестр начал играть.

В течение первых пяти минут, я была неподвижна. Я ничего не могла понять, но это не имело значения. Я ничего не могла видеть, но мне наплевать. Музыка, пение, было великолепным, гипнотическим, волшебным. Сначала мы просто сидели рядом, затем я почувствовала руку Роса на своем колене. Я напряглась, но позволила его руке остаться там. И потом... его рука скользнула вверх. Всего на дюйм, но вполне достаточно, чтобы сердце мое быстрее забилось. Еще дюйм, и теперь я знала, что он играет в игры. Как далеко я его допущу? Каждое нервное окончание в моем теле горело огнем, когда его пальцы его очутились моем бедре. Я сглотнула и попыталась подстроиться под него. Пыталась слушать пение, оркестр, но все было напрасно.

Я чувствовала его дыхание на своей шее. Я заставляла себя держать голову прямо, хотя мне ужасно хотелось наклонить ее и открыть ему шею для поцелуя. Я почувствовала его горячие и влажные губы на своей шее, он поцеловал меня прямо за ухом. Я едва могла слышать, что-либо кроме биения сердца. Его рука поднималась все выше, и это становилось очень опасным. Я вся дрожала. Не в состоянии двигаться, я застыла — музыка исчезла для меня.

Теплая ладонь погладила меня по щеке и пов







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 322. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия