Можно?
| Vous permettez?
| ву пермете'?
|
Разрешите войти?
| Peut-on entrer?
| пё-тон антре'?
|
Передайте мне, пожалуйста...
| Passez-moi..., s'il vous plait (s.v.p.).
| пасэ-муа'... силь ву пле'
|
Объясните, пожалуйста...
| Expliquez - moi..., s. v.p.
| эксплике-муа', силь ву пле'
|
Говорите громче (медленнее), пожалуйста.
| Parlez plus haut (plus lentement), s.v.p.
| парле плю о' (плю лянтёма'н), силь ву пле'
|
Я вас прошу зайти за мной.
| Je vous prie de passer me prendre.
| же ву при' дё пасэ мё пра'ндр
|
Я вас прошу встретить меня.
| Je vous prie de venir me chercher.
| же ву при' дё вёнир мё шэрше'
|
Проводите меня, пожалуйста.
| Accompagnez-moi, s.v.p.
| акомпане'-муа, силь ву пле'
|
Не могли бы вы оказать мне маленькую услугу?
| Pourriez-vous me rendre un petit service?
| пурье - ву' мё ра'ндр эн пти сэрви'с?
|
Я хотел бы познакомиться с господином...
| Je voudrais faire la connaissance de monsieur...
| же вудрэ' фэ'р ля конэса'нс дё мёсьё...
|
Я вас прошу о встрече.
| Je vous demande un rendez-vous.
| же ву дёма'нд эн рандеву'
|
Могу ли я встретиться с...
| Est-ce que je peux avoir un rendez- vous avec...
| эскё же пё авуа'р эн рандеву' авек...
|
Не могли бы вы мне помочь?
| Ne pourriez-vous pas m'aider?
| не пурье-ву па' мэде'?
|
Дайте мне, пожалуйста...
| Donnez-moi, s.v.p....
| доне-муа', силь ву пле'
|
Подождите меня, пожалуйста.
| Je vous prie de m 'attendre.
| же ву при' дё мата'ндр
|
Разрешите...
| Permettez - moide...
| пермете-муа' дё...
|
закурить.
| fumer.
| фюме'
|
посмотреть.
| voir.
| вуа'р
|
сесть.
| m ' asseoir.
| масуа'р
|
пригласить вас...
| vous inviter...
| ву зэнвите'...
|
в театр.
| au theatre.
| о тэа'тр
|
в ресторан.
| au restaurant.
| о рэстора'н
|
в кино.
| au cinema.
| о синэма'
|