Stylistic repetition of language units in speech (separate words, word-combinations or sentences) is one of the most frequent and potent stylistic devices.
Classification. There are such structural types of repetition as: 1. Consecutive contact repetition of sentence parts and separate sentences: / am wearv. weary, wean of the whole thing! Never take the rifle again. Put it back! put it back! Put it back! Голова на солому хилиться, хилить ся, хилиться. Я сорочку знайду вишиванку І надіну, як хлопчик, радий. По барвінку піду на світанку Молодий, молодий, молодий! 2. Anaphora. The repeated word or word-combination is at the begin Victory is what we need. Victory is what we expect. Шастя не вміщалося у серці, щастя розривало груди! Трохи не доспиш, трохи не доїси - то й вірші гарні пишуться. Та й залишився в Києві. Та й закінчив школу. Та й зробився фельдшером. 3. Epiphora. The repeated unit is placed at the end of each consecutive syntactic structure: It is natural to be scared in a case like that. You are sure to be petrified in a case like that. Вона хотіла жити! Повинна була жити! Ох і хитрюше! Сонце хитрюше! Якби це було п росто шастя. то це було б просто шастя. 4. Framing. The initial part of a language unit is repeated at the end of Poor Mary. How much Jack loved her! What will he do now? I wish it hadn't happened. Poor Mary. Боже, яка мука стояти отак на роздоріжжі й не знати, куди йти! Що робити, що чинити?.. Боже!.. Я так і знав, що ви забудете принести книгу. Я так і знав. 5. Linking or reduplication. The final component of a syntactic struc It was because of that dreadful occurrence. That dreadful occurrence had changed it all. Семен шубовснув у воду, і вода широкими кружками побігла від нього назустріч хвилям. Повсюди він відчував на собі тяжкий холодний погляд. Погляд у спину. Сонце пече! Так пече, ніби воно з квасочниками в долі. 6. Chiasmus (reversed parallel construction). In such syntactic struc The jail might have been the infirmary, the infirmary m ight have been the jail. Люди існують в часі, а час існує в людях. Хоч ти іди в ліс по дрова, а я буду вдома, хоч я__буду вдома, а ти йди в ліс по дрова. Не говори, що знаєш, а знай, що говориш. Communicative functions. The device of repetition aims at emphasizing a certain component of the utterance. Being repeated, a language unit obtains additional stylistic information. Consecutive contact repetition is capable of rendering scores of modal meanings and human emotions: certainty, doubt, delight, impatience, worry, request, invitation, gratefulness, horror, irritation, disgust, hate, fury, indignation, and others. Such varieties of repetition as anaphora, epiphora, framing, linking are text-forming devices or compositional means.
|