Студопедия — Exercises. 6 Transcribe the following words to avoid possible mispronunciation and miscommunication.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercises. 6 Transcribe the following words to avoid possible mispronunciation and miscommunication.






6 Transcribe the following words to avoid possible mispronunciation and miscommunication.

elude, chiaroscuro, contour, consummate, portraiture, Polynesian, rapport, Panama, Martinique, malaria, execute, pictorial, Surrealists, Tahiti, statuesque

7 Explain the meanings and give examples of usage of the following words from the text above. Use the chart below.

# Word Meaning(s) Example of usage other than in the text

Nonconformist, foremost, elude, receptive, delude, exponent, chiaroscuro, delimit, contour, landmark, rustic, shun, imbue, quintessential, coin, execute, consummate, reading, hue, statuesque, evoke, unmoved

8 Translate the sentences into English incorporating the vocabulary of the previous exercise. The words are arranged in the sequence as they appear in the sentences.

 

1. Роботи раннього періоду художника показують його нетрадиційний спосіб передачі образів. 2. Академія була основним законодавцем нових мистецьких течій. 3. В переробленій версії вже не було затягнутих описів і роман став більш динамічним. 4. Молоді художники легко підхоплюютьвсе нове. 5. Нас ледве не ввели в оману, нав'язуючи підробку за гроші, яких вона не вартувала. 6. Виставка представляла роботи найвизначнішого представника сучасного концептуального мистецтва. 7. Важкі обриси постатей на передньому плані відділяли людей від уявної реальності на фоні картини. 8. Предметом уваги художників найчастіше стають визначні історичні та природні пам'ятки краю. 9. Багато людей ставлять під сумнів цінність грубого примітивного мистецтва. 10. Новостворена школа живопису уникала впливу панівних мистецьких напрямків. 11. Захоплений жіночою красою, Сергій Гай створив цілу галерею виразних полотен. 12. Остання картина представляє довершеність стилю і майстерності автора. 13. Новостворювані слова і терміни покликані відбивати нові реалії життя. 14. За ті два тижні 14 із 16 прекрасно виконаних портретів було продано. 15. Більшість відвідувачів затримуються перед цією величною картиною в захопленні від авторського довершеного володіння кольором. 16. Ви побачите, що на обкладинці нічого не написано, а лише гравюра із найзнаменитішої картини автора. 17. Для виразності її волоссю було надано темно золотистого відтінку. 18. Він пишався цією ставною рудоволосою дівчиною, яка, здавалось, відповідала йому взаємністю. 19. Вона була милим створінням, викликаючи захоплення у сім'ї та друзів. 20. Коли перші роботи побачили світ на експозиції в Національній галереї, більшість відвідувачів виставки залишилась байдужою.


9 Match the words in the left and right columns to restore the collocations from the text. Give the context where they are used.

e. g. “All-consuming passion”. It says in the beginning of the text that Gauguin’s hobby for painting was turning into an all-consuming passion, which aroused growing concern with the painter’s wife Mette.

 

1. all-consuming environment a.   1. execute of canvases a.
2. transmit by his failure b.   2. subjects simplicity b.
3. respond oneself c.   3. full of the rules of perspective c.
4. exhausted victim to malaria d.   4. definitive sketches d.
5. receptive virtually unnoticed e.   5. celebrate work e.
6. delude savings f.   6. paint with thick contour f.
7. go love for paintings g.   7. disregard shapes g.
8. made bitter favourably h.   8. ingenious exponent h.
9. feel passion i.   9. forego break i.
10. three days low on courage and resources j.   10. delimit light and vitality j.
11. fell repatriation k.   11. landmark from life k.
12. seek in a row l.   12. rustic simplified reality l.

10 Fill in the gaps in the sentences with appropriate words from the list. When finished take the sentences for back translation (from your native language into English without the text) in paired practice.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 483. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия