Глава 37. Два человека в хаки продирались сквозь заросли; один из них, согнувшись, нес на спине раненого товарища
Два человека в хаки продирались сквозь заросли; один из них, согнувшись, нес на спине раненого товарища. Его положили в укрытие, за упавшим деревом, а сами вскинули винтовки и открыли огонь, целясь в самую чащу леса. Равнодушный голос сообщил, что Восточный Тимор ведет отчаянную борьбу с президентом Сухарто и его террористическим режимом. Человек на трибуне нервно шелестел бумажками. Он изъездил много мест с докладами о своей стране, и сегодняшний вечер был особенным. В зале клуба иностранных корреспондентов в Таиланде собралось не так много народу, человек сорок-пятьдесят, но все они были важными персонами и могли донести его слова до миллионов своих читателей. Он показывал им фильм, который видел уже сотню раз, и знал по минутам. Ивар Лёкен невольно вздрогнул, почувствовав на своем плече чью-то руку и услышав шепот: «Нам надо поговорить. Сейчас же». В темноте он разглядел лицо Холе. Он вышел вслед за ним из зала, в то время как на экране боевик с наполовину обожженным лицом, превратившимся в застывшую маску, объяснял, почему он провел последние восемь лет своей жизни в индонезийских джунглях. – Как вы меня нашли? – спросил он, когда они покинули клуб. – Я разговаривал с Тонье Виг. Вам нравится бывать в этом клубе? – Нравится не нравится… Мне нравится быть в курсе дела. Кроме того, я встречаюсь здесь с полезными людьми. – Вроде тех, из шведского и датского посольства? Он улыбнулся, сверкнув золотым зубом: – Я уже сказал, что хочу быть в курсе. Что у вас? – Все. – Неужели? – Я знаю, за кем вы охотитесь. И я знаю также, что наши расследования связаны друг с другом. Улыбка исчезла с лица Лёкена. – И самое удивительное, что я, только приехав сюда, находился буквально в двух шагах от него, когда вы за ним следили. – Да что вы! – Трудно было понять, иронизирует Лёкен или нет. – Инспектор Крамли решила взять меня на экскурсию по реке. Она показала мне жилище норвежца, который перевез целый храм из Бирмы в Бангкок. Вы ведь знаете, кто такой Уве Клипра? Лёкен ничего не ответил. – Ладно. Мне и в голову не пришло бы их связать, пока я не посмотрел вчера вечером футбольный матч. – Футбольный матч? – Самый известный в мире норвежец играет в любимом клубе Клипры. – Как это? – Знаешь, под каким номером играет Уле Гуннар Сульшер? – Нет, зачем мне это? – Фанаты во всем мире знают об этом, и ты тоже мог купить его футболку в любом магазине спорттоваров от Кейптауна до Ванкувера. Иногда и взрослые покупают себе футболки. Лёкен кивнул, не сводя глаз с Харри. – Номер двадцать, – произнес он. – В точности как на снимке. Потом я понял еще кое-что. Рукоятка ножа, который воткнули в спину Мольнесу, украшена замысловатой стеклянной мозаикой, и профессор-искусствовед поведал нам, что это очень старинный нож из Северного Таиланда, возможно, народа шан. Сегодня вечером я снова переговорил с ним. И он рассказал, что этот народ владел обширными территориями, в том числе и частью Бирмы, где он строил храмы. Особенность этих храмов заключается в том, что их окна и двери украшала такая же мозаика, что и нож. По дороге сюда я встретился с профессором и показал ему один из ваших снимков. Лёкен! Он не сомневается, что на нем изображено окно шанского храма. Они умолкли, слышался только голос оратора на трибуне. Резкий, металлический, усиленный микрофонами. – Отличная работа, Холе. Что теперь? – Теперь вы расскажете мне все, что творится за кулисами, и я займусь дальнейшим расследованием. Лёкен расхохотался: – Шутите? Но Харри не шутил. – Забавное предложение, Холе, но не думаю, что оно осуществимо. Мое начальство… – А я думаю, что слово «предложение» действительно не подходит, Лёкен. Правильнее сказать – «ультиматум». Лёкен захохотал еще громче: – Счет в вашу пользу, Холе, признаю это. Но что заставляет вас думать, будто вы можете выдвигать тут ультиматумы? – То, что у вас будут большие проблемы, когда я объясню начальнику полиции Таиланда, что здесь происходит. – Вас уволят, Холе. – За что? Я здесь для того, чтобы расследовать убийство, а не спасать задницы каких-то там бюрократов из Осло. Лично я не против, что вы пытаетесь заарканить педераста, – это не моя сфера ответственности. Но когда в стортинге узнают, что их не проинформировали о неофициальном расследовании, тогда, осмелюсь предположить, попрут с работы кого-то другого, а не меня. А шансов остаться не у дел у меня будет больше, если я умолчу о том, что знаю. Сигарету? И Харри протянул Лёкену только что открытую пачку «Кэмела». Тот сперва отказался, но потом все же взял одну. Харри зажег и свою, и Лёкена, и они сели на стулья, стоявшие вдоль стены. Из кафе донеслись громкие аплодисменты. – Почему вы никак не угомонитесь, Холе? Вы ведь давно уже поняли, что ваша работа здесь – вовсе не расследовать это дело, так отчего же вы не желаете плыть по течению и избавить нас и себя от кучи неприятностей? Харри глубоко затянулся и медленно выпустил дым. Но большая часть дыма все равно осталась внутри. – Я снова начал курить «Кэмел» этой осенью, – сказал Харри, похлопав себя по карману. – Однажды у меня была возлюбленная, которая курила именно эти сигареты. Мне не разрешалось стрельнуть у нее курево, так как она считала, что это дурная привычка. Мы путешествовали «интеррейлом» и вот в поезде между Памплоной и Каннами я обнаружил, что у меня кончились сигареты. Она решила, что это послужит мне хорошим уроком. Ехали мы почти десять часов, и в конце концов я пошел в другое купе стрельнуть сигаретку, в то время как она сидела и дымила своим «Кэмелом». Забавно, правда? Он поднес сигарету ко рту и дунул на тлеющий кончик. – Когда мы приехали в Канны, я то и дело просил закурить у посторонних. Сперва она только веселилась. Но, когда я начал обходить столики в парижских ресторанах, ей это уже не казалось таким веселым, и она предложила мне свою пачку, но я отказался. Потом в Амстердаме она встретила знакомых из Норвегии, и я принялся клянчить у них сигарету, хотя ее собственная пачка лежала тут же, на столе, и она назвала это ребячеством. И купила для меня пачку сигарет, но она так и осталась лежать в номере отеля. Мы возвращались в Осло, и я все продолжал стрелять сигареты, и тогда она назвала меня больным. – У этой истории есть конец? – Да. Она бросила курить. – Выходит, хеппи-энд, – хмыкнул Лёкен. – И тогда же она уехала с каким-то музыкантом в Лондон. Лёкен поперхнулся. – Наверное, вы слишком далеко зашли? – Само собой. – Но ничему не научились? – Нет. Некоторое время они курили молча. – Понимаю, – произнес наконец Лёкен, потушив сигарету. Народ начал уже выходить из клуба. – Пойдем куда-нибудь, выпьем пива, и я расскажу всю историю.
– Уве Клипра строит дороги. Больше нам ничего о нем не известно. Мы знаем, что он приехал в Таиланд в двадцатипятилетнем возрасте, инженер-недоучка с плохой репутацией, что он сменил фамилию с Педерсена на Клипру, по названию городского квартала в Олесунне, где вырос. Они сидели на мягком кожаном диване, перед ними стояли стереоустановка, телевизор и столик с одной кружкой пива, бутылкой воды, двумя микрофонами и каталогом песен. Харри сперва было решил, что Лёкен шутит, когда тот предложил пойти в клуб караоке. Они сняли звуконепроницаемую комнату с почасовой оплатой, не называя своих имен, потом заказали себе напитки и остались в полном одиночестве. Народу в клубе было довольно много, так что удалось уйти незамеченными. А тут идеальное место для тайных встреч, и похоже, Лёкен наведывался сюда не раз. – Плохая репутация – в каком смысле? – спросил Харри. – Когда мы начали копать глубже, то оказалось, что в Олесунне у него была пара эпизодов с несовершеннолетними мальчиками. В полицию никто не заявил, но пошли разговоры, и он решил, что лучше будет уехать. Прибыв сюда, он зарегистрировал инженерное общество, отпечатал себе визитные карточки, в которых именовался доктором, и принялся стучаться во все двери, объявляя себя специалистом по дорожному строительству. Тогда, двадцать лет назад, получить подряд на строительство дорог в Таиланде можно было только двумя способами: либо состоять в родстве с кем-нибудь из правительства, либо быть достаточно богатым, чтобы дать взятку, опять же кому-то из правительства. Клипра не мог похвастаться ни первым, ни вторым, так что шансов у него было маловато. Но он научился двум вещам, на которых зиждется все его нынешнее состояние: тайскому языку и лести. Про лесть я не выдумываю, он сам похваляется этим перед местными норвежцами. По его словам, он стал так щедр на улыбки, что даже тайцы считают это чрезмерным. К тому же он, скорее всего, разделял интерес отдельных политиков к маленьким мальчикам. Так что не исключено, что он развлекался вместе с ними, когда распределялись контракты на строительство так называемой «Hopewell Bangkok Elevated Road and Train Systems». – Надземные дороги и поезда? – Точно. Вы, наверное, уже обратили внимание на громадные стальные опоры, которые они вбивают на холмах по всему городу. Харри кивнул в ответ. – Скорее всего, будет шесть тысяч опор, но, может, и больше. Не только для шоссейных дорог, здесь пустят еще и новый поезд. Речь идет о пяти милях современнейшего автобана и шести милях железнодорожных путей на сумму в двадцать пять миллиардов крон, что спасет этот город от коллапса. Понимаете? Этот проект – крупнейший в истории Бангкока, мессия, воплощенный в асфальт и шпалы. – И в проекте участвует Клипра? – Никто в точности не знает, кто там действительно участвует. Ясно только то, что главный подрядчик из Гонконга выбыл из игры и что бюджет и график теперь летят ко всем чертям. – Превышение бюджета? Я изумлен, – сухо проговорил Харри. – Это означает, что хватит работы и другим, и я уверен, что Клипра уже залез в этот проект. Когда что-то идет не так, политики соглашаются на объявление тендера. И если Клипра располагает нужными финансами, чтобы откусить кусок от этого пирога, то вскоре он сделается самым могущественным подрядчиком в регионе. – Допустим, но какое это имеет отношение к насилию над детьми? – А такое, что влиятельные дяди способны толковать параграфы законов в свою пользу. У меня нет причин сомневаться в самостоятельности нынешнего правительства, но это вряд ли может увеличить шансы на экстрадицию, если подозреваемый имеет политический вес в стране и к тому же его арест ставит под удар крупный проект по дорожному строительству. – Что же вы будете делать? – Дело запущено. После того случая с норвежцем, арестованным в Паттайе, наши политики проснулись и решили заключить с Таиландом такой же договор, какой уже есть у Швеции и Дании. Когда договор подпишут, мы подождем еще немного и арестуем Клипру, а таиландским властям заявим, что фотографии конечно же были сделаны уже после того, как соглашение об экстрадиции вступило в силу. – И отдадите его под суд за растление малолетних? – И возможно, за убийство. Харри вздрогнул. – Думаете, инспектор, вы единственный, кто понял, что это нож Клипры? – спросил его Лёкен, пытаясь разжечь трубку. – Что вам известно о ноже? – задал вопрос Харри. – Я сопровождал Тонье Виг в мотель, для опознания тела посла. Там я сделал несколько снимков. – Когда вокруг стояла толпа полицейских? – Это была совсем крохотная камера. Она помещается в наручных часах, – усмехнулся Лёкен. – Такую не купишь в обычном магазине. – И вы сопоставили мозаику на ноже с мозаикой в доме Клипры? – Я общался с одним из тех, кто продавал Клипре храм, понги, из центра Махаси в Рангуне. Нож прилагался к храму вместе с прочей утварью, которую тоже получил Клипра. Согласно монаху, таких ножей была пара. Должен быть второй нож, полностью идентичный первому. – Постойте, – сказал Харри, – так после разговора с тем монахом вы уже знали, что этот нож имеет отношение к бирманскому храму? Лёкен лишь пожал плечами. – Еще раз, – повторил Харри. – Вы не искусствовед. Нам пришлось обратиться к профессору, чтобы определить, что нож принадлежит народу шан или как там его. Но вы подозревали Клипру еще до того, как узнал о ноже. Лёкен обжег пальцы и раздраженно отбросил в сторону догоревшую спичку. – У меня были основания полагать, что Клипра может быть связан с этим убийством. Я сидел в квартире прямо напротив жилища Клипры в тот день, когда был убит посол. – И что же? – Атле Мольнес приехал туда около семи часов. Примерно в восемь они вместе с Клипрой уехали оттуда в машине посла. – Вы точно уверены, что это были они? Я видел эту машину, и у нее, как и у большинства посольских машин, тонированные стекла. – Я наблюдал за Клипрой в фотообъектив, когда приехала машина. Она припарковалась в гараже, который отделяет от дома одна-единственная дверь. Я увидел, как Клипра встал и направился к этой двери. Через некоторое время я увидел и второго: это был посол. Затем машина уехала, и Клипры в доме уже не было. – Вы не могли знать, что это был посол, – возразил Харри. – Почему же? – Потому что с того места, откуда вы наблюдали за домом, могла быть видна только спина посла, а остальное скрывала мозаика. Лёкен засмеялся. – Этого больше чем достаточно, – сказал он, наконец раскурив свою трубку. И принялся с удовольствием сосать ее. – Потому что во всем Таиланде только один человек носит такой костюм. При других обстоятельствах Харри, возможно, и посмеялся бы вместе с Лёкеном, то теперь в его голове теснилось множество вопросов. – Тогда почему Торхус и начальник полиции в Осло не были проинформированы об этом? – А кто сказал, что их не проинформировали? Харри почувствовал, как у него потемнело в глазах. Он оглянулся вокруг, ища, чем бы запустить в Лёкена.
|