Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

II. Поставьте вопрос выделенному члену предложения.





 

1. It also provides for moves towards economic and monetary union although Britain is not committed to adopting a single monetary policy or a single currency.

2. Britain attaches particular importance to the principle of subsidiarity in the Treaty.

3. The aim of European political co-operating on foreign policy issues is to maximize the influence of the Twenty-five in international affairs.

4. The Community which acts for member states in international trade negotiations, accounts for 20 per cent of world trade.

5. Over 50 per cent of Britain’s trade is with the other member states.

 

III. Выпишите из текста предложения в страдательном залоге. Определите видовременную форму глаголов.

 

IV. Поставьте глагол в скобках в правильную форму действительного или страдательного залога.

1. Britain’s major industries … (to include) iron and steel engineering including motor vehicles and aircraft, textiles and chemicals.

2. England … (to be) mostly a lowland country.

3. The wool industry … (to be; to centre) in Leeds and Bradford, the cotton industry centre being in Manchester.

4. Except for coal, mineral resources … (to be; to limit), and … (to include) gold, silver, lead and copper.

5. The whole economy of Northern Ireland … (to be; to integrate) with that of Great Britain.

 

V. Переведите предложения на английский язык.

 

1. Если вода будет теплая, мы будем купаться в реке.

2. Жаль, что я не могу видеть ее лицо.

3. Если бы у меня был словарь, я бы мог перевести статью.

4. Если бы я знала об этом раньше, то не говорила бы с ней.

5. Если бы он пришел, я был бы рад.

 

VI. Употребите правильную неличную форму глагола.

 

1. His hobby is …(to collect) stamps.

2. He likes … (to talk) to me.

3. I expect you … (to join) our excursion.

4. We were the first … (to ring up) him and … (to tell) the news.

5. His dream was … (to become) an artist.

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 430. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия