Студопедия — Данный файл принадлежит сайту www.englishforengineer.ru. 7.а) Проанализируйте модели образования слов, прочтите и переведите слова и словосочетания, созданные на их основе
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Данный файл принадлежит сайту www.englishforengineer.ru. 7.а) Проанализируйте модели образования слов, прочтите и переведите слова и словосочетания, созданные на их основе






 

7.а) Проанализируйте модели образования слов, прочтите и переведите слова и словосочетания, созданные на их основе. б) Затем переведите словосочетания из Б и В.

А. unknown – неизвестный

uncommon – необычный

independent – независимый

inaccessible – недоступный

irregular – нерегулярный

impossible – невозможный

 

reproducible – то, что можно воспроизвести, воспроизводимый

permissible – допустимый

interchangeable – взаимозаменяемый

breakable – хрупкий

bearable – терпимый

profitable – выгодный

 

creature – создание

departure – отъезд

mixture – смесь

pleasure – удовольствие

pressure – давление

signature – подпись

seizure – конфискация

 

Б. acceptable conditions – приемлемые условия

inacceptable conditions – условия inacceptable

eatable fruit – съедобные фрукты

drinkable water – питьевая вода

recommendable methods – рекомендуемые методы

changeable conditions – изменчивые условия

solvable problem – разрешимая проблема

 

В.

incomplete group – неполная группа

unimportant problem – незначительная проблема

unnecessary – ненужный

impossible task – невозможная задача

unordinary person – незаурядный человек

 

improper behaviour – неподходящее поведение

irresponsible person – безответственный человек

fuel-air mixture – топливно-воздушная смесь

the departure of the ship – отъезд судна

the signature of the manager – подпись менеджера

 

8.а) Найдите в тексте слова, имеющие общий корень со словами перед текстом. Определить, в каждой части речи они относятся и каковы их значения. б) Затем прочтите и переведите текст.

In the foreseeable future we may have long-term (долгосрочный), orbital stations and laboratories with researchers. Passenger rockets will be different from present-day spaceships (космические корабли). At present passenger rockets carrying people to her planets are still a dream (мечта). It might happen that the achievement of supersonic (сверхзвуковой) aviation will make the passenger rocket unprofitable and only mail and cargo rockets will be used on the Earth routes but these rockets will be used when travelling to orbital laboratories and stations on other planets.

В обозримом будущем мы можем иметь долгосрочный (долгосрочный), орбитальные станции и лаборатории с исследователями. Пассажирские ракеты будут отличаться от современных космических кораблей (космические корабли). В существующих пассажирских ракетах, несущих людей к ее планетам - все еще мечта (мечта). Это могло бы случиться, что достижение сверхзвуковой авиации (сверхзвуковой) сделает пассажирскую ракету нерентабельной, и только почта и грузовые ракеты будут использоваться на Земных маршрутах, но эти ракеты будут использоваться, при путешествии в орбитальные лаборатории и станции на других планетах.

 







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 3053. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия