Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Данный файл принадлежит сайту www.englishforengineer.ru. 11.Сравните пары предложений и переведите их.





 

11.Сравните пары предложений и переведите их.

Sometimes he comes by car. He has just by car.

Иногда он приезжает на машине. Он имеет только на машине.

Every day the students translated one page. The students have translated the text.

Каждый день студенты перевели одну страницу. Студенты перевели текст.

I knew him in the 70s. I have know him since 1970.

Я знал его в 70-ых. Я имею, знают его с 1970.

They were having lunch when I came into the room. They had already had lunch when I came into

The room.

Они обедали, когда я вошел в комнату. Они уже пообедали, когда я вошел в комнату.

5. We’ll finish the work tomorrow. We’ll have finished the work by 5 o’clock tomorrow.

Мы закончим работу завтра. Мы закончим работу к 5 часам завтра.

 

 

The experiment was completed two days ago. He said that the experiment had been completed by

The end of last month.

Эксперимент был закончил два дня назад. Он сказал, что эксперимент был закончен к концу

прошлого месяца.

 

12.б) Найдите недостающие формы глагола во второй и третьей колонках.

To write wrote written

To speak spoke spoken

To go went gone

To see saw seen

to be was/were been

To give gave given

To leave left left

to read [I:] read [e] read [e]

To meet met met

 

14.Проанализируйте функции глаголов to be и to have и переведите их русский язык.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 2981. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Тема 5. Организационная структура управления гостиницей 1. Виды организационно – управленческих структур. 2. Организационно – управленческая структура современного ТГК...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия