Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глагольные конструкции. 641. Укажите в предложениях глагольные конструкции; опре­делите их значение и синтаксическую роль; переведите фразы на русский язык:





 

641. Укажите в предложениях глагольные конструкции; опре­делите их значение и синтаксическую роль; переведите фразы на русский язык:

1. Ya sé cómo voy a contestar a los americanos y cómo voy a comprar a los policías el día que me encuentren. (J. Farias) 2. Ahí emprezaron a pararse los asistentes, haciendo sobresalir sus cabezas por encima de las bardas. (D. Belmar) 3. No tardó en internarse en la fragosidad de la sierra. (E. Larreta) 4. Déjalo para otro día, Lorenzo. Volveré a menudo por aquí a conversar contigo. (R. Galle­gos) 5. Tuvo que fingir un escalofrío y meterse en lа cama, para quedarse sola. (A. Ramos) 6. Le ridbió con visible recelo, pero le hizo entrar en la cocina y le invitó a acompañarles a la mesa. Reusó naturalmente, pero hubo de aguardar a que terminasen de comer para poder quedarse a solas con su hombre. (A. Lera) 7. ¡No había de gustarte una chica tan hermosa! (Palacio Valdés) 8. Poco a poco la gente se fue agrupando en torno al brete. (D. Belmar) 9. Es la hora de cenar. Abajo estará esperándome mi fuente de latón y mi pan y mi buen trago de vino. (J. Farias) 10. Todos se fueron sirviendo y Amalia empezó a llenar las copas con sidra. (J. arcocha) 11. Esperanza había temblado el día que Jorge le dijo que, por el camino que iba cogiendo Luis, terminaría en la cárcel si la situación cambiaba. (J. arcocha) 12. Siguió luchando desespera­damente por vencer la corriente que lo arrastraba. (J. Lara) 13. Se recostó en la pared y se quedó mirando, ya con recelo, a Federico. (a. Lera) 14. Detrás de Antonia acababa de aparecer Mercedes. (R. Gallegos) 15. No había que perder tiempo. (J. Lara) 16. El hombre se dispuso a satisfacer la curiosidad de su hija con indulgente solicitud. (J. Lara) 17. Las mujeres continuaron caminando. (J. Lara) 18. Los pequeños se quedaron dormidos... junto a Sofía. (M. Guerrero) 19. Estamos perdidos, don Rosario. (M. Guerrero) 20. El despacho de D. Genaro estaba situado en el piso superior o principal del edificio y venía a quedar principalmente sobre el de mi tío. (R. Meza)

642. Переведите на испанский язык:

1. Вы непременно должны будете придти к подобному за­ключению. 2. Тот разговор был (остался) забыт навсегда. 3. Женщины продолжали говорить, но мужчины не обращали никакого внимания. 4. Атмосфера в зале постепенно накаля­лась, казалось, что вот-вот разразится скандал. 5. Чем вы сей­час заняты? 6. Что ты здесь ищешь? 7. Для каждого из вас у меня уже приготовлены отличные подарки. 8. Урожай еще не весь собран. 9. Наконец-то урегулированы все споры. 10. Я не уверен, но мне кажется, что Элиса снова придет. 11. Где лежат спички? - Они должны лежать возле пепельницы. 12. Вы не должны так говорить, это невежливо с вашей стороны. 13. Че­рез несколько дней приступ боли снова повторился. 14. Пере­станьте разговаривать, вы мешаете окружающим. 15. Когда они бросят курить? 16. Малыш принялся безутешно плакать. 17. Схватив мяч, мальчик пустился бежать. 18. В Мексике во время уборочной страды поденщики начинают работать еще до восхода солнца. 19. Когда же вы начнете относиться добро­совестно к своим обязанностям? 20. Я собирался распаковать чемоданы, когда постучали в дверь. 21. Агустин поздоровался и сразу же сообщил, что он только что вернулся из Монтеви­део. 22. Мы только что видели Артуро и разговаривали с ним.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 694. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Образование соседних чисел Фрагмент: Программная задача: показать образование числа 4 и числа 3 друг из друга...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия