И спускаемся вниз с покоренных вершин,
Оставляя в горах свое сердце. Так оставьте ненужные споры - Я себе уже все доказал: Лучше гор могут быть только горы, На которых еще не бывал. Кто захочет в беде оставаться один, Кто захочет уйти, зову сердца не внемля?! Но спускаемся мы с покоренных вершин, - Что же делать - и боги спускались на землю. Так оставьте ненужные споры - Я себе уже все доказал: Лучше гор могут быть только горы, На которых еще не бывал. Сколько слов и надежд, сколько песен и тем Горы будят у нас - и зовут нас остаться! - Но спускаемся мы - кто на год, кто совсем, - Потому что всегда мы должны возвращаться. Так оставьте ненужные споры - Я себе уже все доказал: Лучше гор могут быть только горы, На которых никто не бывал! # 025 Свои обиды каждый человек Свои обиды каждый человек - Проходит время - и забывает. А моя печаль - как вечный снег: Не тает, не тает. Не тает она и летом В полуденный зной, - И знаю я: печаль-тоску мне эту Век носить с собой. # 026 Она была в Париже (Л.Лужиной) Наверно, я погиб: глаза закрою - вижу. Наверно, я погиб: робею, а потом - Куда мне до нее - она была в Париже, И я вчера узнал - не только в нем одном! Какие песни пел я ей про Север дальний! - Я думал: вот чуть-чуть - и будем мы на ты, - Но я напрасно пел о полосе нейтральной - Ей глубоко плевать, какие там цветы. Я спел тогда еще - я думал, это ближе - "Про счетчик", "Про того, кто раньше с нею был"... Но что ей до меня - она была в Париже, - Ей сам Марсель Марсо чевой-то говорил! Я бросил свой завод, хоть, в общем, был не вправе, - Засел за словари на совесть и на страх... Но что ей оттого - она уже в Варшаве, - Мы снова говорим на разных языках... Приедет - я скажу по-польски: "Прошу пани, Прими таким, как есть, не буду больше петь..." Но что ей до меня - она уже в Иране, - Я понял: мне за ней, конечно, не успеть! Она сегодня здесь, а завтра будет в Осле, - Да, я попал впросак, да, я попал в беду!.. Кто раньше с нею был, и тот, кто будет после, - Пусть пробуют они - я лучше пережду! # 027 1966 Возле города Пекина… Возле города Пекина Ходят-бродят хунвейбины, И старинные картины Ищут-рыщут хунвейбины, - И не то чтоб хунвейбины Любят статуи, картины: Вместо статуй будут урны "Революции культурной". И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся, - Но чтой-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины... Вот придумал им забаву Ихний вождь товарищ Мао: Не ходите, дети, в школу, Приходите бить крамолу! И не то чтоб эти детки Были вовсе - малолетки, - Изрубили эти детки Очень многих на котлетки! И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся, - Но чтой-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины... Вот немного посидели, А теперь похулиганим - Что-то тихо, в самом деле, - Думал Мао с Ляо Бянем, - Чем еще уконтрапупишь Мировую атмосферу: Вот еще покажем крупный кукиш СэШэА и эСэСэРу! И ведь главное, знаю отлично я, Как они произносятся, - Но чтой-то весьма неприличное На язык ко мне просится: Хун-вей-бины... # 028 Про дикого вепря В королевстве, где все тихо и складно, Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь, Появился дикий вепрь огромадный - То ли буйвол, то ли бык, то ли тур. Сам король страдал желудком и астмой, Только кашлем сильный страх наводил, - А тем временем зверюга ужасный Коих ел, а коих в лес волочил. И король тотчас издал три декрета: "Зверя надо одолеть наконец! Вот кто отчается на это, на это, Тот принцессу поведет под венец". А в отчаявшемся том государстве - Как войдешь, так прямо наискосок - В бесшабашной жил тоске и гусарстве Бывший лучший, но опальный стрелок. На полу лежали люди и шкуры, Пели песни, пили меды - и тут Протрубили во дворце трубадуры, Хвать стрелка - и во дворец волокут. И король ему прокашлял: "Не буду Я читать тебе морали, юнец, - Но если завтра победишь чуду-юду, То принцессу поведешь под венец". А стрелок: "Да это что за награда?! Мне бы - выкатить портвейна бадью!" Мол, принцессу мне и даром не надо, - Чуду-юду я и так победю! А король: "Возьмешь принцессу - и точка! А не то тебя раз-два - и в тюрьму! Ведь это все-же королевская дочка!.." А стрелок: "Ну хоть убей - не возьму!" И пока король с ним так препирался, Съел уже почти всех женщин и кур И возле самого дворца ошивался Этот самый то ли бык, то ли тур.
|