Все равно что безрукому карабкаться на скалу.Прояснить сомнения путем изучения не означает, что требуется освоить все [существующие] бесчисленные сложные учения. В нашу эпоху упадка было бы невозможно изучить все за одну короткую жизнь. Но необходимо уметь в точности и без ошибок выполнять с начала до конца ту практику, которую ты собираешься применять. Устранив все сомнения относительно [ее методов], нужно обрести полное понимание. В древности, когда Джово Атиша посетил Нетанг[608][608], три монаха: Начунг Тонпа из Шанга, Кюнг Тонпа и Лхангцанг Тонпа — задали ему вопрос о разных системах логики [609][609]. Атиша ответил: У тиртхиков и буддистов есть много систем. Все это четки из нанизанных понятий. Число этих понятий невозможно сосчитать, да и не нужно. Поскольку жизнь коротка, настало время постичь их суть. «Как же постичь суть?» — спросил Начунг Тонпа из Шанга. Атиша сказал: Упражняйся в добросердечии и сострадании — бодхичитте ко всем существам, живущим под небом. Старайся накапливать заслуги и мудрость им на благо. Посвящай эти накопления живым существам, дабы все они обрели состояние будды. Осознай, что все это [т. е. субъект, объект и действие] от природы пустое, как сновидение или иллюзия. Итак, если не знаешь, как постичь самую суть медитации, никакая осведомленность, никакие знания и теоретическое понимание не принесут плодов. Когда в древности Атиша прибыл в Тибет, состоялась его встреча с великим переводчиком Лочен Ринчен Сангпо. Перечислив множество названий различных учений и имен переводчиков, Атиша выяснил, что все они знакомы Ринчену Сангпо. Это порадовало Атишу, и он сказал: — Это поистине замечательно! Раз в Тибете есть такой ученый, как ты, я бы мог сюда и не приезжать. Потом он задал еще один вопрос: — А как ты сочетаешь все учения в одной практике? — Я практикую каждое учение, как предписывается в соответствующем тексте, — ответил Ринчен Сангпо. — Никудышный ты переводчик! — с досадой воскликнул Атиша. — Как же тогда нужно выполнять практику? — спросил Ринчен Сангпо. — Нужно собрать воедино суть всех учений, а потом постигать ее на практике, — сказал Атиша. Очень важно, опираясь на тайные наставления своего учителя, обнаружить суть практики. Узнав же эту суть, необходимо претворить ее в практику, иначе от нее не будет никакой пользы. Джецун Миларэпа сказал: Голодный должен не только получить кусок хлеба, но и съесть его. Точно так же само по себе знание Дхармы не принесет плодов, если не претворить его в практику. Дхарму практикуют, чтобы убедиться, что она служит противоядием от клеш, проистекающих из привязанности к «я». Джецун Миларэпа сказал: Поел человек или нет, можно судить по румянцу на его щеках. Знает и практикует человек Дхарму или нет, можно судить по тому, служит ли она ему противоядием от клеш. Потова спросил геше Тонпу: — Как провести черту, чтобы определить, что Дхарма, а что не Дхарма? Тонпа ответил: То, что противодействует клешам, — Дхарма. То, что не противодействует, — не Дхарма. То, что не согласуется с мирским подходом, — Дхарма. То, что согласуется, — не Дхарма. То, что согласуется с учениями Будды, — Дхарма. То, что не согласуется, — не Дхарма. То, что оставляет благой след, — Дхарма. То, что оставляет неблагой след, — не Дхарма. Гуру Чегом сказал: Верить в закон кармы — совершенное воззрение для практиков с низшими способностями. Понимать все внешние и внутренние дхармы как четыре единства [610] [610] — единство явленного и пустоты, единство ригпа и пустоты [611] [611] и т. д. — совершенное воззрение для практиков со средними способностями. Постигать нераздельность видящего, видения и видимого — совершенное воззрение для практиков с высшими способностями. Хранить полное сосредоточение ума на объекте — наилучшая медитация для практиков с низшими способностями. Пребывать в сосредоточении на четырех единствах — наилучшая медитация для практиков со средними способностями. Осознавая отсутствие бытия у трех составляющих [612][612], пребывать в состоянии за пределами понятий — совершенная медитация для практиков с высшими способностями.
|