Глава пятая. Через день я подходил к дому Дубатоука
Через день я подходил к дому Дубатоука. Мне не хотелось идти, но хозяйка сказала: "Идите, я приказываю. Мне не будет здесь страшно". Идти следовало на юго-восток от дома. Заросшая травой аллея, по обе стороны которой стоял мрачный, как лес, парк, привела меня к ограде. В одном месте здесь не было железного прута (это была тайна Надзеи Яноуской, которую она мне выдала), и можно было пролезть. Поэтому мне не пришлось идти на север, по той аллее, по которой я приехал, и обходить весь парк, чтобы попасть на дорогу к дому Дубатоука. Я полез в дырку и выбрался на ровное место. Слева и прямо передо мной были бескрайние вересковые пустоши с редкими купами деревьев, справа какие-то заросли, за ними полная, словно око, речка, потом болотный перекореженный лес, а дальше, видимо, настоящая безнадежная трясина. Где-то очень далеко за вересковыми пустошами виднелись вершины деревьев, наверное, усадьба Дубатоука. Я медленно шел пустошью, лишь временами угадывая тропинку. И хотя осеннее поле было мрачным и неуютным, хотя дважды над моей головой пролетал огромный ворон - после Болотных Ялин здесь было легко. Все вокруг было привычным: мхи на болотных кочках, сухой вереск между ними, мышка-малютка, тащившая из высокого чертополоха в гнездо белый пух, готовясь к зиме. Я подошел к усадьбе Дубатоука лишь в сумерки, когда окна его дома были уже ярко освещены. Это был самый обычный шляхетский дом: старинной постройки, приземистый, с маленькими окошками. Он был крыт гонтом, чисто побелен, имел крыльцо с четырьмя колоннами. Провинциальный архитектор не знал, вероятно, известного секрета, и потому колонны казались немного выпуклыми посредине, словно бочонки. Дом окружали старые, огромные, почти облетевшие липы. Позади дома был большой фруктовый сад, за ним - полотнище вспаханной земли. Я, видимо, припозднился, потому что в доме уже гремели голоса. Встретили меня горячо и страстно. - Батюшки, святые мученички! - кричал Дубатоук. - Явился-таки, явился блудный сын. За стол его, за стол. Антось, где ты там, лабидуда* - обе лапы левые? Разгонную гостю. Прохлопали, черти, даже не салютовали ему, стременной не поднесли. У-у, олухи... * Лабiдуда - пехтерь, пентюх, телепень (от молодости). Нечто молодое, здоровое и нескладное (бел.). За столом сидели человек десять, все мужчины. Знакомыми мне были только Свецилович, Алесь Варона и Стахоуски. Почти все уже были в основательном подпитии и рассматривали меня почему-то с повышенным интересом. Стол ломился от яств: видимо, Дубатоук был из местных состоятельных шляхтичей. Однако богатство его было относительным. Есть и пить было что, но комнаты, по которым я шел, не отличались роскошью. Стены побелены, ставни покрыты резьбой и ярко окрашены, мебель старая и не очень красивая, зато тяжелая. Старосветчина лезла из каждого угла. В столовой, кроме широкого дубового стола, табуретов, обтянутых зеленой шелковистой холстинкой, двух данцигских кресел, обитых золоченым сафьяном, да тройного зеркала в коричневой раме, изображавшей город с церковными куполами, ничего не было. Пестро одетые гости с любопытством разглядывали меня. - Что уставились! - гаркнул Дубатоук. - Столичного человека не видели, медведи? А ну, положите гостю, положите ему на блюдо еды, что вам по вкусу. Волосатые пасти заулыбались, лапы начали двигаться. Вскоре на моем блюде лежал огромный гусь с брусничным вареньем, ножка индейки с яблоками, соленые грибы, десяток колдунов, а со всех сторон только и слышалось: - А вот пампушки с чесноком... А вот, пане, кусочек окорока дикого кабана, наперченный, огнем горит. Памятью матери заклинаю - возьмите... А вот чудесная... А вот необыкновенный... - Вот как у нас по-беларусски угощают, - хохотал хозяин, увидев мою растерянность. Передо мной выросла гора еды. Я попытался протестовать, но это вызвало такой взрыв возмущения (у одного из гостей даже слезы потекли; правда, он был в голубом подпитии), что я сдался. Лабидуда Антось принес мне на подносе "разгонную" чарку. Я крепкий на хмельное человек, но тут струхнул. В чарке было не меньше бутылки какой-то желтой прозрачной жидкости. - Не могу. - Как это не могу? Не может только непорочная девка, да и та быстро соглашается. - Много, пане Дубатоук. - Много, когда три жены в хате, да и то не для каждого... Э-э, братцы, нас не уважают. Просите дорогого гостя. - Не обижайте... Выпейте, - взревели гости медвежьими глотками. Пришлось выпить. Жидкость обожгла все мое нутро, огненные круги заходили перед глазами, но я сдержался, не сморщился. - Мужчина! - похвалил Дубатоук. - Что это? - проглотив добрый кусок окорока, спросил я. - Го! Старку польскую знаешь, водку знаешь, хохлацкий спотыкач тоже, а нашего "трыс дзивинирыс" не знаешь. Это, брат, по-литовски* "трижды девять", водка, на двадцати семи травах. Мы ее секрет у литовцев выведали несколько столетий тому назад. Теперь его и сами литовцы забыли, а мы еще помним. Пей на здоровьице, потом я тебя ставным медом угощу. * Имеются в виду балты-жамойты. - А это что? - спросил я, тыкая вилкой во что-то темное на тарелке. - Милый ты мой, это лосиные губы в подслащенном уксусе. Ешь, брат, подкрепляйся. Это для богатырей. Предки наши, земля им пухом, не глупые были. Ешь, не отлынивай, ешь. А через минуту, забыв, что рекомендовал "губы", кричал: - Нет, брат, ты от меня не уйдешь, не попробовав холодных пирогов с гусиной печенкой. Антось!.. Подошел Антось с пирогами. Я было попытался отказаться. - Падай гостю в ноги. Бей дурной башкой о пол, проси, потому как гость нас обижает. Вскоре я тоже был хорош. Вокруг кричали, пели. Дубатоук висел у меня на плече и что-то бубнил, но я не очень слушал. Комната начинала раскачиваться.
А-а, выпьем чарку, А за ней дру-гу-ю, -
ревел кто-то. И вдруг я вспомнил далекий дом в еловом парке, поросшие мхом деревья, камин, грустную фигурку возле него. На меня навалилась тоска. "Я пьяная свинья, - повторял я, - нельзя роскошествовать, когда другому плохо". И так мне стало жаль ее, что я чуть не расплакался и... сразу протрезвел. Гости поднимались из-за стола. - Панове, - говорил Дубатоук, - прогуляйтесь немного, нужно стол освежить. Боже, это было еще только начало! А ведь они уже пьяны, как сто воршанцев. Было восемь часов вечера. Ничего. Еще рано. Я знал, что, мгновенно протрезвев, больше сегодня не опьянею, но все же решил пить осторожно: еще в болоте завязнешь - будет тогда дел. Отдыхали, беседовали. Дубатоук показал хорошую коллекцию оружия. Очень хвалил одну старую саблю, которую выпросил у Рамана Яноуского. Говорил, что русский булат берет медную пластину, польская "зигмунтовка" довольно толстый гвоздь, а эта - наша, секрет еще татары при Витовте завезли. И внутри ртуть, удар такой, что не только медную пластину рассекает, но и толстое бревно. Ему не верили. Он раскричался, велел Антосю принести чурбак. Антось внес в комнату короткий чурбак толщиной в три человеческие шеи, поставил на пол. Все притихли. Дубатоук примерился, оскалился, и вдруг сабля описала в воздухе почти невидимый полукруг. Хакнув нутром, Дубатоук потянул саблю на себя и... пересек чурбак наискось. Помахал кистью руки в воздухе. Все молчали, ошеломленные. - Вот как надо, - коротко бросил он. В это время мне удалось увести Свециловича на крыльцо и, напомнив ему его слова, рассказать обо всем, что происходило в Болотных Ялинах. Он очень разволновался, сказал, что слышал об этом и раньше, но не очень верил. - Теперь верите? - Вам верю, - просто сказал он. - И обещаю, пока я жив, - ни один волос не упадет с ее головы. Дьявол это, привидение или еще что - я встану на его пути. Мы условились, что расследовать это дело будем вместе, что он через день приедет ко мне и расскажет, что он узнал в окрестных селениях (разные слухи и сплетни могли принести определенную пользу). Дубатоука решили пока что в дело не впутывать: старик мог разволноваться и по привычке рубануть сплеча. Ужин продолжался. Снова угощали, снова пили. Я заметил, что Дубатоук наливает себе и мне поровну, пьет и все время испытующе глядит на меня. Когда я выпивал чарку, на его лице появлялось удовлетворение. Это было своеобразное подзадоривание к соревнованию. А в перерывах он предлагал то блины с мачанкой*, то необычные "штоники"** с мясом, так и плавают в масле, святые таких не едали. Очевидно, он изучал меня со всех сторон. Я пил и почти не пьянел. * Мачанка - подливка из муки, сала, мяса, копченой ветчины и ребрышек, в которую макают ("мачают") блины. ** "Штонiкi" - вид лапши, нарезанной квадратиками, надрезанными с одной стороны. В кипящем масле со специями разбухают и, действительно, напоминают штаны. Остальные, кроме Свециловича, были уже в таком состоянии, когда никто никого не слушает, когда один пьет, второй рассказывает любовную историю, третий надрывается, чтоб обратили внимание на какой-то колоритный факт его биографии, а четвертый вспоминает, какая хорошая была у него мать, а он, такой пьянчуга, такой подлец, оскверняет своей распутной жизнью ее память. Пели, целовались, кто-то выл:
Моя женка в хате, А я пью, гуляю. Шинкарю вола, а душу Черту пропиваю.
Другой тянул свое:
Расскажите мне, добры людоньки, Где мой милый ночует. Если в дальней дороге - Помоги ему, Боже. А у вдовушки на постелюшке - Покарай его, Боже. А у вдовушки на постелюшке...
Кто-то приподнял голову от стола и пропел свой вариант последней строчки:
Пом-мо-ги ему... тож-же.
Все захохотали. Между тем Дубатоук покачал головой, словно отгоняя одурь, поднялся и провозгласил: - Наконец я нашел среди молодых настоящего шляхтича. Он пил сегодня больше меня, я одурел, а он свеж, как куст под дождем. Вы все тут не ухлопали б и половины того. Девять из вас свалились бы с ног, а десятый мычал бы, как теленок. Это мужчина! Это человек! Его, и только его, я с радостью взял бы в друзья юности. Все начали кричать "слава!". Один Варона смотрел на меня колюче и мрачно. Пили за мое здоровье, за шляхту - соль земли, за мою будущую жену. Когда восторг немного поутих, Дубатоук посмотрел мне в глаза и доверительно спросил: - Женишься? Я неопределенно мотнул головой, хотя хорошо понимал, о чем он спрашивает. Он, видимо, был уверен в этом, а мне не хотелось убеждать его в обратном. Я понравился старику, он был сейчас в подпитии и мог очень обидеться, если б я ему открыто сказал, что никогда об этом не думал и думать не желаю. - Она красивая, - продолжал Дубатоук и вздохнул, отводя глаза в сторону. - Кто? - спросил я. - Моя подопечная. Дело зашло слишком далеко, и притворяться дольше было нельзя, иначе получилось бы, что я невольно компрометирую девушку. - Я не думал об этом, - сказал я. - А если б даже и думал, то это зависит не только от меня. Прежде всего нужно спросить у нее. - Уходишь от ответа, - вдруг язвительно процедил Варона (я не ожидал, что он может слышать наш негромкий разговор). - Не хочешь прямо и открыто сказать серьезным людям, что гонишься за деньгами, за родовитой женой. Меня передернуло. Стараясь держаться спокойно, я ответил: - Я не собираюсь жениться. И вообще считаю, что разговор о девушке в мужской подвыпившей компании не делает чести настоящему шляхтичу. Замолчите, пан Варона, не привлекайте внимания пьяных к невинной девушке, не марайте ее репутацию, и я, хотя это страшное оскорбление, прощу его вам. - Хо! - воскликнул Варона. - Он мне простит. Этот кот, это хамло. - Замолчите! - крикнул я. - Как вы оскорбляете ее одним из этих слов, подумайте! - Панове! Панове! - успокаивал нас Дубатоук. - Варона, ты пьян. - Думайте сами. Я спустил вам однажды вашу провинность и не буду этого делать впредь! - Мерзавец! - гаркнул я, впадая в бешенство. - Я?! - Да, вы! - крикнул я так громко, что даже те, что спали, подняли головы от стола. - Я заставлю вас заткнуть глотку. Столовый нож просвистел в воздухе и плашмя ударился о мою руку. Я вскочил с места, схватил Варону за грудь и встряхнул. В тот же миг Дубатоук схватил нас за плечи и растащил, молча толкнув Варону. - Стыдись, Алесь! - загремел он. - Ты щенок... Мирись сейчас же. - Нет, погоди, Дубатоук. Дело серьезное. Поздно. Затронута моя честь, - ревел Варона. - И моя честь как хозяина. Кто теперь придет ко мне в гости? Все скажут, что Дубатоук вместо доброй водки угощает дуэлями. - Плевать, - выкрикнул, ощерившись, Варона. Дубатоук молча влепил ему оплеуху. - Теперь ты, прежде всего, будешь драться на саблях со мной, потому что он только взял тебя за грудки, - прошипел он таким голосом, что многие вздрогнули. - Я сделаю так, что мой гость уйдет отсюда живым и здоровым. - Ошибаешься, - почти спокойно возразил Варона. - Кто первый оскорбил, тот первый и на очереди. А потом уже я буду драться с тобой, хоть убей меня. - Алесь, - почти молил Дубатоук, - не позорь мою хату. - Он будет драться со мной, - твердо сказал Варона. - Ну и хорошо, - неожиданно согласился хозяин. - Ничего, пан Беларэцки. Будьте мужественны. Этот свинтус сейчас так пьян, что не сможет держать пистолет. Я, пожалуй, стану рядом с вами, и это будет самое безопасное от пуль место. - Что вы, пан Рыгор... - Я положил руку ему на плечо. - Не нужно. Я не боюсь. Будьте мужественны и вы. Варона уставился на меня своими черными мертвыми глазами. - Я еще не окончил. Стреляться будем не в саду, иначе этот франт сбежит. И не завтра, иначе он уедет отсюда. Стреляться будем тут, сейчас, в пустой комнате возле омшаника. И каждому по три пули. В темноте. Дубатоук сделал протестующий жест, но в мою душу уже закралась холодная, безумная ярость. Мне стало все равно, я ненавидел этого человека, забыл Яноускую, работу, себя. - Я подчиняюсь вашему желанию, - язвительно сказал я. - А вы не используете потемки, чтоб удрать от меня? Впрочем, как хотите. - Львенок! - услышал я прерывистый голос Дубатоука. Я взглянул на него и поразился. На старика было жалко смотреть. Лицо его исказилось, в глазах были нечеловеческая печаль и стыд, такой стыд, хоть лопни... Он чуть не плакал, и на конце носа висела подозрительная капля. Он даже в глаза мне не глянул, повернулся и махнул рукой. Омшаник прилегал к дому. Это было огромное помещение с седым мхом в пазах стен. Паутина, словно раскрученные поставы полотна, свешивалась с соломенной крыши и покачивалась от наших шагов. Два шляхтича несли свечи и проводили нас в комнату возле омшаника, совершенно пустую, с серой грязной штукатуркой и без окон. Здесь пахло мышами и мерзостью запустения. Если сказать честно, я боялся и даже очень боялся. Мое состояние можно было сравнить с состоянием быка на бойне или человека, сидящего у дантиста. И скверно, и гадко, но и сбежать нельзя. "Ну, что будет, если он возьмет и выстрелит мне в живот? Ах, это ужасно! Скрыться б куда-нибудь". Мне почему-то особенно страшной казалась рана в живот. А я еще так хорошо поел. Я едва не замычал от тоски и отвращения. Но вовремя спохватился и взглянул на Варону. Он стоял с секундантами у противоположной стены, держа руку в кармане черного фрака, а в правой, опущенной вниз, у него был дуэльный пистолет. Два других ему вложили в карманы. Его желтое, сухое, с выражением брезгливости лицо было спокойным. Не знаю, мог ли я сказать то же о себе. Два моих секунданта (одним из них был Дубатоук) дали и мне пистолет, а два других пистолета засунули в мои карманы - я ничего не замечал, только смотрел в лицо человека, которого я должен убить, иначе он убьет меня. Я смотрел на него с какой-то необъяснимой жадностью, словно желая понять, за что он хочет убить меня, за что ненавидит. "А за что я его? - подумал я, будто только у меня был в руке пистолет. - Нет, его нельзя убивать. И даже не в том, не в том дело, все дело в этой вот тонкой, такой слабой человеческой шее, которую так легко свернуть". Я тоже не хотел умирать и поэтому решил устроить так, чтобы Варона выстрелил три раза, и на этом дуэль окончить. Секунданты вышли, оставив нас одних в комнате, закрыли дверь. Мы очутились в кромешной тьме. Вскоре прозвучал голос одного из секундантов Вароны: - Начинайте. Я сделал левой ногой два "шага" в сторону, а потом осторожно поставил ее на прежнее место. К моему удивлению, все волнение исчезло, я действовал, словно автомат, но так умно и быстро, как никогда не смог бы под контролем мозга. Не слухом, а скорее кожей я чувствовал присутствие Вароны в комнате, там, у другой стены. Мы молчали. Теперь все зависело от самообладания каждого из нас. Вспышка озарила комнату. Не выдержал Варона. Пуля взвизгнула где-то слева от меня, цокнула в стену. Я мог бы выстрелить в этот же момент, так как при вспышке хорошо видел, где находится Варона. Но я не выстрелил, лишь пощупал рукой то место, куда ударила пуля. Не знаю, зачем мне это было нужно. И остался на том же месте. Варона, видимо, не мог даже предположить, что я вторично воспользовался прежним приемом. Я слышал его взволнованное хриплое дыхание. Раздался второй выстрел Вароны. И снова я не стрелял. Однако стоять без движения у меня больше не было сил, тем более что я слышал: Варона начал красться вдоль стены в мою сторону. Нервы мои не выдержали, я тоже начал осторожно двигаться. Темнота смотрела на меня тысячью пистолетных дул. Дуло могло быть в любой точке, я мог наткнуться на него животом, тем более что потерял врага и даже не мог бы сказать, где дверь и где какая стена. Я остановился, чтобы прислушаться. В это мгновение что-то заставило меня с грохотом броситься боком на пол. Выстрел прозвучал прямо надо мной, даже, казалось, волосы на голове шевельнулись. А у меня еще были три пули. На мгновение меня охватила дикая радость, но я вспомнил хрупкую человеческую шею и опустил пистолет. - Что там у вас происходит? - прозвучал голос за дверью. - Стрелял кто-то один. Убит кто-нибудь, что ли? Быстрее стреляйте, хватит кулагу* варить. * Для блюда, называемого кулагой, мука должна была киснуть минимум сутки. И тогда я поднял руку с пистолетом, отвел ее в сторону от того места, где был в момент третьего выстрела Варона, и нажал на спуск. Надо же было выпустить хотя бы одну пулю. В ответ совсем неожиданно для меня раздался жалобный стон и звук падения человеческого тела. - Скорее сюда! - крикнул я. - Скорее. Помогите. Кажется, я убил его. Желтая ослепительная полоса света упала на пол. Когда люди вошли в комнату, я увидел Варону, который лежал вверх лицом, вытянутый, неподвижный. Я бросился к нему, приподнял его голову. Руки мои наткнулись на что-то теплое и липкое. Лицо Вароны еще больше пожелтело. Я не выдержал, схватил его за щеки, припал лицом: - Варона! Варона, проснись! Проснись же! Дубатоук, мрачный и суровый, выплыл откуда то, словно из тумана. Он начал суетиться возле лежащего, потом заглянул мне в глаза и расхохотался. Мне казалось, что я сошел с ума. Я поднялся и, ошалевший, почти в беспамятстве, вытащил из кармана второй пистолет. Мелькнула мысль, что очень просто поднести его к виску и... - Не хочу, не хочу я ничего больше! - Ну что ты, парень, что, любенький, - услышал я голос Дубатоука. - Ведь не ты его оскорбил, он нас с тобой хотел опозорить. Ничего, за тобой еще два выстрела. Вишь ты, как тебя корчит! Это все с непривычки, от чистых рук да совестливого сердца. Ну... ну... ты же не убил его, нет. Он только оглушен, словно бык на бойне. Гляди, как ты его ловко. Отстрелил кусок уха да еще и на голове кожу вспорол. Ничего, полежит с недельку - оклемается. - Не нужно мне ваших двух выстрелов! Не хочу! - кричал я, как ребенок, и чуть не топал ногами. - Дарю ему эти два выстрела! Варону подхватили мой секундант и еще какой-то шляхтич, у которого все лицо состояло из огромного вздернутого носа и небритого подбородка. Они его куда-то унесли. - Пускай берет себе эти два выстрела! Только теперь я понял, какой это ужас убить человека! Наверное, лучше подохнуть самому. И не потому, что я был таким уж святым. Совсем иное дело, если в стычке, в бою, в порыве ярости. А тут темная комната и человек, который прячется от тебя, словно крыса от фокстерьера. Я выстрелил из обоих пистолетов прямо в стену, бросил их на землю и пошел прочь. Когда спустя какое-то время я зашел в комнату, где произошла ссора, компания снова сидела за столом. Варону уложили в одном из дальних покоев под присмотром родственников Дубатоука. Я хотел сразу же уйти домой - не отпустили. Дубатоук усадил рядом с собой и сказал: - Ничего, парень. Это у тебя все от нервов. Он жив, будет здоров - чего еще? И он будет теперь знать, как вести себя с настоящими людьми. На, выпей... Скажу тебе, ты достойный шляхтич. Так дьявольски хитро вести себя и так мужественно ждать всех трех выстрелов - на это способен не каждый. И хорошо, что ты так благороден - ведь ты мог убить его двумя оставшимися пулями и не сделал этого. Теперь моя хата до последнего креста благодарна тебе. - И все же это плохо, - сказал один из шляхтичей. - Такая выдержка - это что-то нечеловеческое. Дубатоук покачал головой. - Сам виноват, свинья. Сам полез, пьяный дурень. Кто б еще подумал кричать про деньги, кроме него. Ты же, наверное, слышал, что он сватался к Надзейке и получил "гарбуза"*. Я уверен, что пан Андрэй более обеспеченный человек, чем Яноуские. У него голова, работа и руки, а у последней женщины их рода - майорат, на котором нужно сидеть, как собака на сене, и подохнуть от голода на сундуке с деньгами. * Гарбуз - тыква, здесь - отказ (бел.). И обратился ко всем: - Панове, я надеюсь на вашу честь. Мне сдается, о том, что случилось, нужно молчать. Это не делает чести Вароне - дьявол с ним, он каторги заслуживает, но это не делает чести и вам, и девушке, имя которой трепал пьяным языком этот шут... Ну, а мне тем более. Единственный, кто вел себя как мужчина, это пан Беларэцки, а он, как и положено настоящему мужчине, не будет болтать. Все согласились. И гости, видно, умели держать язык за зубами, потому что в округе никто и словом не обмолвился об этом случае. Когда я уходил, Дубатоук решительно задержал меня на крыльце. - Коня тебе дать, Андрусь? Я хорошо ездил верхом, но сейчас хотел прогуляться пешком и немного прийти в себя после всего. Поэтому отказался. - Ну, гляди... Я пошел домой вересковой пустошью. Была уже глубокая ночь, месяц прятался за тучами,и какой-то неопределенный, болезненно-серый свет заливал пустошь. Иногда под порывами ветра шелестел сухой вереск, затем наступала полная тишина. Огромные стоячие камни попадались у дороги. Угрюмая это была дорога. Тени от камней разрастались, ложились на нее. Все вокруг было мрачно и уныло. Меня стало клонить ко сну, и я ужаснулся от одной только мысли, какой долгий путь мне предстоит: идти в обход парка, мимо Волотовой прорвы. Не лучше ли снова пойти напрямик через пустошь и отыскать потайной лаз в ограде? Я свернул с дороги, почти сразу угодил в какую-то тину, вымазался в грязи, выбрался на сухое место, потом снова влез в грязь и наконец уперся в длинное и узкое болото. Ругая себя за то, что сделал большой крюк, я взял влево к зарослям на берегу реки (я знал, что там должно быть суше, так как река обычно сушит землю на своих берегах), вскоре выбрался на ту же тропинку, по которой шел к Дубатоуку, и, очутившись в полуверсте от его дома, пошел вдоль зарослей в направлении Болотных Ялин. Впереди, версты за полторы, уже вырисовывался парк, когда какое-то непонятное предчувствие остановило меня: то ли нервы мои, взвинченные в этот вечер выпивкой и опасностью, то ли какое-то шестое чувство подсказали мне, что я не один на равнине. Что это было, я не знал, но был уверен, что оно еще далеко. Я ускорил шаг и вскоре обошел болотистый язык, куда недавно влез и который преграждал путь. Получилось так, что я стоял почти возле кустов, прямо передо мной в версте был парк Болотных Ялин. Болотистая лощина шириной метров в десять отделяла меня от того места, где я находился минут сорок назад и где угодил в грязь. За лощиной лежала пустошь, ровно освещенная все тем же мерцающим светом, а за нею - дорога. Обернувшись, я увидел далеко справа мигающий огонек в доме Дубатоука, мирный и розовый; а слева, тоже далеко, за пустошами, темнела стена Яноуской пущи. Она была очень далеко, на границе пустошей и болот. Я стоял и слушал, хотя какое-то неспокойное чувство и говорило мне, что оно сейчас ближе. Но я не хотел верить предчувствию: должна быть какая-то реальная причина для такого душевного состояния. Я ничего не видел подозрительного, ничего не слышал. Что же это могло быть, откуда этот сигнал? Я лег на землю, прижался ухом и ощутил равномерное подрагивание. Не скажу, что я очень смелый человек, инстинкт самосохранения у меня, возможно, развит даже сильнее, чем у других, но я всегда был очень любознателен. Я решил подождать и вскоре был вознагражден. Со стороны леса по пустошам довольно стремительно двигалась какая-то темная масса. Поначалу я не мог догадаться, что это такое. Потом услышал дробный и ровный топот копыт. Шелестел вереск. Затем все исчезло, масса, вероятно, спустилась в какую-то ложбину, а когда появилась снова - топот пропал. Она мчалась бесшумно, словно плыла в воздухе, приближалась все ближе и ближе. Еще миг, и я весь подался вперед. В волнах слабого прозрачного тумана четко вырисовывались силуэты всадников, мчавшихся бешеным галопом, только конские гривы развевались по ветру. Я начал считать их и насчитал двадцать. Двадцать первый скакал впереди. Я еще сомневался, но вот ветер принес откуда-то издалека звук охотничьего рога. Холодный сухой мороз прошел по моей спине. Смутные тени всадников бежали от дороги наискось к болотистой ложбине. Развевались по ветру плащи-велеисы, всадники прямо, как куклы, сидели в седлах, и ни звука не долетало оттуда. Именно в этом молчании и был весь ужас. Какие-то светлые пятна плясали в тумане. А двадцать первый скакал впереди, не шевелясь в седле, глаза его закрывала низко надвинутая шляпа с пером, лицо было мрачное и бледное, губы поджаты. Дикий вереск пел под копытами коней. Я внимательно смотрел на острые носы, что торчали из-под шляп, на тонкие, лохматые снизу ноги коней какой-то неизвестной породы. Безмолвно скакала по вереску дикая охота короля Стаха, наклонившись вперед, мчались серые, призрачные всадники. Я не сразу понял, что они, блуждая по болоту, напали на мой след и теперь идут им по мою душу. Они остановились, так же безмолвно, возле того места, где я угодил в болото. До них было не больше двух десятков метров через топь, я даже видел что их кони, туманные кони, вороной и пестрой масти, но не слышал ни единого звука, только иногда где-то возле пущи приглушенно пел рог. Я увидел, что один из них наклонился в седле, посмотрел на следы и снова выпрямился. Вожак махнул рукой в ту сторону, куда я пошел, огибая ложбину, и охота помчалась. Еще минут пятнадцать, и она, обогнув ложбину, будет здесь. Холодная злость кипела в моем сердце: ну нет, привидения вы или кто еще, но я вас встречу надлежащим образом!.. Револьвер, шесть патронов - и поглядим. Я быстро сунул руку в карман, и... холодный пот выступил у меня на лбу: револьвера не было. Только тут я вспомнил, что оставил его дома, в ящике стола. "Это конец", - подумал я. Но ожидать конца сложа руки было не в моих правилах. Через пятнадцать минут они будут здесь. Местность неровная. Кое-где есть болотца, которые я могу перебежать по кочкам, а всадники побоятся увязнуть на лошадях. Таким образом, я смогу запутать следы. Хотя если они привидения, то перелетят опасные места по воздуху. Я снял сапоги, чтобы в первые минуты не привлечь внимания погони звуком своих шагов, и пошел, поначалу крадучись, а потом, когда ложбина скрылась за кустами, быстрее. Я петлял, бежал по вереску, ноги мои намокли от росы. Вначале я направился вдоль ложбины, потом в кустах круто свернул к Болотным Ялинам. Я бежал по воде и грязи - разве мог я теперь обращать внимание на такие мелочи? Вскоре я снова был на тропинке и, когда обернулся, увидел дикую охоту уже на этой стороне болота. Она с тупым упрямством двигалась по моим следам. Погоня мчалась, гривы и плащи развевались в воздухе. Пользуясь тем, что меня скрывали кусты, а тропинка шла под гору, я показал такой класс бега, какого не показывал никогда до этого и, пожалуй, никогда после. Я мчался так, что ветер свистел в ушах, жгло в легких, ел глаза пот. А погоня за моей спиной хоть и медленно, но приближалась. Вскоре мне уже казалось, что я упаду и больше не поднимусь (я и в самом деле два раза споткнулся), но бежал, бежал, бежал. Медленно, очень медленно приближался темный парк, а топот звучал все ближе и ближе. На мое счастье, как сказали бы теперь, пришло второе дыхание. Я бежал напрямик, через ямы и овраги, огибая холмы, на которых меня могли заметить. Топот звучал то ближе, то дальше, то слева, то справа. Не было времени оглядываться, но я все же глянул из кустов. Они, люди дикой охоты, летели за мной в молочном низком тумане. Их кони распростерлись в воздухе, всадники сидели неподвижно, вереск звенел под копытами. И над ними, в лоскутке чистого неба, горела одинокая острая звезда. Я скатился с горки, пересек широкую тропу, прыгнул в канаву и побежал по дну. Канава была недалеко от ограды. Я вылез из нее и одним прыжком достиг ограды. Они были в каких-нибудь двадцати саженях от меня, но немного замешкались, потеряв след, и это дало мне возможность пролезть в едва заметный лаз и укрыться в сирени. В парке было совсем темно, и поэтому, когда они промчались мимо меня по тропе, я не смог их разглядеть. Но я хорошо расслышал, как главный простонал: "К прорве..." Дикая охота поскакала дальше, а я сел на землю. Сердце мое колотилось, как овечий хвост, но я быстро вскочил, зная, что сидеть после бега нельзя. Я хорошо понимал, что получил лишь отсрочку. Они могут быстрее домчать до дома окольным путем, чем я дойду до него напрямик. И я побежал снова. Ноги мои были изранены до крови, несколько раз я падал, зацепившись за корни, еловые лапы хлестали меня по лицу. Громада дворца выросла передо мной совсем неожиданно, и одновременно я услышал топот копыт где-то впереди. Они снова звучали, они гремели так часто, что я чувствовал кожей: они мчат невероятно быстрым галопом. Я пошел ва-банк. Я мог спрятаться в парке, но во дворце была девушка, которая сейчас, наверное, умирала от страха. Я должен быть там, там было и мое оружие. В несколько прыжков я очутился на крыльце и забарабанил в дверь: - Надзея! Панна Надзея! Отоприте! От моего крика она могла потерять сознание. А копыта стучали уже здесь, рядом с дворцом. Я снова загромыхал. Двери открылись внезапно. Я вскочил в дом, запер двери и хотел было броситься за оружием, но в глазок увидел, что туманные кони промчались мимо и исчезли за поворотом аллеи. Я взглянул вначале на Яноускую, потом в зеркало. Очевидно, она была потрясена моим видом: оборванный, исцарапанный, с кровью на руках, со взлохмаченными волосами. Я снова перевел взгляд на Яноускую: бледная, с помертвевшим лицом, она закрыла глаза и спросила: - Теперь вы верите в дикую охоту короля Стаха? - Теперь верю, - мрачно ответил я. - И вы не побоялись открыть двери в такой момент?! Маленькое мужественное сердце... В ответ она разрыдалась: - Пан Беларэцки... пан Андрэй... Андрэй. Я так боялась, так боялась за вас. Боже... Боже!.. Пускай бы взял ты только меня одну! Руки мои сжались в кулаки. - Панна Надзея, я не знаю, привидения это или нет. Привидения не могли быть такими реальными, а люди не могли быть такими призрачными, пылать такой нечистой злобой. Но я клянусь вам: за этот ваш ужас, за эти ваши слезы они заплатят мне, заплатят дорогой ценой. Клянусь вам. Где-то далеко замирала частая дробь конских копыт.
|