Замок графа Глостера. Входит Эдмунд с письмом в руках. Эдмунд Природа - мне богиня, и законам Ее я повинуюсь. Потому ль я Терпеть мученья должен и позволю Лишить себя наследства лицемерью, Что на двенадцать лун поздней явился На свет, чем брат? Побочный! В чем позор? Не так же ли сложенье соразмерно, Ум благороден, подлинны черты, Как у приплода честного? Зачем же Клеймят позором? - Грязь! Позор! Побочный! Но пылкие грабители природы Дают плоды по качеству добротней, Чем на постылой заспанной постели, Молодчики, с ленивого просонья Зачатые. И все же вашу землю, Законный Эдгар, я себе присвою. Побочный Эдмунд более любим, Чем сын законный. Вот словцо - "законный"! Отлично, пусть законный! Если только С письмом удастся мне, то Эдмунд низкий Законного заменит. В рост пойду я, - Побочным боги в помощь! Входит Глостер. Глостер В изгнанье Кент! Француз уехал в гневе! Король куда-то едет на ночь глядя! Отказ от власти! - Все это случилось Поспешно так... Что нового, мой сын? Эдмунд Да ничего, как будто. Прячет письмо. Глостер Что это за письмо вы так тщательно стараетесь спрятать? Эдмунд Я не знаю никаких новостей, милорд. Глостер Что за письмо вы читали? Эдмунд Пустяки, милорд. Глостер Пустяки? Зачем же понадобилось с такою поспешностью его класть вкарман? Пустяки не требуют, чтобы их так тщательно прятали. Покажите мне.Если это пустяки, мне и очков не потребуется. Эдмунд Простите, пожалуйста, сэр: это письмо от брата. Я его еще не дочитал доконца. Но, судя по тому, что я видел, его не следует вам показывать. Глостер Дайте мне письмо, сэр. Эдмунд Дам ли я вам его или не дам, вам все равно будет обидно. Содержаниеего, насколько я понял, одобрения не заслуживает. Глостер Покажите, покажите. Эдмунд В оправданье моего брата можно надеяться, что он написал егоисключительно с целью испытать мою добродетель. Глостер (читает) "Такое отношение и уважение к старости отравляет нам лучшие годы нашейжизни. Оно не допускает нас к нашему состоянию до тех пор, когда мы уже не всилах им воспользоваться. Я прихожу к убеждению, что подчинение тираниистарости, властвующей над нами не в силу власти, а по отсутствиюсопротивления, - следствие нашей лености и глупого рабства. Приходите комне, еще поговорим об этом. Если бы наш отец мог уснуть до той минуты, покая его не разбужу, вы получили бы в пользование половину его доходов и сталибы жить, приобретя любовь вашего брата - Эдгара". Заговор! "Уснуть, пока я его не разбужу... Получили бы в пользованиеполовину его доходов..." Мой сын Эдгар! У него поднялась рука написать такиеслова? В сердце, в голове у него могли зародиться такие мысли? - Как до васдошло это письмо? Кто вам его принес? Эдмунд В том-то и штука, что его никто не приносил; я нашел его у себя вкомнате, брошенным через окно. Глостер И вы узнали, что это почерк брата? Эдмунд Будь содержание порядочней, я бы поклялся, что это его почерк, но изуважения к нему я не хочу думать, что это его рука. Глостер Это его рука. Эдмунд Рука-то это его, милорд, но я надеюсь, что содержание не от сердца. Глостер Он никогда не заводил разговора с вами о подобных делах? Эдмунд Никогда, милорд, но я часто слышал, как он высказывал мнение, что когдасыновья взрослые, а отцы престарелые, то отцы должны перейти под опекусыновей, а сыновья распоряжаться доходами. Глостер Вот подлец! В письме то же самое говорится. Отвратительный подлец!Выродок проклятый! Скотский подлец! Хуже, чем скотский. Эй, люди, отыскатьего! Я его возьму под стражу. Подлец проклятый! Где он находится? Эдмунд Не знаю в точности, милорд. Но если вы соблаговолите несколько умеритьсвое негодование против брата, покуда у нас не окажется более ясныхподтверждений его замыслов - вы изберете более правильный путь; меж тем,если вы прибегнете к насильственным мерам, а предположения ваши окажутсяошибочными, это повредит вашей собственной чести и окончательно разрушит внем чувство повиновения. Я готов прозакладывать свою жизнь, он сделал этоисключительно для того, чтобы испытать мою привязанность к вашей чести, безвсякого злого умысла. Глостер Вы думаете? Эдмунд Если ваша честь сочтет это подходящим, я помешу вас так, что вы сможетеуслышать разговор меж ним и мною и убедиться собственными ушами. И неоткладывая надолго, это можно сделать сегодня же вечером. Глостер Не может он быть таким чудовищем. Эдмунд Да он и не чудовище, я уверен в этом. Глостер По отношению к отцу, который так нежно, так всецело его любит! Земля инебо! Эдмунд, найдите его, разведайте его намерения относительно меня; прошувас, ведите дело, как вам подскажет ум. Я готов отказаться от своегоположения, чтоб только узнать настоящую правду. Эдмунд Я сейчас же найду его, сэр; поведу дело, как сочту нужным, и доложу вамоб этом. Глостер Недавние солнечное и лунное затмения не сулят нам ничего доброго.Пускай исследователи природы толкуют их так и сяк, природа сама себя бичуетнеизбежными последствиями. Любовь охладевает, дружба падает, братьявраждуют между собой, в городах восстания, в селах раздоры, во дворцахкрамола, и распадается связь отцов с сыновьями. В моей семье этот негодяйвосстает против предписанных законов, - сын против отца; король идетнаперекор природе, - отец против дитяти. Наши лучшие времена в прошлом.Махинации, коварства, плутовство и разрушительные беспорядки следом идут занами, грозя нам гибелью. - Найди этого негодяя, Эдмунд, - никакой потери длятебя не будет. Делай это тщательно. И благородный верный Кент изгнан! Этимнаносится оскорбление честности. Вот что странно! Уходит. Эдмунд Вот поразительная глупость: чуть только мы не в ладах с судьбою, хотябы нелады эти зависели от нас самих, - винить в наших бедах солнце, луну извезды, как будто подлыми быть нас заставляет необходимость, глупыми -небесная тирания, негодяями, лгунами и предателями - давление сфер,пьяницами, обманщиками и прелюбодеями - покорность планетному влиянию; ивсе, что в нас есть дурного, все приводится в движение Божественной силою.Удивительная уловка блудливого человека - сваливать ответственность за своикозлиные склонности на звезды: мой отец соединился с моей матерью подхвостом Дракона, и родился я под Большой Медведицей, потому я от природыгруб и сластолюбив. Фу! Все равно я останусь тем, что я есть, хотя бы самаядевственная звезда сверкала на небосводе во время моего незаконногорождения. Эдгар... Входит Эдгар. Кстати! Он является, как развязка в старой комедии. Разыграю рольжалкого меланхолика, вздыхающего, как юродивый Том из Бедлама. - Затменьяэти нам несут раздоры!.. Фа, соль, ла, ми... Эдгар Что нового, брат Эдмунд? О чем вы так глубоко задумались? Эдмунд Я все думаю, брат, о предсказании, о котором я читал несколько днейтому назад, насчет того, что будет следствием этих затмений. Эдгар Разве вы этим занимаетесь? Эдмунд Наперед говорю вам: все исполняется, к несчастью, как там написано.Отношения между детьми и родителями противоречат законам природы;смертность, дороговизна, расторжение стариннейших дружеских отношений,раздоры в государстве, угрозы и проклятия королю и дворянству,необоснованная подозрительность, изгнание друзей, падение дисциплины,расторжение брачных союзов. Всего не перечесть. Эдгар Давно ли вы записались в ряды астрономов? Эдмунд Ну, ладно. Когда вы видели батюшку в последний раз? Эдгар Вчера вечером. Эдмунд Вы с ним говорили? Эдгар Да, часа два подряд. Эдмунд Расстались вы с ним по-хорошему? Вы не заметили в его словах или жестахкакого-нибудь неудовольствия? Эдгар Нет, никакого. Эдмунд Припомните, не оскорбили ли вы его чем-нибудь? И убедительно прошу вас,некоторое время избегайте встречи с ним, пока его неудовольствие нескольконе уляжется. В настоящее время желание причинить зло вашей особе в нем такбушует, что едва ли может успокоиться. Эдгар Какой-нибудь негодяй наговорил ему на меня. Эдмунд Боюсь, что так. Прошу вас, соблюдайте крайнюю осторожность, пока прытьего ярости не укротится, и я предлагаю - удалитесь вместе со мною ко мне вкомнату; там я вам доставлю случай собственными ушами слышать, что будетговорить отец. Прошу вас, отправляйтесь. Вот ключ от моей двери. Если вывздумаете выйти, не ходите без оружия. Эдгар Без оружия, братец? Эдмунд Братец, я вам даю наилучший совет. Пусть я буду бесчестным человеком,если против вас не строятся какие-то козни. Я передал вам то, что видел ислышал, но я смягчил; на самом деле ничто не может дать понятия об ужасе,который происходит. Прошу вас, уходите. Эдгар Но вы скоро мне все расскажете? Эдмунд В этом деле я к вашим услугам. Уходит Эдгар. Отец доверчив, благороден брат, Враждебных замыслов он по природе Не заподозрит. С честностью дурацкой Мне справиться легко. Да, дело ясно: Мне по уму именье суждено. Чем цель достигнута, мне все равно. Уходит.