Студопедия — Казахская Академия транспорта и коммуникаций им. М.Тынышпаева 30 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Казахская Академия транспорта и коммуникаций им. М.Тынышпаева 30 страница






— Здесь, — заявила она. — Мы на месте.

- Откуда ты знаешь, черт подери? — удивленно спросил Спайк. — Я ведь даже не сказал,
куда нам нужно идти.

— Это знают духи, — последовал ответ. — Кроме того, я чувствую мальчика. Сына
Привратника. Он здесь.

Временные ворота распахнулись, и на Дороги Призраков пролился мягкий лунный свет, повеяло прохладой океана. Баффи покинула загробный мир последней. Не успев ступить на землю, она услышала громкий крик Спайка.

Впереди стоял маленький коттедж, осажденный прислужниками Фулканелли. И начался страшный бой. Баффи, Ангел и Спайк снаружи, Друзилла — внутри, хотя ее это не очень-то радовало. У Сыновей Энтропии не было никаких шансов.

В тот момент, когда Ксандр, столкнувшись с монахом, упал на кучу людских конечностей, брат Люпо понял: Истребительница не придет. Что-то случилось.

— Во имя священного Хаоса! — в бешенстве закричал он. — Убить мерзавца!


Несколько прислужников тут же набросились на юношу. Тот дал им отпор. Он хорошо сражался. Лучше, чем мог предположить Люпо.

— Ксандр! — закричала мать Истребительницы. -Господи, нет! — Она повернулась к
Люпо и упала перед ним на колени: — Не убивайте его, прошу вас! Это один из лучших
друзей моей дочери! Он еще может вам
пригодиться!

Люпо отвесил ей звонкую пощечину. Удар был такой сильный, что суставы его рук сместились. Монах разразился ругательствами. Вот он, результат применения физической силы вместо магических заклинаний, подумал он.

Женщина упала на пол и злобно посмотрела на него. Увидев, как она прижимает руку к ушибленному месту, Люпо расплылся в довольной улыбке.

— Моя дочь убьет тебя! — сказала Джойс Саммерс. — Если только мне не удастся
сделать это первой!

Люпо рассмеялся в ответ и перевел взгляд на девчонку, наполовину просунувшуюся в окно. Она кричала, чтобы ее парня оставили в покое.

Значит, их двое. Но Люпо знал, что их должно быть больше. По крайней мере, еще Куратор и маленькая заклинательница. Возможно, они уже наверху. Кто знает, сколько еще человек решили примкнуть к команде Баффи.

И все же без Истребительницы этот бой не имел смысла.

— Эй, ты! — приказал он особенно мускулистому
прислужнику. — Хватай ее и иди за мной!

Почувствовав, как грубый монах хватает ее за шею, Джойс закричала от боли. Они поднимались по ступенькам, оставив Ксандра и Корделию на растерзание другим прислужникам. Люпо знал, что это не займет много времени — четыре бравых парня против одного сопливого мальчишки. Он уже не жилец. Девчонка тоже, если не перестанет орать, как резаная.

«Бронзу» окутала сплошная дымовая завеса, но самого огня не было. Джайлс не знал, являлось ли это результатом колдовства или специальных технологий, но уловка, несомненно, предназначалась для того, чтобы очистить бар от служащих и посетителей. И она успешно сработала. К счастью для него и Ивы. Джайлс разбежался и попытался открыть дверь, ведущую в подвал.

— Там кто-то кричит, — в четвертый раз повторила
Ива.

— Знаю! — выдохнул Джайлс. — Я и так стараюсь
изо всех сил.
И отошел подальше, чтобы в очередной раз попробовать выбить дверь плечом.

— Если бы только Баффи была здесь, — тихо сказала Ива.

— Нет, — ответил Джайлс. — Этого они и добиваются.— И ринулся к двери. Неожиданно дверь распахнулась. Джайлс сбил с ног прислужника, но вместо того, чтобы напасть на лысого человека со шрамами и слепым молочно-белым глазом, замешкался и отошел в сторонку, избегая его взгляда.

— Джайлс!

Он поднял голову и увидел проходящего мимо монаха, который тащил за собой Джойс Саммерс. Недолго думая, Джайлс бросился на прислужника. Тот не растерялся и умелым движением опытного боксера ударил его прямо в живот. Джайлс отлетел назад, сбив стол и несколько стульев.

Сквозь туман боли и тошноты он рассмотрел человека со слепым глазом — судя по ранее полученным описаниям, это был не кто иной, как брат Люпо, который встретился лицом к лицу с храброй, но сейчас явно испуганной Ивой.


— Убирайся с дороги, маленькая заклинательница! — прорычал Люпо, обращаясь к
рыжеволосой девушке.

— Не уберусь, —-ответила Ива и ухватилась за складной алюминиевый стул, стоящий
неподалеку.

— Ива, делай, что он говорит! — крикнула Джойс Саммерс, и голос ее сорвался от дикой
боли в руке.

— Да, послушайтесь старших, мисс Розенберг, — ухмыльнулся брат Люпо. — Они
намного мудрее. И все же, если наша прелестная дочурка не поторопится в Саннидейл,
Джойс придется отправиться на тот свет, как это ни прискорбно.

Ива не двигалась с места. Пальцы ее, крепко вцепившиеся в спинку стула, побелели от напряжения.

— Послушай, Ива, — сипло сказала Джойс, — ты ничем не поможешь Баффи, если
погибнешь.

— Это точно, — хмыкнул брат Люпо.

Он поднял руку, что-то прошептал, с его пальцев сорвалась бледно-голубая молния и угодила прямо в металлический стул. Ива дернулась всем телом, как от удара тока, и вместе со стулом отлетела к барной стойке.

— О боже, — прошептала Джойс Саммерс.

Люпо спокойно покинул «Бронзу». Он знал, что через несколько минут прислужники, оставшиеся в баре, присоединятся к нему. Но думал он вовсе не о своих верных монахах. В голове его крутилась одна-един-ственная мысль: как отреагирует Маэстро, когда узнает, что они не привели Истребительницу. Брат Люпо дрожал от страха.

Корделия проскользнула в подвал «Бронзы», держа в руках кусок ржавой цепи. Это было единственное подобие оружия, которое она смогла найти на пустынной аллее.

— Привет, детка, — сказал при виде непрошеной гостьи мужчина, молотивший Ксандра.

— Какая приятная встреча, — огрызнулась Корделия и, размахнувшись цепью, хлестнула
монаха по лицу. Он страшно закричал. Челюсть его была раздроблена.

Остальные прислужники удивленно воззрились на девушку. Парень с разбитой челюстью что-то промычал и указал пальцем на Корди.

— Ксандр! — крикнула она. — Помоги мне!

Сделав невероятное усилие, Ксандр сбросил с себя одного из монахов и поднялся на ноги. Лицо его было разбито, одежда разодрана в клочья, раны саднили и кровоточили. Он едва держался на ногах.

— Давай, нападай! — грозно сказал он.

Оглядев юношу со всех сторон, прислужники расхохотались и двинулись в сторону Корделии. Она яростно размахивала цепью, стараясь защититься. Прыгнув на спину ближайшего монаха, Ксандр принялся лупить его кулаками по лицу. Прислужник в бешенстве катался по полу, тщетно пытаясь сбросить с себя мальчишку, вцепившегося в него, словно разъяренная кошка. В конце концов ему это удалось. Ксандр упал к ногам Корделии, но тут же вскочил на ноги, увидев приближающихся монахов. Четвертый, с разбитой челюстью, держался в стороне.

— Дай-ка мне! — хрипло сказал Ксандр, забирая из рук Корделии цепь, и заслонил собой
девушку.

Один прислужник сделал шаг в сторону Ксандра. Цепь взлетела в воздух и мгновенно обвилась вокруг его шеи. Двое других ринулись на помощь соратнику, но не успели. Резким движением Ксандр сдернул цепь с горла задыхающегося прислужника, по шее которого бежала кровь.

— Подходи! — снова крикнул юноша и замахнулся своим оружием.

Парень с раздробленной челюстью снова что-то пробормотал. Затем сунул руку за пазуху и вытащил револьвер.

— Ничего себе, — удивленно сказал Ксандр, не обратив внимания на сильный удар в бок, —
разве вам не полагается носить при себе мечи и кинжалы? Ну, и немного магии, на всякий
случай?


Монах прицелился в грудь Ксандра и нажал на курок. Монахи неторопливо поднимались по лестнице, а склонившаяся над Ксандром Корделия кричала во все горло и беспомощно оглядывалась по сторонам в поисках того, что могло бы остановить кровь. Слезы рекой текли по ее лицу.

Вокруг Ксандра медленно расползалась кровавая лужа. Увидев ее, Корделия закричала еще громче и прекратила истерику только тогда, когда в подвал ворвались Джайлс и Ива. После потасовки в баре они имели изрядно потрепанный вид.

— Они... они застрелили его, — сказала Корделия и не узнала собственный голос.
Джайлс присел на корточки и внимательно изучил
рану.

Бросив случайный взгляд на Иву, Корделия увидела на ее лице зеркальное отражение своего страха, слез и отчаяния.

— Слишком много крови, — прервал молчание
Джайлс. Корделия уставилась на него.

— Что вы имеете в виду? — спросила Ива странным, ничего не выражающим тоном. Джайлс медленно перевел взгляд с одного лица на другое.

— Он умирает.

Глава 18

В битве наступило временное затишье, и Жан-Марк облегченно вздохнул. С огромным

трудом добравшись до Котла, Привратник погрузился в живительную воду. Он должен

был просидеть в ней несколько часов, чтобы хоть немного облегчить боль, пронзавшую

тело. Ему не хотелось думать, что произойдет, если проклятые Сыновья Энтропии снова

попытаются вторгнуться в его владения.

Страдала только его душа. Тело Привратника было таким дряхлым, что ничего не

чувствовало. Он помнил, как в молодости сила струилась по жилам. О, радость жизни,

радость движения, радость любви.

Теперь от былой энергии не осталось и следа. Он едва мог найти в себе силы, чтобы

дышать и продолжать жить.

— Мама, — прошептал он, протягивая руки к стоящей рядом женщине, — я так устал,
мама.

— Знаю, мой мальчик, — ответила Антуанетта Рене, склоняясь над Котлом и заглядывая в
глаза старому Привратнику. — Скоро ты отдохнешь.

— Скоро... Не важно, сколько я просижу здесь без движения, — сказал он. — Я все равно
теряю больше, чем выигрываю. Я уже совсем не тот, каким был раньше. Я могу
пролежать в Котле целый месяц, но, возможно, не пройдет и недели, как силы оставят
меня
и я умру.

— Смерть не так уж страшна, мой дорогой. Поверь мне.

— Я потерпел поражение, мама. Постыдное поражение.

— Но придут другие. Истребительница вампиров, ее друзья. И Куратор. Самый
способный из них.
И очень сильный.

— А мой сын? — закашлялся он. — Где мой сын?

— Скоро, мой мальчик, все встанет на свои места. Слезы ее упали в Котел. Она плакала и тихонько напевала колыбельную. И эта песня была лучшим успокоением.

В первые минуты после того, как родная дочь закрыла брешь прямо перед его носом, Фулканелли стоял, не двигаясь, не произнося ни единого слова.


Затем он обернулся и посмотрел на виллу так, словно не принимал никакого участия в разыгравшейся здесь драме. Гнев будто перенес его в другое измерение. У колдуна перехватило дыхание, он пошатнулся и еле слышно прошептал: «Микаэла». Пламя, целиком поглотившее виллу, бросало отблески на испуганные лица прислужников, которые метались по винограднику и газону, словно обезумевший скот. Над крышами зданий расстилался дым — такой густой, что Фулканелли мог четко различить смеющееся лицо Ричарда Рене, своего заклятого врага, родоначальника великой династии волшебников.

— Здесь, на этом самом месте, я отправил на тот свет твою ненаглядную жену, —
прошептал колдун обвола кивающему его туману. — Я заставил ее страдать так, что тебе
и не снилось.

Но Рене продолжал хохотать. Прошлое не вернуть. У Рене был наследник. У Фулканелли теперь не было никого. Его единственная наследница только что увела Истребительницу прямо у него из-под носа. Он поклялся, что убьет Микаэлу, как только найдет ее.

— Фулканелли, — раздался голос.

Старик воодушевился. Белфегор призывал его. Зловонная серная дыра, сквозь которую они поддерживали связь, находилась в подвале, а в доме полыхал огонь. Это не имело значения, брешь можно было проделать в любом месте: глубоко под водой, в твердом граните. И огонь она тоже выдержит.

— Фулканелли, — снова позвал голос.

— Иду, — громко ответил тот.

Прошептав несколько магических заклинаний для защиты от бушевавшего огня, Маэстро ринулся в дом. Один из монахов, брат Эрик, подбежал к нему и, схватив за плечи, зашептал:

— Хозяин, не ходите туда! Это же сущий Ад! Фулканелли остановился и насмешливо посмотрел на прислужники:

— Неужели?

— Вилла горит, Маэстро, — задыхаясь от дыма, сказал тот. — Это конец света!

— Идиот! — завопил Фулканелли, схватил монаха за руку и потащил за собой. — Как ты
осмелился вообразить себя моим последователем, если даже не знаешь, на что я способен!

— Хозяин, пожалуйста, хозяин...— умолял прислужник. Голос его становился все громче
и громче. Пламя полыхало всего в десяти футах от его ног. Огненные столбы подпирали
темное ночное небо. — Пожалуйста, хозяин!

И тут брат Эрик совершил опрометчивый поступок. Он схватил Фулканелли за руку и попытался вырваться из его цепких пальцев. Старый колдун воззрился на непокорного монаха:

— Ты во мне сомневаешься? Ты можешь вот так плевать мне в лицо?

— Хозяин, я простой человек, — пролепетал брат Эрик, упираясь ногами в каменный пол.
На лице его появились огромные волдыри. — Я сгорю заживо!
Фулканелли прищурился, и губы его растянулись в злорадной усмешке.

— Да, — сказал он. — Конечно, сгоришь.

И, стряхнув парня с руки, словно какое-нибудь надоедливое насекомое, швырнул его в бушующее пламя, а потом сам ступил в огонь.

Стены когда-то прекрасного особняка угрожающе затрещали. Зеркала со звоном разлетелись на куски. Здание рухнуло.- До чего красиво! Но, как и все прекрасное на земле, слишком быстротечно. Однако все к лучшему. Ведь впереди еще множество удовольствий.

Колдун спустился в подвал, наполненный запахом серы.


Удивительно — а может, и не так уж удивительно, потому что Маэстро ожидал этого, — но посреди дыма и ядовитых испарений мерцала брешь. Он вспомнил о чуде, которое должно было свершиться этой ночью, и на глаза старика навернулись слезы разочарования. Фулканелли тут же вытер их рукавом длинной мантии. Никаких слез из-за Микаэлы! Никакой жалости! Только решительность. Люди, сильные духом, сокрушат все преграды. Это слабаки умирают, споткнувшись на первой же кочке.

Колдун опустился на раскаленный добела камень и, стиснув зубы от боли, отвесил низкий поклон.

— Мой повелитель, — сказал он. — Я здесь.

— Твоя дочь пытается доставить их к вратам. Мерзавка! — прогремел голос. — Мы должны их остановить!

— Разве это возможно? — спросил Фулканелли.

— Неужели, так долго служа мне, ты так и не понял, что сделает тебя достойным носить гордое имя моего верного раба?

 

— Я исправлюсь, мой повелитель. Больше это не повторится.

— Объединим же силы и направим их на Дороги Призраков. Привратнику осталось совсем немного. Не допустим того, чтобы его наследник добрался до Гейт-хауза и взял бразды правления в свои руки!

 

— Будет сделано, — пробормотал Фулканелли. Белфегор усмехнулся:

— Кто же автор твоего сценария?

—...Поэтому Копье я не добыл, — закончил свой рассказ Спайк, помогая Дру
перешагнуть через искалеченные, окровавленные тела убитых Сыновей Энтропии.

— Тогда забирайте этого маленького негодяя, — сказала Друзилла, насмешливо глядя на двух миловидных блондинок. — Эй, ты все еще задираешь нос, да? Она отвесила мальчику оплеуху. Жак упал, едва сдерживая слезы. Потом он поднялся и медленно, с достоинством направился в сторону девушек, но уже через несколько секунд побежал к ним со всех ног и упал в раскрытые объятия. Почувствовав на плечах добрые любящие руки, ребенок успокоился.

— Она сумасшедшая, — прошептал он.

— Я знаю, — ответила девушка. Он решил поведать ей страшную тайну.

— Это вампир!

— После расскажешь, — сказала она, затем протянула ему руку и приветливо улыбнулась.

— Мы ведь еще не знакомы! Я — Баффи, Истреби-тельница вампиров. Мне известно, что
ты — наследник Привратника.

Мальчик глубоко вздохнул и посмотрел на девушку. В ее глазах он увидел страх и странную грусть. Приготовившись к ужасным новостям, ребенок разразился рыданиями.

— Мой папа, — простонал он.

— Нет, нет, — сказала Баффи, — он жив. Наверное, -тихо добавила она и погладила его по
спине. — Да, он жив. Все хорошо, Жак, мы доставим тебя домой.
Спайк наклонился над мальчиком и легонько ткнул его в плечо кулаком:

— Даю тебе последний шанс, парень. Можешь остаться с нами. Мы привяжем тебя к себе
одним крепким поцелуем, и ты никогда никуда не уйдешь. Ну, что
скажешь?

Жак посмотрел на Спайка, на Дру и перевел взгляд на Баффи. Его смущало то, что предложение вампира показалось ему заманчивым. Совсем чуточку. Он еще не хотел становиться Привратником. Ему хотелось повеселиться, найти хороших друзей, поиграть. Ему было всего одиннадцать лет.

Однако прежде чем мальчик успел сообразить, что происходит, он впервые за несколько долгих месяцев, показавшихся ему вечностью, оказался на улице. Повсюду лежали окровавленные тела. Должно быть, битва была ужасна. Посмотрев на Баффи снизу вверх, ребенок спросил:


— Ты ведь не скажешь им, что Копье у отца, правда?

— Ни за что на свете! — ответила Истребительница.

Баффи и сын Привратника подошли ко второй девушке с волосами цвета меди, чем-то сильно обеспокоенной. Увидев незнакомого вампира, несущего на плече мертвого волка, мальчик испуганно прижался к Баффи.

— Это друзья, — сказала она.

И он поверил ей, потому что рядом не было ни души, кому можно было бы поверить. Корделия положила голову Ксандра себе на колени.

— Господи, Ксандр, — шептала она, — Ксандр, не умирай. Ведь это так... так глупо. —
Девушка посмотрела на подругу. — Он умрет, да? Именно потому, что он и есть глупый! О
боже! Ива, ну сделай же что-нибудь!

Ива смотрела на Ксандра и чувствовала, как ее жизнь утекает вместе с кровью, бьющей из простреленной груди юноши. Лицо его посерело, губы стали почти белыми. Она постаралась взять себя в руки, но ничего не получалось. До нее долетали всхлипы и бормотание Корделии, и Иве захотелось крикнуть, чтобы она замолчала, но ведь этим ничего не исправишь. А вдруг Ксандр услышит и так сильно разозлится, что встанет на ноги и велит Корделии заткнуться? Джайлс наклонился над раненым юношей и прикрыл его грудь своим пиджаком.

— Позвоните 911! — закричала Корделия, вцепившись в плечи Джайлса. — Вызовите
«скорую»!

Вдалеке истошно завыли сирены. Пожарные машины торопились погасить несуществующий пожар и ликвидировать несуществующий электрический провод. Значит, и «скорая» приедет, подумала Ива.

Но в глубине души она знала, что это не поможет. Наконец она нашла в себе силы заговорить и сурово посмотрела на Джайлса:

— Что-то я смогу сделать. Мы сможем сделать, —
поправилась она.
Джайлс поднял очки на лоб:

— Может, ты и права. Нужно доставить его к Привратнику.

— Точно! — воскликнула Корделия. — Он сможет
исцелить Ксандра!
Ива всплеснула руками:

—Но как мы пройдем по Дорогам Призраков? Среди нас нет волшебников. Я, конечно, знаю несколько заклинаний, но до настоящей ведьмы мне еще очень далеко. Джайлс задумался.

—Прежде чем отправиться на это задание, — сказал он наконец, — я прочитал все, что удалось найти, о Сыновьях Энтропии и обнаружил магическую формулу, с помощью которой обычный человек может путешествовать по загробному миру. Правда, я не знаю, насколько она эффективна, а потому я отложил это заклинание до тех пор, пока мы не окажемся в безвы­ходном положении.

— Вот мы и оказались, — вздохнула Корделия. — Давайте, произносите его! Произносите
сейчас же!
Ива заглянула Джайлсу в глаза:

— Произносите!

— Оно может не сработать, — предупредил он. — Никто из нас не обладает магической
силой.

— Джайлс, да говорите же! — не выдержала Ива.

— Котел, — добавил он. — Отправляйтесь прямо к
Котлу.

— Джайлс! — закричала Корделия.

— Я пойду один, — твердо сказал он. — Вы останетесь здесь и...

— Нет, Джайлс, — перебила его Ива, — остаться придется вам. Он удивленно уставился на нее:

— Я не могу! Я...


— Вы — Куратор, — убеждала его девушка, — вы останетесь здесь и будете ждать прихода
Баффи, чтобы помочь ей вернуть маму.
Он печально кивнул головой.

— Мы обязательно пронесем Ксандра сквозь пролом, — сказал Джайлс. — Все, я
произношу заклинание.

Они стояли на темной улице напротив школы. Джайлс до сих пор не мог понять, как им удалось проскользнуть мимо пожарных и полицейских машин и как Ксандр перенес стремительную гонку от «Бронзы» до места, где находился выход к Дорогам Призраков. Заднее сиденье было залито кровью, но все-таки они были здесь, и Джайлс, вытащив Ксандра из машины, заканчивал свое заклинание на латинском языке: От бремени тела свободные души, Пусть этот порог чернота не иссушит, Не мажьте их дегтем, они еще живы, Людей не губите, ведь нет у них сил... В воздухе образовался мерцающий, пульсирующий проход. Ива посмотрела на Джайлса.

— Ангел видел Дженни, — сказала она и попыталась изобразить улыбку. — Она
позаботится о нас.

Джайлс ничего не ответил. Он не верил в то, что какая-то часть Дженни жива и незримо существует за тонкой перегородкой, отделяющей этот мир от Дороги Призраков. Подобные мысли причиняли ему невыносимую боль.

Джайлс боялся. По крайней мере, то, что он чувствовал, называлось именно так. Заклинание может и не сработать. Если бы у людей была возможность путешествовать по загробному миру, кто-нибудь наверняка использовал бы ее. Маэстро посылал бы своих прислужников на страшные задания именно этим путем. И уж конечно, Привратник и его мать давно знали бы о человеке, побывавшем на Дорогах Призраков и оставшемся в живых.

Он - ненавидел себя за то, что посылает ребят одних. Его сердце рвалось за ними, но разум говорил, что Ива права. Первой его обязанностью было охранять Баффи. Значит, ему предстояло найти способ, как спасти Джойс. Ему придется остаться здесь.

Он посмотрел на Ксандра. Ива схватила юношу за руки, Корделия — за ноги. Поднять Ксандра с земли можно было только таким способом. На изобретение более удобных приспособлений у них не было времени.

Джайлс с трудом представлял себе, каково это — бродить по Дорогам Призраков. Он не знал, сколько времени ребятам придется блуждать по загробному миру, долго ли Корделия и Ива смогут нести бесчувственное тело Ксандра. И он ничем не мог им помочь.

— Пойдем, нам пора, — храбро сказала Ива.

— Береги себя, — попросил ее Джайлс. — Ива, мне... мне так нужно...
Девушка кивнула головой.

— Все будет хорошо, — пообещала она.
Они ступили на Дороги.
Джайлс стоял и смотрел в темноту.

Прямо перед нами еще одна группа несчастных неприкаянных душ.

Около дюжины призраков так разбушевались, что даже Микаэле оказалось не под силу их успокоить. Может, до них дошли слухи о прибытии посланников Ада, а может, о том, что они останутся здесь навечно. Как бы то ни было, путешественникам пришлось расчищать себе дорогу — сражаться с хрупкими созданиями, которые от пары хороших тумаков распадались на куски.

Наконец призраки были побеждены, за исключением зевак, толпящихся по обочинам, которые чем-то напоминали болельщиков, наблюдающих за марафонцами. Ангел снова тащил на себе Оза, а Микаэла держала за руку Жака.

— Вот мы и на месте, Жак. Целы и невредимы, -весело сказала Баффи, с улыбкой глядя
на мальчика, и подбежала к порогу, выходящему прямо в...


— Саннидейл? — удивленно спросила она и уставилась на родную школу.
Предполагалось, что на этом месте должен стоять Бостон. Но это был явно не он. Улица
тонула в темноте. Над крышами домов висела огромная полная луна.

— Баффи? — раздался голос. Она присмотрелась к человеку, стоящему у машины Корделии, и побежала к нему.

— Джайлс! — крикнула она. — Что случилось? Вместо ответа он сжал девушку в объятиях:

— Слава богу, ты жива!

— Похоже, что так, — сказала Баффи, пристально разглядывая Джайлса. Лицо его было
белое, как мел. Она никогда не видела таких бледных лиц — у живых, разумеется.
Осторожно дотрагиваясь до саднящих ран на своих щеках, Баффи добавила: — Но
внешность может быть обманчива.
Джайлс нахмурился:

— Где ты была? Ты из Бостона? Ты видела...

— Мы думали, что пришли в Бостон.

Она обернулась, чтобы посмотреть на Ангела и перекинутого через его плечо Оза. Вампир держал за руку наследника, и Баффи махнула им рукой, приглашая подойти поближе.

—Руперт Джайлс, это Жак Рене. Когда они приблизились, Джайлс протянул мальчику руку:

—Слава богу! Я так рад, что вы в полном порядке. -Он вел себя, словно парень, который до смерти боится потерять работу.

—Спасибо, сэр, — вежливо ответил Жак. Ангел подошел к Баффи.

 

—Что случилось? — спросил он. — Как мы сюда попали?

—А ты умеешь подбодрить в трудную минуту, -нахмурилась она. — И это хиеайплоай стиайноайвоай! Поймав на себе заинтересованный взгляд мальчика, она скорчила рожицу и добавила:

 

— Только не делай вид, что не можешь говорить на поросячьей латыни!

— Баффи, — начал было Джайлс, но, увидев Микаэ-лу, запнулся на полуслове. Опомнившись, он поклонился и уставился на свои ботинки. Когда он снова поднял глаза, Баффи заметила стоявшие в них слезы.

— О, господи, что стряслось?! — воскликнула она.

— Значит, ты их не видела. Там, на Дорогах Призраков. Как же они доберутся до Бостона,
если туда не смогла попасть даже ты?

— Кого не видела? — крикнула Баффи. Сердце ее замерло.

— Боже мой, Баффи, — печально сказал Джайлс, — Ксандр. Ксандр умирает.

— Что?! — закричала Баффи. — Джайлс, что... Небосвод раскололся от страшного удара грома.

Сразу в нескольких местах в асфальт ударила молния. Земля задрожала под ногами. На них обрушился ледяной дождь, вслед за которым с неба посыпались мерзкие скользкие жабы. Когда Баффи удалось приподняться, до ее слуха донеслись крики. Девушка не зна­ла, откуда они исходили, но в этих пронзительных воплях слышался неподдельный ужас. Из прохода к Дорогам Призраков выскочили два отвратительных демона и с визгом понеслись в сторону Баффи и ее друзей. Девушка вскочила на ноги. Рядом с ней тут же очутился верный Ангел.

— Свершилось! — закричала Микаэла. — Ворота, разделявшие Ад и загробный мир,
раскрылись. Демоны вырвались на землю!
Баффи ошеломленно огляделась по сторонам и сказала Джайлсу:

— Защитите наследника. Сделайте все, что в ваших силах, но спасите мальчика.


- Он должен попасть в Бостон! — кричал Джайлс, но голос его затерялся в реве
поднявшегося ветра..- Сейчас же! У нас нет времени!

Это напоминало неудавшийся пляжный день. Только то был не пляж, а сплошное серое небо над головойи под ногами. Затянутое тучами скучное небо. Не жарко и не холодно. Ничего.

Корделия перевела дыхание, собираясь с силами, чтобы окончательно не сойти с ума. Около нее что-то было — привидение, ядовитый туман или чьи-то хищные пальцы, подбирающиеся к горлу. Мимо тихо скользили странные тени. Но в этом мире не было теней.

Привидения, подумала Корделия, здесь живут привидения. Антуанетта была привидением и очень мило обошлась с нами. Неожиданно девушка споткнулась, почувствовав под ногами твердую почву.

- Не урони его! — тут же воскликнула Ива.

- Не бойся, не уроню, — ответила Корделия, едва успев подхватить ноги Ксандра.
Тело его безвольно болталось, глаза были закрыты. Если бы не рана на груди, вполне
можно было бы предположить, что он спит.

Внимательно заглянув в лицо Иве, Корделия поняла, что та тоже не сводит глаз с Ксандра. Девушки глянули друг на друга. Если Корделия выглядела так же, как Ива, значит, ее лицо было перекошено от страха.

— Котел, — сказала Ива, — он волшебный. Он поставит его на ноги.

— Если они позволят нам им воспользоваться. Лицо Ивы немного смягчилось.

- Конечно, позволят. Они на нашей стороне, Корди.

- Ага. Если Привратнику нужно-Ужасный грохот заглушил ее слова. Он становился все громче и громче. Корделия задохнулась, чувствуя, как земля уходит из-под ног.

- Ива! — дрожащим голосом крикнула она. — Что происходит?

Внезапно серый туман пронзила ослепительно белая молния. Корделия быстро заморгала, глаза ее покраснели и заслезились.

И тут Корделия заметила, что ее, Ксандра и Иву окружили неясные очертания людей. Лица. Руки. Ладони. Многие плакали, некоторые тупо озирались по сторонам, не понимая, что происходит. Присмотревшись повнимательнее, Корделия поняла, что их сотни или даже тысячи.

Фигуры становились все более четкими и постепенно сомкнулись вокруг трех живых людей тесным кольцом.

— Мы просто пройдем, и все, — широко улыбаясь, сказала Корделия. — Правда, Ива?

— Это последние дни, — сказала молодая девушка, одетая во что-то напоминающее тогу. На лице ее аиял глубокий порез. — Это конец.

— Ива! — воскликнула Корделия.

— Защитный коридор, — объяснила та, — мы совершили ритуал, создавший защитный коридор. Мы живы. Девушка покачала головой:

— Это конец.

Раздался следующий раскат грома. Казалось, девушка сильно испугалась. Воздух наполнил отчаянный, оглушительный вопль. Корделия вспомнила погребение своего дядюшки и зябко поежилась. Тогда ей шел десятый год, это были первые в ее жизни по­хороны. С тех пор в Саннидейле она побывала на нескольких печальных церемониях, но тогда человеческая скорбь и громкий плач испугали ее. Дядя лежал в открытом гробу, и она не отрываясь смотрела на его бледный профиль.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 316. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Стресс-лимитирующие факторы Поскольку в каждом реализующем факторе общего адаптацион­ного синдрома при бесконтрольном его развитии заложена потенци­альная опасность появления патогенных преобразований...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия