Студопедия — Казахская Академия транспорта и коммуникаций им. М.Тынышпаева 38 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Казахская Академия транспорта и коммуникаций им. М.Тынышпаева 38 страница






— Возможно, стоит снять тебе где-то комнату. Ты присоединишься к нам позднее.

— Посмотрим. — Ангел напрягся, услышав, как зашумели кусты. — Эй, Баффи, пора
ехать.

Лес взорвался.

На Оза и Ангела двинулись полчища существ длиною в фут, они бросались на них с ветвей, вылезали из-под опавших листьев. Ангел безуспешно пытался схватить кого-нибудь из них. В конце концов он поймал одного за голову и потащил поближе к лучам фар. Существо извивалось у него в руках, стараясь укусить. Оно было похоже на крылатую рептилию с голубовато-зеленой головой ящерицы и складками чешуйчатой кожи на шее. Рептилия высовывала длинный язык, шипела и плевалась. Слюна попала на свитер и проела дыру. Острыми когтями тварь вцепилась в его руку.

— Проклятье! — вскрикнул он, бросил существо на землю и растоптал. — Оз, давай быстро в
фургон!

Но Оз уже был рядом и отдирал от Ангела маленьких монстров. Почему-то ни один из них не бросился на оборотня. Им нужен был именно вампир. Напав на него, существа беспрерывно двигались, царапая и кусая кожу.

Из кустов, издавая громкие вопли, выскочила Баффи и как сумасшедшая кинулась к фургону, стараясь при этом сбросить ящериц, обвивших шею и голову.

— Что это такое? — спросила она.

— Понятия не имею, — сказал Ангел, подошел к Истребительнице и отодрал от нее
очередную тварь.


Баффи тоже ему помогала, но нападавших было слишком много. Они придавили ее своей тяжестью к земле. Ангел старался изо всех сил.

— Откуда взялись эти проклятые твари? — кричал Оз, отрывая ящериц от Баффи и Ангела. Существа по-прежнему держались от него на расстоянии.

— Это Летающие Дракоши, -- раздался голос. -Привет от Маэстро. Прогремел взрыв. Воздух наполнился розоватыми бликами, а твари стали метаться и верещать. Одна за другой они отваливались от Ангела и Баффи и падали на землю. С деревьев они посыпались мертвым дождем. Баффи крикнула:

— Покажись!

Они увидели фигуру, направляющуюся прямо к фургону. На неизвестном был пропитанный кровью плащ с капюшоном. Он протянул руки и пробормотал что-то на непонятном языке.

— А ну-ка назад, приятель! — прорычала Баффи, рванувшись к человеку в плаще.

— Баффи, не бойся, это латынь, — остановил ее Ангел, когда мужчина попытался увернуться от Баффи. -Это целительное заклинание.

 

—Да неужели? — Она схватила мужчину за шею. Ее пальцы стали липкими от крови. Мужчина умоляюще взглянул на Баффи:

—Пожалуйста, я спас тебя ото льва. Я застрелил его. Баффи, пораженная, убрала руку:

— Так ты дружок из катакомб?

Он кивнул, и она медленно повела его к фургону. Оз и Ангел двинулись за ними. Баффи обнаружила, что они с Ангелом практически не пострадали, хотя одежда вся в крови.

— Почему они не атаковали тебя? — спросил Ангел Оза.

— Чесночный запах? — предположил Оз.

— Что ты думаешь? — спросила Баффи, посмотрев в лицо окровавленному человеку.

— Летающие Дракоши не нападают на волков, — ответил он со слабой улыбкой. — Мне
хотелось бы еще вам помочь. Маэстро использует против вас свою магию. Мне удалось,
прибегая к его заклинаниям, последовать за вами, но теперь он, несомненно, вычислил,
где я.

— Другими словами, ты уже принадлежишь истории, — недобро заметила Баффи.

— Это ты верно подметила. — Он опять улыбнулся. — Да, боюсь, что я уже история. Я не смогу забраться в вашу машину. Опустите меня на землю.

Баффи помогла ему присесть около фургона, и он тут же засунул руку в карман. Из складок плаща он вытащил фотографию.

— Меня зовут Альберт, — сказал он. — Пожалуйста, сообщите ей, что я держался
мужественно.

Баффи взяла снимок, с которого на нее смотрела женщина с медовыми распущенными волосами. Она молча протянула фотографию Ангелу.

—Он обманул нас, — сказал мужчина. — Обещал власть над новым миром. — Незнакомец сжал окровавленными пальцами руку Баффи. — Мы не знали про все Зло. — Он закашлялся. Огонь жизни потухал в его глазах. — Нет, это неправда, — вновь начал он, задыхаясь. Его пальцы слабели. — Мы все знали. Все. Но это было не важно. А потом... я влюбился в нее. Да и кто бы устоял? Новый приступ кашля сотрясал его тело. Кровь начала пузыриться возле рта.

—Он во Флоренции, — едва дыша, произнес мужчина. — Вам нужно попасть туда. Баффи прикусила губу, глядя на его агонию. Ангел покачал головой, и она легко прочитала его мысли. Они никому не должны доверять, в каждом подозревая врага, такого, как Ян Вильяме.

— Нет. Это не так, — медленно произнесла она, взглядом приказывая Ангелу и Озу
молчать. — Он в Вене. И всегда там был. Мы только-что получили уве-
| домление от... других друзей.
Мужчина выглядел обескураженным.

— Не во Флоренции? - Нет.


- А... — Он закрыл глаза. — Это хорошо.

Он пробормотал что-то и проделал какие-то движения руками. Баффи почувствовала легкое покалывание и спросила:

- Что ты делаешь?

- Это жалкая попытка, — прошептал он. — Но может быть, мне удастся ослепить Маэстро, когда ты будешь рядом. — Он поднял руку и пробормотал что-то еще. Потом его подбородок упал на грудь.

 

- Микаэла, — прошептал он, втянул воздух и умер. Оз взглянул на нее:

- Вена?

Баффи передернула плечами. Вокруг них догорали поверженные Летающие Дракоши. Джайлс проснулся.

Он лежал на палубе «Летучего голландца» среди ужасающего разложения и гнили. Лохмотья паутины контрастно выделялись на фоне черного бархатного неба. Сам корпус корабля, подточенный червями готов был вот-вот развалиться.

Ошарашенный Джайлс посмотрел на часы. Сейчас должен быть день. Но над ним была пропасть ночи.

«А что, если, — смутно пронеслось у него в голове, — что, если на борту «Летучего голландца» всегда ночь?»

Он скользнул взглядом вверх и увидел лица призраков, склонившихся над ним. У некоторых не было глаз, однако это не мешало им его рассматривать. Вдруг призраки задвигались, попятились, давая кому-то дорогу. К Джайлсу приближалась фигура, казалось сотканная из воздуха. Она была облачена во все черное, а ее лицо... лицо... Волосы поднялись у Джайлса на затылке, мороз пробрал его до костей. Куратор никак не мог найти причину сверхъестественного страха, потому что перед ним стояла пустота. Но ее вид вызвал в нем больший ужас, чем при встрече с монстром или демоном. Несомненно, именно страх был сильнейшим оружием призрака. Но Джайлс знал, что делать. Главное — элемент неожиданности.

Он откашлялся, встал, широко расставив ноги, и произнес веселым, непринужденным голосом:

- Капитан, прошу прощения за то, что я оказался на борту вашего корабля. Меня мучает
жажда, и я знаю немало морских шуточек, поэтому прошу разрешения немного побыть
здесь.

Безликий призрак долго молча смотрел на Джайлса. Затем откинул голову и расхохотался от души; его движения и речь были замедленными, будто он существовал в другом измерении.

- Добро пожаловать, смертный. Поскольку ты уже на борту. И поскольку у тебя желудок
морского разбойника, а юмор осла. Я много веков плавал по этим жалким водоемам, но ни
один человек не просил разрешения остаться на борту моего корабля по своей
; воле.

- Ну что же, сэр, может быть, я и осел, но любопытный осел, — отпарировал Джайлс, едва удерживая дрожь в голосе. — Я столько слышал про вас и вашу прославленную команду. И мне будет необычайно приятно провести несколько часов среди вас. Но не больше. Ему нужно было смыться с этого корабля как можно быстрее да еще Винни Наварро с собой прихватить. Однако для этого необходимо подготовить почву.

- Прославленную! — Фигура снова рассмеялась. На сей раз Куратору показалось, что он слышал звук отдаленной канонады. — Несколько часов иди вечность?

- Окажите любезность, сэр, — сказал Джайлс, облизнув пересохшие губы, и поднял подбородок. — Если мое пение доставит вам удовольствие, отпустите меня, когда время выйдет, а если я вас разочарую, то готов пополнить вашу команду.

- Решено. — Фигура медленно ударила кулаком по перилам.


На верхней палубе все пришло в движение. Джайлс поднял голову и сильно пожалел об этом: увиденное запомнилось ему на всю оставшуюся жизнь.

С реи свисали три безжизненных тела, привязанных среди десятков скелетов и черепов. В одном из них он Узнал Далласа Мейхью, лучшего игрока «Саннидейл Хай»; второе тело принадлежало его лучшему другу Спенсеру Кэтхему, а третье — молодой женщине с бе­локурыми волосами, одетой в широкие бриджи и зеленую майку. На секунду Джайлс потерял самообладание: ему показалось, что это Баффи. И он мысленно проклял себя за то, что ввязался в это приключение, вместо того чтобы помогать Истребительнице. Не подумав о последствиях, под действием импульса он схватился за якорь «Голландца». А по правде говоря, по глупости. Джайлс сглотнул и отвел взгляд. Корабль покачивался в темноте; не видно было ни прибрежных огней, ни света в домах. Он не знал, как далеко они заплыли в море. Может статься, скоро его повесят рядом с остальными.

Его плечо резко обожгло холодом, как будто кто-то приложил лед, и он, обернувшись, увидел стоящего позади Капитана. Джайлс понимал, что если он взглянет ему в лицо, то перестанет себя контролировать. Он развернулся на пятках и согнулся пополам в старомодном поклоне.

- Капитан, Эверет Моррис к вашим услугам, — сказал Джайлс. Не было никакого смысла называть этим существам свое настоящее имя. Джайлс почувствовал, что фигура пристально на него смотрит. Колени у него задрожали.

- Добро пожаловать на борт, Руперт Джайлс.

 

- А, — выдохнул Джайлс. — Я должен был догадаться...

- Вот именно.

Фигура сделала знак Джайлсу следовать за собой. Нельзя сказать, чтобы она плыла по палубе, но странная скользящая походка отличалась от походки других членов команды. Фигура напоминала проекцию чего-то когда-то существовавшего. Капитан привел Джайлса на корму и остановился, ожидая, пока один из матросов-мертвецов откроет тяжелую деревянную дверь. Прежде чем спуститься по лестнице, он повернулся к Джайлсу и сказал:

- Правило на борту этого корабля предусматривает, что я иду впереди. — Разумеется,
Капитан.

Джайлс следил, как он спускался. Ему совсем не хотелось следовать за ним. Единственным его желанием было прыгнуть за борт и плыть прочь, пусть даже I в открытый океан.

Собрав все свое мужество, он двинулся вниз. Люк наверху с шумом захлопнулся, погрузив его в кромешную тьму.

Он нащупал ногой ступеньку. Какой-то зверек скользнул хвостом по его руке, по­слышался писк. Крыса. Он перевел дух и медленно спустился еще на одну ступеньку. В нос ударил запах гнили, и желудок болезненно сжался. Джайлс стиснул челюсти, сделал глубокий вдох и шагнул дальше.

- Мистер Джайлс, это долгий путь, — сказал Капитан. — Почти как дорога в
Преисподнюю.

- Просто восхитительно, — съязвил Джайлс. Он продолжал спускаться, хотя все мышцы
болели, а во рту было сухо, как в пустыне. Через несколько минут он перестал
ориентироваться, так как корабль сильно качало, а лестница казалась бесконечной. Может
быть, они уже покинули корабль. Он пребывал в полной темноте и неизвестности.
Джайлс опустил ногу, чтобы нащупать очередную ступеньку, но обнаружил, что лестница
кончилась. Он осторожно подтянул вторую ногу и встал на гладкую Поверхность.
Приглядевшись, он увидел коридор, в конце — тусклый свет. Там была приоткрыта дверь.
Он напряженно припоминал моряцкие песни, которые учил, будучи бойскаутом. Но все


слова улетучились. Он постарался ухватиться за ниточку мелодии, но в ушах у него стоял

шум ветра, раскачивающего три тела, повешенных на рее.

Он прошел по коридору и толкнул дверь. Внутри дрожало слабое пламя свечи,

освещавшее когда-то роскошную каюту, теперь покрытую пылью и паутиной. Над

большой резной кроватью висел полуистлевший бархатный балдахин. Окно было

приоткрыто, оттуда веял легкий морской бриз.

Стол, видимо, недавно освободили от карт и схем, и теперь они были свалены в кучу в

одном углу; на двух высоких пивных кружках играло пламя свечи. Перед одной из них

лицом к двери сидел Капитан.

Джайлс, внутренне содрогаясь, приветствовал его. Капитан жестом предложил Джайлсу

присесть.

Джайлс сел и придвинул к себе кружку. Внутри плескалась какая-то жидкость, по запаху

напомнившая грог. - Ваше здоровье, — провозгласил Джайлс, глотнул и едва не

поперхнулся — напиток был крепкий, как

джин.

Капитан осушил свою кружку и с удовлетворенным

вздохом опустил ее на стол.

Джайлс сделал еще несколько глотков, но почувствовал, что от спиртного его жажда

только усиливается.

— Не мог бы я... — начал он и вздрогнул, когда на столе появился невысокий массивный
стакан. Он понюхал и попробовал. Это была обычная вода. — Спасибо, — сказал он и с
жадностью выпил. Не успел Джайлс поставить стакан, как тот снова оказался полным. Он
выпил и его. Стакан наполнился опять. — Что ж, очень удобно, — заметил он.
Капитан хихикнул:

— Небольшая компенсация за то, что ты проклят навечно.

— Вы вешаете всех, кто ступает к вам на борт? - рискнул спросить Джайлс. Капитан пожал плечами:

— Вовсе нет. Сейчас, кроме вас, на судне еще двое смертных.

— Понятно, — сказал Джайлс, чувствуя, что сердце отчаянно подпрыгнуло. Интересно, кто
еще, кроме Винни. Нужно найти их обоих.

— Не нужно тревожиться о них. Они рано или поздно умрут, даже если я не приму в этом участия.

— Почему?

— Соль — неподходящая среда для цветов. И корабль мертвых — неподходящее место для смертных. — Капитан наклонился вперед. — Ты обещал мне спеть.

— Да, я помню. — К величайшему удивлению и облегчению Джайлса, в памяти всплыла старинная британская матросская песня о попутном ветре, гарпунах и прочих морских атрибутах.

— Отлично, — произнес призрак и, приготовившись слушать, откинулся на спинку стула.

— Я знал, что ты не разочаруешь меня. Джайлс усмехнулся и запел. Но на самом деле ему хотелось завизжать.

— Он не представил никаких доказательств, — говорила Баффи Озу и Ангелу, стоя над
телом Альберта в лесу. Они оставили за собой немало тел, но именно это ей хотелось
похоронить. — Давайте быстренько выкопаем яму, — предложила она.

—Но у нас нет лопат, — сказал Оз. — Может быть, Найдется что-нибудь подходящее в фургоне. Вдруг тело Альберта пошевелилось. Баффи взглянула на Ангела. Неужели он не умер?

—Альберт? — мягко сказала она.

Потом тело поднялось в воздух, как будто невидимая рука вздернула его. Повисев секунду, оно поползло вверх и наконец пропало в облаках.


— Неужели мы все вот так оказываемся на небесах? — пробормотал Оз.

— Надеюсь, что да. — Баффи посмотрела на звезды. — Да упокоится он с миром.

— Я в этом сомневаюсь, — холодно заметил Ангел. Джайлс пользовался успехом.

Он слегка опьянел, но это было сейчас даже кстати.

Они снова поднялись на главную палубу, где Джайлса заставили развлекать всю команду. Это длилось уже довольно долго, хотя было условлено, что он пробудет на борту «Голландца» ровно час. Однако за это время Джайлс смог выяснить, где держат Винни и еще одного мужчину, судя по виду, портового рабочего. Их заперли в камбузе, куда Джайлс сопровождал Капитана, когда тот решил, что пришла пора выпить доисторического портвейна. Пленники с торчавшими изо рта кляпами сидели в дощатой клетке.

Широко открытыми от удивления глазами они посмотрели на вошедшего в камбуз Джайлса. А тот не терял времени даром и успел заметить, что их руки крепко скручены веревками спереди, но, наклонившись, они вполне смогут просунуть их между досок. Он попытался подать им знак, чтобы вели себя тихо и ничем невыдали своей надежды на спасение, которая зародилась в них с появлением Куратора. Он пока сам не был уверен, что сможет положить конец ночному кошмару.

А пока, пошатываясь от вина и нервного напряжения, Джайлс с воодушевлением пел на палубе в сопровождении дьявольского аккордеона.

Мертвецы окружили его, раскачивая корабль и яростно гремя костями. Некоторые монотонно и мрачно подпевали. Другие вели мелодию более живо, но бег удовольствия и наслаждения музыкой.

Через какое-то время он начал ощущать себя отчаявшимся придворным шутом, развлекающим публику, которой казнь пришлась бы больше по вкусу, чем песни и танцы. Но когда он взял бутылку портвейна V, как следует глотнул, то почувствовал новый прилип вдохновения, а Капитан сказал:

— Пей, пей, мой друг. Там найдется еще. Там. На камбузе.

С бесшабашной решимостью Джайлс опустошил бутылку, а затем вызвался сходить за следующей. Капитан согласился, и Джайлс, изо всех сил стараясь сохранить ясность мыслей, побрел в камбуз. Делая вид, что ищет бутылку в шкафчике, он метнулся к клетке и пробормотал:

— Я вас вытащу. Не паникуйте. Здесь есть нож? Любое оружие?
Пленники отвечали испуганными жестами. Джайлс снова сказал:

— Не паникуйте.

Винни Наварро затряс головой и застонал через кляп. Джайлс медленно обернулся: в дверях стоял Капитан.

— Я должен был догадаться, — сказал он. — Теперь тебе придется пройти по лезвию ножа,
Руперт Джайлс. А наша скверная жирная леди сожрет тебя на ужин. Жаль, жаль. У тебя
прекрасный слух.
И Капитан расхохотался.

Глава 9

Иве казалось, что школьный день тянется бесконечно. Когда она наконец добралась до своей комнаты, то свалилась на кровать и сразу же заснула.

Ей снился преподаватель колледжа по профилактической работе с учащимися, который был сильно опечален тем, что она пропустила свою последнюю переэкзаменовку, что из-за ее постоянных пропусков к ней много претензий у других преподавателей...

— Малышка Ива. Вздрогнув, она открыла глаза.

— Заклинательница, проснись, нужна твоя помощь. Ива повернула голову и увидела на краю
кровати


пожилого сутулого мужчину.

— Угу, — сказала она.

— Жан-Марк Рене, — представился он, склоняясь
еще ниже.
Услышав это имя, Ива окончательно проснулась.

— Привратник? — Из всех только она одна никогда не видела Привратника и теперь в ужасе
молча разглядывала его. Ему можно было дать не меньше тысячи лет.

— Уже недолго осталось. — Он грустно улыбнулся- Мы спешим, — постаралась уверить его Ива. -Мы очень спешим.

— У меня для тебя поручение, малышка Ива. — Он хрипло закашлялся, потом стал медленно растворяться в воздухе. Ее сердце сильно билось. За свою жизнь она успела привыкнуть к таинственным превращениям, но они никогда не происходили в ее спальне.

— Я слушаю, — сказала она, выпрямившись, а потом обеспокоенно взглянула на дверь.

— Но, пожалуйста, этот кашель... мои родители могут услышать. Только не обижайтесь. Улыбка затрепетала у него на лице, но на смену ей пришла такая мрачная серьезность, что она прикусила губу.

— Брешь, — слабым голосом произнес он. — Невероятных размеров.

— В доме Баффи? — резко спросила она, потом, вспомнив свое собственное
предостережение, понизила голос: — Где?

— В море; Недалеко от поверхности. Ее пробил «Голландец».
-Что?

— Парусный корабль «Летучий голландец». Я заключил его вместе с командой около
века назад. Но теперь они освободились, и мои рунические камни показывают, что он
заслоняет ваше небо. — Привратник вздохнул, собираясь с силами. — Брешь огромна, и
она расползается.

— Ох! — Ива широко раскрыла глаза. — Летучий корабль?
Джайлс. Он планировал.

— Ты должна закрыть брешь. Я тебе помогу, — сказал он. — Но это нужно сделать
немедленно.

— Я сейчас не могу, — раздраженно произнесла она. -Я должна найти Джайлса. Куратора
Баффи.
Он покачал головой:

— Это невозможно. Ты встаешь с кровати и следуешь за мной. Сейчас.
Ксандр закричал во весь голос:

— В Южной Калифорнии не может быть дождя! Но это был настоящий дождь, который
начался рано
утром.

Они с нетерпением ждали спасительного покрова ночи, хотя это и могло стать опасным предприятием для новичков в море. А если учесть, что весь город утопал в таинственном тумане, их задумка граничила с безумием.

Погоняя Иву и Корделию, Ксандр спустился к причалу и отвязал небольшую красную лодку, которую он так удачно одолжил и спрятал. Им нужно было найти Джайлса. И запечатать брешь, о которой предупредил Привратник, приходивший к Иве.

— Знаешь, Ива, — неуверенно начал Ксандр, — ведь если Привратник смог добраться до
тебя, значит, ему лучше, верно?
Ива болезненно сморщилась, и Ксандр пожалел, что
спросил об этом.

— Нет, неверно, — ответила Ива. — Он умирает, Ксандр. Жизнь по капле уходит из него.

— Она снова поморщилась. — Ему не хватит сил. Раньше он бы сам пришел и закрыл эту
брешь, вместо того чтобы призывать: «Вперед, друзья! Вперед, Ива, вперед, но, если ты
не сумеешь закрыть брешь, пока она не расползется во все стороны, тебе уже не придется
беспокоиться о Сыновьях Энтропии» — сами можете догадаться почему.


Корделия слегка похлопала Иву по плечу, слабо улыбнулась и сказала:

- Вперед, друзья.
Ксандр нахмурился:

- Кор, мне не нравится твой настрой.

- У меня, наверное, нервное истощение, — предположила Корделия. — Перегрузка.
Разбудите меня, когда все закончится.

Волны плескались у борта лодки. Дождь все еще моросил, но теперь напоминал легкую водяную дымку, и Корделия перестала жаловаться на сырость, хотя Ксандру показалось, что она просто поняла бессмысленность своих жалоб.

- Мы должны найти «Летучего голландца», — вздохнула Ива, напряженно вглядываясь
в пустоту. — Я закрою брешь, по крайней мере, надеюсь, что смогу это сделать/но как же
быть с Джайлсом?

- Мы найдем его. Может быть, потребуется некоторое время, но... — начал Ксандр. Ива покачала головой:

- Ты плохо слушал, Ксандр. У нас совсем нет времени. Привратник сказал, что, если даже мы не найдем Джайлса, мне все равно придется закрыть брешь, пока она не увеличилась. И тогда Джайлс окажется замурованным на «Летучем голландце» навсегда. На такое заявление даже Ксандр не нашелся что ответить. Ему оставалось только сидеть сзади, поворачивая руль и время от времени вытирая мотор. Он не имел ни малейшего понятия об устройстве лодки, но решил, что нельзя позволять конденсату скапливаться на подвесном моторе. И даже если это было бесполезное занятие, по крайней мере, оно отвлекало его.

Он вел лодку прочь от родного берега, а вместе с ним в открытый океан уплывали две девушки, способные сделать его существование больше похожим на цирковое представление, чем на обычную жизнь. Раньше Седине с ними он чувствовал себя неуютно, но с техКсандр нахмурился:

- Кор, мне не нравится твой настрой.

- У меня, наверное, нервное истощение, — предположила Корделия. — Перегрузка.
Разбудите меня, когда все закончится.

Волны плескались у борта лодки. Дождь все еще моросил, но теперь напоминал легкую водяную дымку, и Корделия перестала жаловаться на сырость, хотя Ксандру показалось, что она просто поняла бессмысленность своих жалоб.

- Мы должны найти «Летучего голландца», — вздохнула Ива, напряженно вглядываясь
в пустоту. — Я закрою брешь, по крайней мере, надеюсь, что смогу это сделать/но как же
быть с Джайлсом?

- Мы найдем его. Может быть, потребуется некоторое время, но... — начал Ксандр. Ива покачала головой:

- Ты плохо слушал, Ксандр. У нас совсем нет времени. Привратник сказал, что, если даже мы не найдем Джайлса, мне все равно придется закрыть брешь, пока она не увеличилась. И тогда Джайлс окажется замурованным на «Летучем голландце» навсегда. На такое заявление даже Ксандр не нашелся что ответить. Ему оставалось только сидеть сзади, поворачивая руль и время от времени вытирая мотор. Он не имел ни малейшего понятия об устройстве лодки, но решил, что нельзя позволять конденсату скапливаться на подвесном моторе. И даже если это было бесполезное занятие, по крайней мере, оно отвлекало его.

Он вел лодку прочь от родного берега, а вместе с ним в открытый океан уплывали две девушки, способные сделать его существование больше похожим на цирковое представление, чем на обычную жизнь. Раньше Седине с ними он чувствовал себя неуютно, но с техпор как к ним присоединилась Баффи, дела пошли на лад. Только благодаря ей он вдруг понял или, во всяком случае, признался себе, что Ива его любит. Ксандр любил Баффи, которая любила Ангела, а Ива любила его, Ксандра. Потом Ксандр увлекся Корделией, и это было именно увлечение, а не любовь, по крайней мере, так


казалось самому Ксандру, а Ива влюбилась в Оза, и вроде бы все встало на свои места. Ка­кого же черта все они чувствовали себя не в своей тарелке?

Он не был уверен, что найдет ответ на этот вопрос, даже тогда, когда станет совсем взрослым мужчиной. Или взрослые умеют накидывать узду на свои эмоции? Если это так, ему это не подходит.

Ива дрожала от холода, и Ксандр, даже не задумываясь о том, что делает, снял пиджак и подал ей. Она приняла пиджак с благодарностью и сразу же накинула его на плечи.

- Знаешь, я ведь тоже замерзла, — надулась Корделия.
Ксандр приподнял бровь:

- Это разве новость?

Корделия состроила гримасу и придвинулась поближе к Иве, которая не возражала против того, чтобы поделиться теплом. Так они и плыли дальше целую вечность, пока им не показалось, что туман рассеивается. Однако они ошибались: туман не исчез, просто они приблизились к просвету в тумане.

- Очень странно, — сказала Ива, и ее голос прозвучал как эхо.
Высоко над ними раздался крик, разорвавший ночную тишину.

- Боже, что там происходит? — едва пролепетала Корделия.

Еще один крик. Теперь громче и ближе. Потом всего метрах в пятнадцати справа, хотя в тумане сложно точно определить расстояние, послышался громкий всплеск воды. И все смолкло. Ксандр посмотрел на Иву.

- Этот голос, — сказал он. — Напоминает...

- Голос Джайлса; — подтвердила Ива.

- Но этого же не может быть! — воскликнула Корделия. — Библиотекари просто так не
падают с неба, знаешь, даже... даже здесь!

Друзья принялись звать Джайлса, вглядываясь в темноту, в туман. Они с трудом различали то, что происходило в тридцати метрах от них, Ксандр не видел даже огни на берегу.

- Ива, лучше воспользоваться помощью Привратника прямо сейчас, — заметил Ксандр.

- Он обещал, что будет здесь, — ответила Ива, оглядываясь вокруг. — Я думала, он имел в виду, когда мы будем здесь, но... Они снова принялись звать Джайлса. И наконец до их ушей долетел ответ:

- Здесь! Я здесь!

Эхо рассеялось в воздухе, но Ксандру показалось, что он достаточно точно определил откуда доносился голос Джайлса. Он повернул руль туда, и крошечный мотор затарахтел в воде.

- Ксандр! — раздался вопль Ивы.

Юноша обернулся и увидел огромный ржавый обросший ракушками якорь, летевший прямо на него. Он едва успел броситься на дно лодки, увлекая за собой Иву и Корделию. Лежа на дне, он смотрел, как вверху проплывал окруженный туманом полусгнивший кор­пус древнего парусного корабля. Якорь, свисавший c одного борта, чуть не снес Ксандру голову.

Лодка, потеряв управление, бешено закрутилась на воде, и Ксандр снова схватил руль, развернув его в ту сторону, откуда слышался голос Джайлса. Ему удалось взять верное направление, и он опять повел лодку сквозь туман.

- Ксандр, шевелись же! — вспылила Корделия.
.— А я что, по-твоему, делаю? — закричал он в ответ,
теряя терпение.

- Ребята, — мягко сказала Ива, — давайте скажем
«шшш».

Фыркнув, Ксандр продолжал вести лодку тем же курсом, и вскоре они услышали Джайлса, который плескался в воде и тихо звал на помощь.


- Джайлс? — негромко произнес Ксандр, и звук собственного голоса эхом отозвался в ушах. Он почти ничего не видел, но знал, что огромный корабль-призрак прямо у них над головой. Ему показалось, что он слышит пение мертвецов.

- Я здесь! — сказал Джайлс где-то рядом, и его голова вынырнула из тумана.

 

- Вы похожи на мокрую крысу, — заметил Ксандр, помогая Куратору забраться на борт крошечной лодки.

- Я рад вас видеть, — сообщил Джайлс.

 

- Ну что, Ива, может быть, самое время закрыть брешь? — услужливо предложила Корделия.

- Нет! — рявкнул Джайлс, оборачиваясь к ним. — Нельзя сейчас отсылать «Голландца» в Преисподнюю. На его борту еще двое живых. Во всяком случае, были живы, когда я их видел. Ива взглянула на Джайлса:

- Привратник предупредил, что брешь невероятно разрослась, Я и так еле-еле выпросила время, чтобы спасти вас.

- Тогда постарайся еще, — сурово сказал он.
Ксандр покачал головой:

- Нет, Джайлс, времени нет. Вам повезло, что вы свалились с неба. Иначе мы бы никогда вас не нашли.

- Я не сваливался... — запротестовал Джайлс. — Они заставили меня пройти по планке. Сказали, что я достанусь их скверной жирной леди.

- Тогда вам повезло, что они так решили, — сказала I Ива.

Ксандр собрался было открыть рот, как вдруг высокая волна подняла лодку и поволокла ее куда-то. Водна исчезла так же неожиданно, как и возникла, и они оказались в штиле, окруженные туманом. Неожиданно все вокруг забурлило. Сидящие в лодке услышали, как что-то огромное с шумом рассекло поверхность г воды, которая потоками устремилась вниз. Ксандр вгляделся в туман: щупальца невероятных размеров двигались в воздухе прямо над лодкой.







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 297. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Решение Постоянные издержки (FC) не зависят от изменения объёма производства, существуют постоянно...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия