Глава 61.
Поутру группа путешественников отправилась в путь. Их глазам открылся сказочный вид. Утреннее солнце отбрасывало от столпов длинные тени и окрашивало окружающую равнину в изумительные цвета. Это было восхитительное зрелище, но до сих пор никто не возвращался из этих мест и не делился впечатлениями. Расти была рада снова встретиться с Дженнсен, а при виде Бетти и двух её козлят просто весело запрыгала. Дженнсен вместе с Ричардом и Кэлен прошли в домик торговой станции и там обнаружили, что Себастьян, не в силах примириться с крушением веры и надежды, выполнил последнее пожелание Дженнсен. Он съел все сердцевинки горной розы из банки и был мёртв. Дженнсен сидела рядом с Томом и слушала долгий рассказ Ричарда и Кэлен о том, как они встретились и решили быть вместе. Дженнсен всё ещё не верила своим ушам, настолько всё отличалось от того, что она привыкла считать правдой. Мать Ричарда, которую изнасиловал Даркен Рал, сбежала вместе с Зеддом, чтобы спасти сына. Ричард вырос на востоке, даже не подозревая о существовании Дома Ралов, Д'Харе и волшебстве. Ричард покончил с жестоким правлением Даркена Рала. Кэлен, за которой шли кводы, убила командира охотников. А когда Ричард стал лордом Ралом, кводов просто-напросто не стало. Дженнсен испытала огромное чувство гордости и удовлетворения, когда Ричард попросил её принять нож с вензелем «Р» в подарок. Он сказал, что она заслужила честь носить это оружие. Дженнсен решила бережно хранить нож, чтобы он свято служил своему истинному предназначению. Теперь она, как и Том, была настоящим защитником лорда Рала. Они ехали всё дальше и Бетти стояла рядом, поставив передние копытца на сидение между Томом и Дженнсен. Друзья держали на руках по спящему козлёнку. Расти привязали позади фургона и Бетти частенько навещала подружку. Ричард, Кэлен и Кара ехали верхом чуть в стороне. Дженнсен, раздумывая над рассказом брата, повернулась к нему: — Значит, ты не придумал всё это? Неужели в книге «Столпы Творения» написано обо мне? — В ней говорится о таких, как ты: «Самыми опасными существами, разгуливающими по миру жизни, являются лишённые дара дети лорда Рала, потому, что они обладают иммунитетом к магии. Волшебство не может причинить им вреда, не действует на них, даже для пророчеств они невидимы». Однако, полагаю, тебе удалось доказать, что в книге есть ошибки. Девушка задумалась над его словами. Некоторые вещи так и оставались без объяснения. — Не понимаю, почему Владетель использовал меня. Откуда в моей голове появился его голос? — Ты знаешь, я перевёл лишь небольшой отрывок из книги, остальные части испорчены, — пояснил Ричард. — Но из прочитанного явствует, что лишённый дара отпрыск из-за неподверженности магии становится тем, что в книге называется «дыра в мире» и как раз это делает тебя вероятным посредником между миром живых и миром мёртвых. Владетелю необходим такой проход, чтобы он смог захватить мир живых. А последним ключом стало стремление отомстить. Владетелю было необходимо, чтобы ты подчинилась его желаниям, — когда отправилась в лес с сёстрами Смерти. Ты была нужна ему раздавленной, уничтоженной, заключившей сделку с миром смерти, то есть, мёртвой. — Получается, что если бы меня кто-нибудь убил... к примеру, сестра Мердинта, когда я выходила из лесу с сёстрами, то ворота бы открылись? — Нет, Владетелю был нужен посредник из мира живых. Тогда отсутствие у тебя дара было бы уравновешено. И для этой цели он решил заполучить волшебника, лорда Рала, — ответил Ричард. — Если бы я убил тебя, чтобы сохранить жизнь себе или Кэлен, Владетель бы тут же проник в этот мир через создавшуюся брешь. Я должен был заставить тебя выбрать жизнь, а не смерть. В этом случае, Владетель был вынужден вернуться в преисподнюю. — Возможно, я бы... уничтожила жизнь, — произнесла Дженнсен, потрясённая осознанием того, что стояла непосредственно у истока возможного разрушительного катаклизма. — Я бы тебе не позволил, — произнес Том, его слова прозвучали тепло и естественно. Дженнсен положила ему на плечо руку. Никогда раньше она не испытывала подобных чувств. Этот парень положительно заставил петь её сердце. Его улыбка говорила о том, что её жизнь имеет колоссальную ценность. Бетти, привлекая внимание, ткнулась носом, проверяя спящих козлят. — Самое большее предательство жизни — без раздумий посвятить её Владетелю, — сказала Кара. — Но Дженнсен этого не сделала. Используя разум, она нашла истину, а истина неотделима от жизни. — Уверена, что ты многое знаешь о магии, — сказала Дженнсен Ричарду. Кэлен и Кара так прыснули со смеху, что Дженнсен испугалась, как бы они не упали с лошадей. — Не нахожу в этом ничего смешного, — нахмурился Ричард. Но две женщины смеялись всё громче. Перевод: Н. Романецкий «Советник» — путеводитель по хорошим книгам.
[1] Rusty — ржавый (англ.) — Прим. Переводчика.
|