Кшатрії
Назва арійської варни кшатріївзбереглась в українській мові у словах “кіш”, “кошовий”, “шатро” (військовий намет)[333]. У перекладі з санскриту слово “ кшатра ” означає “влада”[334], а кшатрії (kşatriya) — це “наділені владою”, “люди влади”. Звучання назви варни кшатріїв як слова жіночого роду — “кшатрія” — притаманне українській мові: “референтура” (група, що виконує функцію реферування), “адвокатура” (діяльність адвоката), “господарка” (функція ведення господарства) тощо.
У скіфські часи для позначення належності людини до варни кшатріїв використовували слово “ксай” (“сай”), наприклад, в імені першого скіфського царя Колоксая[336] (“коло” — об’єднання, скупчення-скуфія, союз, держава; “ксай” — цар; тобто Колоксай — “Цар державного об’єднання”). Царське звання було найвищим у варні кшатріїв, від слова “цар” походить “лицар” — шляхетний воїн. У нинішній Україні величезна кількість прізвищ з кшатріянськими “ксай”, “цар”, “кас”: Максай, Сай, Сайко, Сайчук, Сайченко, Саєнко, Цар, Царевич, Царевський, Царенко, Царик, Царинний, Царук, Черкас, Черкасенко тощо. Арійські воїни ще називалися самарами, звідки українські прізвища Самар, Самарай, Самардак, Самаренко, Самарин, Самарич, Самарчук та інші. Варни кшатріїв і брахманів об’єднує те, що загальне благо вони, згідно зі своєю природою, ставлять вище власного блага. Їхнє призначення — служіння Богу і народу. Ці дві варни являють собою організуюче начало, і їхня сила проявляється лише у тісній взаємодії: “ Влада кшатріїв, яка зміцнюється брахманством і яка отримує поради радників, непереможна і перемагає у вічності, озброєна відповідно до наук ”[337]. Ця ж сама думка про необхідність гармонійної взаємодії варн брахманів і кшатріїв проходить через усю кельтську традицію (яка разом з індоарійською традицією безпосередньо випливає з Примордіальної традиції). Найбільш виразно це проявилося в легендах про Мерлина(друїда-брахмана) і короля Артура(кшатрія-лицаря).
Вайш’ї Назва цієї варнина санскриті звучить як “ вайш’я ” (vaiçya) – “наділені господарством”, “наділені справою” (порівняйте з “ кшатрія ”). Ця назва збереглась у давньоруському “весь” — село (білоруською — вёска, польською — wieś;). Санскритське слово “віш” — “сільська громада” має свій індійський відповідник — “грама”, тобто сільська община[339]. Це слово має і латинський відповідник — “vici”, що означає “господарство”, “селянський двір”.
Вайш’ї разом з брахманами і кшатріями належали до “двічі народжених” (на санскриті — dvijáti). Людина, яка не долучилася до знань, вважалась духовно сплячою і не здатною до свідомих та самостійних дій. Людина ж, яка засвоювала знання (духовні і професійні), неначе прозрівала і переживала нове народження. Фактично “друге народження” означало посвячення в специфіку діяльності однієї з трьох вищих варн і входження до неї (прийняття в корпорацію брахманів, кшатріїв або вайш’їв). Звання “двічі народженого” — це неначе диплом про середню спеціальну або вищу освіту. Воно давало право діяти в складі варни — діяти вільно, творчо та ініціативно. У міру ускладнення суспільного виробництва в рамках варни вайш’їв відбулось виокремлення функції управління виробництвом (менеджменту). Внаслідок чого в сучасному суспільстві варна вайш’їв розділяється, як уже наголошувалося вище, на варну Бізнесменів (менеджерів) і Спеціалістів (кваліфікованих фахівців, здатних до самостійної діяльності в рамках їхньої спеціалізації). Шудри Варну шудр(çudra) становили люди, які лише готувалися до самостійної діяльності, або (як з часом виявлялося) не мали до неї природних здібностей. Ця варна “непосвячених” вважалась невід’ємною складовою соціального організму і була середовищем, з якого “черпали кадри” варни двічі народжених. Урешті-решт, усі люди в дитинстві є “шудрами” і лише в міру дорослішання виявляють хист або до науки, або до військової справи, або до бізнесу чи конкретної професії. А дехто лишається на рівні дитячої несамостійності все життя. Оскільки шудри не мали знань або здібностей до ведення власної справи, вважалось, що вони можуть нормально жити і працювати лише під опікою та керівництвом трьох вищих варн у ролі найманих працівників або слуг. Як згадка про цю варну в Україні й досі поширені прізвища Шудра, Шудря, Шудрик, Шудрак, Шудрин. Протягом віків первісне значення цього слова було затерте, лишився лише натяк на щось нижче, нешляхетне, профанічне. Словом “шудра” на Івано-Франківщині нині називають неохайну людину, а в словнику Грінченка читаємо: “ Шудра — наложниця, незаконна жінка ”.
|