ГЛАВА 48
МИСТЕР БЭЙ ПОДНЯЛ РУКУ, небрежно махнув, как будто он не хотел нашего участия в разговоре. Я боролась и Дерек отпустил меня. – Привет, Кит,– Миссис Энрайт улыбнулась. Она поревела дуло пистолета на него. – Разве это, то впечатление, которое ты хочешь произвести, Диана? Докажи всем, что здесь колдунье не нужен пистолет, чтобы бороться с колдуном? Она опустила пистолет и вместо него подняла руку с искрами на пальцах. – Да,– сказал он. – Так–то лучше. Теперь давай снова и покажи, как сильно ты скучала по мне. Она бросила энергитический болт. Рука мистера Бэя взлетела и ее болт остановился, взорвавшись в воздухе. Охранник двинулся на тетю Лорен с пистолетом, связывающее заклинание на ней сломалось. Саймон бросился вперед, но отец махнул ему бежать. Саймон продолжал идти. Дерек схватил его за плечо. Он посмотрел на меня, потом на двери к отцу, оказавшись между двух огней, чтобы защитить его или защитить нас. – Драться,– прошептала я, и это было все, что мне нужно было сказать. Дерек выпустил Саймона и подтолкнул меня к двери. Тори заблокировала охранника заклинанием и заорала для тети Лорен следовать за мной. Моя тетя вскочила и схватила пистолет охранника, затем ударила его в голову рукояткой, когда Дерек врезался в доктора Давыдова, отправив его в полет. Тори сотворила заклинание. Я не знаю, что оно делало на самом деле, но затряслись стены. По ним пробежала сеть трещин. Посыпались штукатурка. Я хотела сделать хоть что–нибудь, но Дерек увидел меня и крикнул, чтобы вернулась. Тогда один из мужчин в костюме ударил его заклинание, сбив вперед, прежде чем его папа выбросил энергетический залп в парня. Я осталась на месте, зная, что моя жажда помочь остальным доставит им только больше неприятностей. Здание продолжало трясти, со стен и потолка падали куски. Белая пыль стояла в воздухе, обволакивая предметы, и я могла уловить только проблески через нее, отдельные кадры действия. Тори, столкнулась лицом к лицу с матерью. Лиз бежит к миссис Энрайт со сломанной доской в руке. Охранник лежал без сознания под ногами. Дерек принял решение заняться мужчиной в костюме, его отец и Саймон взяли на себя другого. Тетя Лорен стояла над доктором Давыдовым, пистолет приставлен к затылку. Затем, с оглушительным треском, потолок начал падать. Огромные куски штукатурки и сломанного дерева рухнули. Ящики и контейнеры, шкафы посыпались с чердака. Балки перекрытий разболтались и пошли сетью трещин, я подняла голову и увидела ее излом прямо над моей головой. Дерек закричал. Он ударил меня, сбивая с ног на пол и зажимая под собой, когда остальная часть потолка рухнула. Когда в зале, наконец, остановился грохот, я услышала, как мистер Бэй окликнул Дерека. – Здесь,– сказал Дерек. – С Хлоей. Он слез с меня и помог встать. Я поднялась, кашляя и моргая. Смогла разглядеть, как Саймона и мистер Бэй укрылись в комнате, где мы скрывались ранее. – Тори?– я слышала, как вскрикнула Лиз. – Тори! Я прищурилась и двинулась к ней на голос, Дерек по–прежнему схватил меня за руку, оставаясь поблизости. Лиз сгорбилась над Тори. – Тори!– испугалась я. Она подняла голову, проводя рукой по лицу. – Я–я в порядке. Когда она встала, я посмотрела вокруг лихорадочно ища тетю Лорен. Потом я увидела ее, лежащую под грудой обломков между мной и Тори. Я прыгнула вперед, но Дерек дернул меня обратно. – Стойте, ребята,– сказал мистер Бэй. – Тори...– Он сделал паузу и, когда я повернулась, он смотрел на нее, как будто он только что впервые увидел ее. – Папа?– не понял Саймон. Мистер Бэй стряхнул с себя удивление и медленно произнес: – Тори? Иди ко мне. Этот потолок выглядит не очень хорошо. Я посмотрела вверх. Треснувшая древесина и огромные куски штукатурки качались над головой. Коробки балансировали на краю. Тори огляделась. Охранник и два парня в костюмах были почти погребены под обломками. Доктор Давыдов лежал на животе, не двигаясь. Рядом с ней лежала тело ее матери, с открытыми глазами, глядящими вверх. – Дин–дон, ведьма мертва,– пробормотала Тори. Она покачнулась. Затем издала странный, сдавленный шум похожий на икоту, опустила плечи. – Мама... – Тори? Нет,– мистер Бэй дернул головой. – Мне нужно, чтобы ты подошла сюда, хорошо? – Тетя Лорен,– взмолилась я. – Ее придавило... – Я проверю ее,– откликнулась Тори, вытирая рукавом лицо. Она наклонилась и начала тянуть куски потолка с моей тети. Планка из кучи взлетела прямо за Тори. Глаза доктора Давыдова были открыты, мысленно направляя ее. Я открыла рот, чтобы закричать предупреждения, но Лиз уже мчалась, чтобы схватить его, но он соскочил, попав Тори в затылок. Она упала лицом вниз в кучу мусора. Тетя Лорен пыталась выкарабкаться, толкая последние куски штукатурки в сторону. Потом она остановилась. Доктор Давыдов вырос за ее спиной, прижимая пистолет к затылку. Лиз схватила доску, которой он ударил Тори, но он видел ее движения и сказал: – Нет, Элизабет,– он взмахнул пистолетом в сторону Тори. – Нет, если ты не хочешь, компанию в загробной жизни. Лиз бросила доску. Доктор Давыдов перевел пистолет на тетю Лорен. – Еще один совет, пожалуйста, Элизабет, встань впереди меня, чтобы я мог видеть, где ты находишься. Она сделала. – Теперь, Кит, я собираюсь дать вам пять минут, чтобы забрать мальчиков и уйти. Модификация Саймона, по всей видимости, удалась. Такой сильный, как Дерек, он, кажется, нормальным для оборотня. Новым успехом. Хлоя и Виктория являются проблемными, но, уверяю вас, о них будут хорошо заботиться. Возьми мальчиков и... – Я никуда не уйду,– сказал Дерек. – Не без Хлои. Он напрягся, как будто ожидал, что я начну спорить, но я едва слышала их разговор. Кровь гремела в ушах, живот болел, зная, что я должна сделать, бороться, чтобы пройти через инстинкт, который кричал против этого. Глаза доктора Давыдова поднялись на Дерека. Он нахмурился, оценивая, потом кивнул. – Пусть будет так. Я не буду отказываться от возможности сохранить нашего единственного объекта оборотня. Возьми своего сына, Кит. – Я заберу обоих моих сыновей,– сказал мистер Бэй. – А так же Викторию с Хлоей и Лорен. Доктор Давыдов усмехнулся. – Я думал, десять лет в бегах стало для тебя хорошим уроком. Подумай, все, что ты делаешь, только потому, что я хотел вернуть Дерека. Я уверен, что Саймон был бы намного счастливее, если бы ты не был таким упрямым. – Упрямство – это хорошо,– усмехнулся Саймон. – Это семейная черта. Я не уйду, пока вы не откажетесь от них. Дерек потер заднюю часть моих плеч, приняв затишье за страх, а не концентрацию. Саймон бросил тревожный взгляд в мою сторону, когда пот стал заливать мне лицо. Я закрыла глаза и сосредоточилась. – Иди, Хлоя,– попросила тетя. – Просто уходи. – Это не сработает,– покачал головой Давыдов. – Я могу застрелить тебя и Тори до того, как Кит или Дерек повалят меня вниз. Решайся, Кит. Там команда "Кабала" в пути, если они еще не прибыли. Сократи свои неудачи и уходи. Фигура выросла за доктором Давыдовым. Дерек втянул в себя воздух, затем медленно выпустил его и прошептал себе под нос, поощряя меня. Саймон и мистер Бэй быстро отвернулись так, чтобы доктор Давыдов не повернулся. – У тебя есть всего несколько минут, Кит,– продолжал доктор Давыдов – Возьми пистолет,– сказала я. Он рассмеялся. – Твоя тетя не настолько глупа, чтобы нырять за пистолетом с десяти футов, Хлоя. – Доктор Давыдов,– сказала я. – Да? – Расстрелять. Он нахмурился, рот приоткрылся. Труп миссис Энрайт покачнулся. Ее глаза встретились с моими, ярость заполнила взгляд. – Я сказала... Она выстрелила. Доктор Давыдов дернулся, рот шевелился, дыра в груди. Потом он упал. Я зажмурилась и выпустила душу миссис Энрайт. Когда я открыла их, тетя Лорен присела рядом с доктором Давыдовым, пальцы на его шее. Его призрак стоял рядом с ней, глядя в замешательстве. – Он мертв,– сказала я. – Я–я вижу его дух. Кто‑то крикнул. Сапоги застучали на расстоянии. – Мы должны идти,– крикнул мистер Бэй. – Лорен... – Я в порядке. – Дерек, возьми Тори и следуй за мной. Мы побежали к двери, крики эхом доносились позади нас. Мистер Бэй крикнул Саймону и тете Лорен, чтобы перелезали через стену, затем он приказал мне и Дереку переправить через нее Тори. Я добралась до вершины, затем присела рядом с Саймоном, двое из нас помогали Дереку, когда Лиз побежала вперед, крича. Мы спустились вниз, мистер Бэй стоял на вершине стены, готовый стрелять заклинаниями в тех, кто вышел. Но никто ничего не делал, обломки и тела замедлили их достаточно сильно, чтобы позволить нам уйти. К тому времени, Тори была в сознании, и мы побежали, всех мы, так далеко и так быстро, как только могли.
|