1. Перевязка сосуда в ране.
2. Перевязка сосуда на протяжении.
3. Сосудистый шов.
4. Трансплантация сосудов.
5. Эмболизация сосуда.
6. Протезирование сосуда (предыдущие методы используются при повреждениях крупных сосудов, оставшихся для остановки кровотечения преимущественно из небольших артериальных стволов).
7. Лазерная коагуляция.
8. Диатермокоагуляция.
При наличии массивных кровотечений, протекающих с серьезными нарушениями в системе гемостаза (ДВС-синдромом, коагулопатией потребления и др.), перечисленных методов остановки кровотечения может оказаться мало, иногда требуются дополнительные лечебные мероприятия, направленные на их коррекцию.
1. переливание компонентов крови;
2. тромбоцитарная масса, фибриноген внутривенно;
3. криопреципитат внутривенно;
4. аминокапроновая кислота парентерально и энтерально (как один из методов гемостаза при желудочных кровотечениях, особенно эрозивном гастрите).
2) Методы местного воздействия. Применяются при операциях, протекающих с повреждением ткани паренхиматозных органов и сопровождающихся капиллярным трудноостановимым кровотечением:
1. тампонада раны мышцей или сальником;
2. гемостатическая губка;
3. фибриновая пленка.
№
| ТИП ОШИБКИ
| ПРИМЕР С ОШИБКОЙ
| ПРИМЕР С ИСПРАВЛЕНИЕМ
| КОММЕНТАРИЙ
|
| Неправильное употребление падежной формы сущ. и мест. с предлогом и без.
См. также Приложение в конце таблицы
| Л. Леонов утверждал, что патриотизм всегда пропорционален (кого? чего? Р.п.) количествавложенного в него труда.
| Л. Леонов утверждал, что патриотизм всегда пропорционален (чему? Д.п.) количеству вложенного в него труда.
| Зависимое слово при прил. пропорционален должно стоять в Д.п.
|
описывать (о чём? П.п.) о происшествии
| описывать (кого? что? В.п.) происшествие
| Зависимое слово при глаголе описывать должно стоять в В.п. без предлога .
|
оплатить(за кого? что? В.п.) за билеты
| о платить(кого? что? В.п.) билетыили за платить(за кого? что? В.п.) за билеты
| Зависимое слово при глаголе оплатить должно стоять в В.п. без предлога. А при глаголе заплатить в В.п. с предлогом за.
|
привычка (кого? чего? Р.п.) чтения
| привычка(к кому? к чему? Д.п.) к чтению
| Зависимое слово при сущ. привычка должно стоять в Д.п. с предлогом к, а не в Р.п.
|
день рождение
| день (кого? чего? Р.п.) рождения
| При склонении словосочетания день рождения слово рождениявсегда ставится в Р.п.
|
поздравить с первым (кем? чем? Т.п.) сентябрём
| поздравить с первым (кого? чего? Р.п.) сентября
| При указании даты после порядкового числительного название месяца ставится в Р.п.
|
Готовимся к знаменательной дате Восьмому марта (Д.п.).
| Готовимся к знаменательной дате Восьмое марта (И.п.)
| Порядковое числительное в названиях событий, праздников после слов праздник, дата, день ставится в И.п.
|
Автор поднимает в тексте проблему (о ком? о чём?) о взаимоотношениях.
| Автор поднимает в тексте проблему(кого? чего? Р.п.) взаимоотношений.
| Зависимое слово при сущ. проблема должно стоять в Р.п.
|
Участковый указал (о ком? о чём? П.п.) о том, что нужно соблюдать тишину в доме после двадцати трёх часов.
| Участковый указал (на кого? что? В.п.) на то, что нужно соблюдать тишину в доме после двадцати трёх часов.
| Указывают на что-то (кого-то), а не о ком-то (о чём-то).
|
вопреки (кого? чего? Р.п.) обстоятельств
благодаря (кого? чего? Р.п.) старания
| вопреки (кому? чему? Д.п.) обстоятельствам
благодаря (кому? чему? Д.п.) старанию
| Предлоги СОГЛАСНО, ВОПРЕКИ, БЛАГОДАРЯ, СООБРАЗНО, НАПЕРЕЗупотребляются только с Д. п. (кому? чему?)
|
По окончанию срока
По истечению срока
По прибытию поезда
По приезду
| По окончании срока
По истечении срока
По прибытии поезда
По приезде
| Предлог ПО в значении «после чего-либо, в результате чего-либо» употребляется с П. п. (по ком? чём?)
|
| Нарушение в построении предложения с несогласованным приложением.
| В картине (П.п) «Спящем пастушке» (П.п.) Венецианов передал всю прелесть русской природы.
| В картине (П.п.) «Спящий пастушок» (И.п.) Венецианов передал
всю прелесть русской природы
или
В «Спящем пастушке» (П.п.) Венецианов передал всю прелесть русской природы.
| Несогласованные приложения - имена собственные (названия газет, журналов, фильмов, картин и т.д) - употребляются в И.п. при наличии перед ними имени
нарицательного. Если же нарицательное сущ. отсутствует, то имя собственное изменяется.
|
| Нарушение связи между подлежащим и сказуемым
| ООН объявило решении вопроса по грузино-осетинскому конфликту.
| ООН объявила о решении вопроса по грузино-осетинскому конфликту.
| Род сложносокращённых слов определяется по ключевому слову: ООН – Организация Объединённых Наций (организация – главное слово в ж.р.)
|
Кресло-качалка отремонтирована.
| Кресло-качалка отремонтировано.
| Сказуемое согласуется с первым (главным) словом сложного существительного.
|
[Все, (ктоинтересуются театром), знает имя Алексея Бахрушина].
| [Все, (кто интересуется театром), знаютимя Алексея Бахрушина].
| В главной и придаточной частях сложного предложения подлежащее и сказуемое должны быть согласованы в числе: все (те) + сказуемое во мн.ч., кто (тот) + сказуемое в ед.ч.
|
| Неправильное построение предложения с косвенной речью.
| Автор утверждает, что я это знаю, а не просто предполагаю (наблюдается смешение прямой и косвенной речи)
| Автор утверждает, что онэто знает, а не просто предполагает.
| При переводе прямой речи в косвенную местоимения и глаголы в форме 1 лица следует заменить местоимениями и глаголами 3 лица.
|
| Ошибки в построении предложения с однородными членами
| Раскольников придумал и восхищается своей теорией.
| Раскольников придумал (кого? что? В.п.) свою теорию и восхищается (кем? чем? Т.п.) ею.
| Если однородные члены имеют общее слово, необходимо учитывать, что каждый из однородных членов должен быть грамматически соотнесён с этим общим словом.
|
Натянуть и выстрелить из лука непросто.
| Натянуть тетиву и выстрелить из лука непросто.
| Если однородные члены имеют общее слово, необходимо учитывать, что каждый из однородных членов должен быть лексически соотнесён с этим общим словом.
|
Книги эти интересны (крат.форма) и хорошо иллюстрированные (полн. форма).
| Книги эти интересны (крат.форма) и хорошо иллюстрированы (крат.форма) или
Книги эти интересные (полн. форма) и хорошо иллюстрированные (полн. форма).
| Не допускается объединение в ряду однородных членов полной и краткой формы прилагательных или причастий. Однородные члены должны употребляться в одинаковой форме.
|
Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, скверах.
| Толпы людей были повсюду: на улицах, площадях, в скверах.
| Если все однородные члены употребляются с одним и тем же предлогом, то они нередко опускаются, чтобы избежать их «назойливого» повторения. Но если однородные члены имеют разные предлоги, то пропуск одного из них недопустим!
|
Жизнь крестьян изображена в произведениях русских классиков (Р.п.): Гоголь, Тургенев, Толстой (И.п.).
| Жизнь крестьян изображена в произведениях русских классиков (Р.п.): Гоголя, Тургенева, Толстого (Р.п.).
| Все однородные члены должны стоять в том же падеже, что и
обобщающее слово.
|
В пакете лежали апельсины, сок, бананы, фрукты.
| В пакете лежали сок и фрукты: апельсины, бананы.
| Смешение родо - видовых понятий в ряду однородных
членов.
|
| Можно утверждать, что настроение было не только главным для создателя стихотворения, но и для читателей.
| Можно утверждать, что настроение было главным не только для создателя стихотворения, но и для читателей.
| Нарушен порядок слов при использовании двойных сопоставительных союзов (не только..., но и; не столько..., сколько; как..., так и; хотя..., но и др.), повторяющихся союзов (то... то; не то... не то и др.). Части таких союзов должны стоять непосредственно рядом с однородными членами!
|
В Северной Африке мы наблюдали много особенностей как в природе, а также и в людских нравах.
(нет союза не только…, а также)
| В Северной Африке мы наблюдали много особенностей как в природе, так и в людских нравах.
| Части двойного союза постоянны, их нельзя заменять другими словами:
не только … но и
если не…, то
как…, так и
|
| Нарушения в построении предложения с причастным оборотом
| Журналист беседовал с командой футболистов, участвовавшимив чемпионате.
| Журналист беседовал с командой футболистов (каких?), участвовавших в чемпионате.
| Причастие должно быть согласовано с определяемым словом.
|
Одно из чудес на Курильской гряде, привлекающих туристов со всего света, связано с гейзерами и вулканами.
| Одно (какое?) из чудес на Курильской гряде, привлекающее туристов со всего света, связано с гейзерами и вулканами.
| Если подлежащее выражено словосочетанием (одно из чудес), то причастие должно быть согласовано с числительным одно.
|
Приехавшие делегаты на конференцию должны зарегистрироваться.
| Делегаты, приехавшие на конференцию, должны зарегистрироваться.
Приехавшие на конференцию делегаты должны зарегистрироваться.
| Определяемое слово не должно разрывать причастный оборот.
|
Надо поощрять учеников, стремящихся к знаниям и которые активно участвуют в ходе урока.
| Надо поощрять учеников, стремящихся к знаниям и активно участвующих в ходе урока или Надо поощрять учеников, которые стремятся к знаниям и активно участвуют в ходе урока.
| Не следует соединять как однородные члены разнотипные синтаксические конструкции: причастный оборот и определительное придаточное.
|
| Неправильное построение предложения с деепричастным оборотом.
| Подъезжая к городу, начался сильный ветер. (ветер не может подъезжать к городу)
| Когда я подъезжал к городу, начался сильный ветер.
| Деепричастный оборот не употребляется, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам.
|
Приехав в Москву, мне стало грустно (сказуемое – стало грустно)
| Когда я приехал в Москву, мне стало грустно.
| Деепричастный оборот не употребляется в безличном предложении, если в нём сказуемое выражено не инфинитивом.
|
Сдав экзамены, я был принят в вуз (кем-то принят)
| Когда я сдал экзамены, меня приняли в вуз.
| Деепричастный оборот не употребляется, если сказуемое выражено кратким страдательным причастием.
|
| Ошибки при построении сложного предложения.
| [В письме говорилось], (что в город едет ревизор), (которым управляет
Сквозник – Дмухановский) (при таком построении предложения создаётся впечатление, что Сквозник-Дмухановский управляет ревизором, а не городом)
| [В письме говорилось], (что в город, (которым управляет Сквозник -Дмухановский), едет ревизор).
| Неверное присоединение придаточной части создаёт
неоднозначность восприятия смысла предложения.
Придаточное определительное должно стоять после того слова, от которого зависит.
|
Перед дуэлью Печорин любуется природой, а Вернер спрашивает, (что написал ли он своё завещание).
| Перед дуэлью Печорин любуется природой, а Вернер спрашивает, (написал ли он своё завещание).
| Придаточное изъяснительное присоединяется к главному с помощью частицы ли, выступающей в роли подчинительного союза, поэтому союз что здесь лишний.
|
приехать с Кавказа, с Украины, с Волги, с Сахалина, с Ямайки – приехать из Крыма, из Белоруссии, из Франции, из Казахстана.
При указании на иностранное государство используется предлог из. В связи с этим в настоящее время наряду с конструкцией типа: приехать с Украины – употребляется конструкция: приехать из Украины.
находиться в университете, в аптеке, в кино, в Крыму, в Белоруссии, в Закарпатье, в Альпах – находиться на факультете, на почте, на станции, на Кавказе, на Украине, на Дальнем Востоке.