ПРОТОКОЛ. высокие договаривающиеся стороны,
О ПЕРЕХОДНЫХ ПОЛОЖЕНИЯХ <513>
-------------------------------- <513> Принят в 2007 г. вместе с Лиссабонским договором. - Прим. перев.
высокие договаривающиеся стороны, принимая во внимание, что для организации процесса перехода от институциональных положений договоров, подлежавших применению до вступления в силу Лиссабонского договора, к институциональным положениям, установленным Лиссабонским договором, необходимо предусмотреть переходные положения, согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском союзе, Договору о функционировании Европейского союза и Договору об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии:
Статья 1
В настоящем Протоколе термин "договоры" обозначает Договор о Европейском союзе, Договор о функционировании Европейского союза и Договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии.
РАЗДЕЛ I. ПОЛОЖЕНИЯ О ЕВРОПЕЙСКОМ ПАРЛАМЕНТЕ
Статья 2
Заблаговременно до выборов в Европейский парламент 2009 г. Европейский совет в соответствии со вторым абзацем параграфа 2 статьи 14 Договора о Европейском союзе принимает решение, фиксирующее состав Европейского парламента. До окончания легислатуры 2004 - 2009 гг. состав и число членов Европейского парламента остаются такими же, какими они являлись на момент вступления в силу Лиссабонского договора.
РАЗДЕЛ II. ПОЛОЖЕНИЯ О КВАЛИФИЦИРОВАННОМ БОЛЬШИНСТВЕ
Статья 3
1. В соответствии с параграфом 4 статьи 16 Договора о Европейском союзе положения данного параграфа и положения параграфа 2 статьи 238 Договора о функционировании Европейского союза в отношении определения квалифицированного большинства в Европейском совете и Совете вступают в действие 1 ноября 2014 г. 2. Между 1 ноября 2014 г. и 31 марта 2017 г., когда акт подлежит принятию квалифицированным большинством, член Совета может потребовать, чтобы этот акт принимался квалифицированным большинством, как оно определено в параграфе 3. В таком случае применяются параграфы 3 и 4. 3. До 31 октября 2014 г. включительно действуют следующие положения, без ущерба второму абзацу параграфа 1 статьи 235 Договора о функционировании Европейского союза: для принятия Европейским советом и Советом актов, которые требуют квалифицированного большинства, голоса членов взвешиваются следующим образом:
Бельгия 12
Болгария 10
Чешская 12 Республика
Дания 7
Германия 29
Эстония 4
Ирландия 7
Греция 12
Испания 27
Франция 29
Италия 29
Кипр 4
Латвия 4
Литва 7
Люксембург 4
Венгрия 12
Мальта 3
Нидерланды 13
Австрия 10
Польша 27
Португалия 12
Румыния 14
Словения 4
Словакия 7
Финляндия 7
Швеция 10
Соединенное 29 Королевство
Когда согласно Договорам акты должны приниматься по предложению Комиссии, они являются принятыми, если собрали не менее 255 голосов, выражающих поддержку большинства членов. В остальных случаях акты являются принятыми, если собрали не менее 255 голосов, выражающих поддержку не менее двух третей членов. Член Европейского совета или Совета может потребовать, чтобы при принятии Европейским советом или Советом акта квалифицированным большинством была проведена проверка на предмет того, чтобы государства-члены, образующие данное квалифицированное большинство, представляли не менее 62% всего населения Союза. Если окажется, что данное условие не выполнено, то соответствующий акт не принимается. 4. До 31 октября 2014 г. включительно в тех случаях, когда согласно Договорам в голосовании принимают участие не все члены Совета, а именно в случаях, когда сделана отсылка к квалифицированному большинству, определенному в соответствии с параграфом 3 статьи 238 Договора о функционировании Европейского союза, квалифицированное большинство определяется как доля взвешенных голосов и доля от числа членов Совета, а также, когда уместно, как процент населения соответствующих государств-членов, аналогичные установленным в параграфе 3 настоящей статьи.
РАЗДЕЛ III. ПОЛОЖЕНИЯ О ФОРМАЦИЯХ СОВЕТА
Статья 4
До вступления в силу решения, указанного в первом абзаце параграфа 6 статьи 16 Договора о Европейском союзе, Совет может собираться на заседания в формациях, предусмотренных во втором и третьем абзацах указанного параграфа, а также в других формациях, перечень которых установлен решением Совета по общим вопросам, постановляющего простым большинством.
РАЗДЕЛ IV. ПОЛОЖЕНИЯ О КОМИССИИ, ВКЛЮЧАЯ ВЕРХОВНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СОЮЗА ПО ИНОСТРАННЫМ ДЕЛАМ И ПОЛИТИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Статья 5
Члены Комиссии, которые находятся на своих постах в день вступления в силу Лиссабонского договора, остаются на этих постах до истечения срока своих полномочий. В то же время со дня назначения Верховного представителя Союза по иностранным делам и политике безопасности полномочия члена, имеющего одинаковое с ним национальное гражданство, прекращаются.
РАЗДЕЛ V. ПОЛОЖЕНИЯ О ГЕНЕРАЛЬНОМ СЕКРЕТАРЕ СОВЕТА - ВЫСОКОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЕ ПО ОБЩЕЙ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКЕ И ПОЛИТИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И О ЗАМЕСТИТЕЛЕ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ СОВЕТА
Статья 6
Полномочия Генерального секретаря Совета - Высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности и полномочия Заместителя генерального секретаря Совета прекращаются в день вступления в силу Лиссабонского договора. Совет назначает Генерального секретаря в соответствии с параграфом 2 статьи 240 Договора о функционировании Европейского союза.
РАЗДЕЛ VI. ПОЛОЖЕНИЯ О КОНСУЛЬТАТИВНЫХ ОРГАНАХ
Статья 7
До вступления в силу решения, указанного в статье 301 Договора о функционировании Европейского союза, члены Экономического и социального комитета распределяются следующим образом:
Бельгия 12
Болгария 12
Чешская 12 Республика
Дания 9
Германия 24
Эстония 7
Ирландия 9
Греция 12
Испания 21
Франция 24
Италия 24
Кипр 6
Латвия 7
Литва 9
Люксембург 6
Венгрия 12
Мальта 5
Нидерланды 12
Австрия 12
Польша 21
Португалия 12
Румыния 15
Словения 7
Словакия 9
Финляндия 9
Швеция 12
Соединенное 24 Королевство
Статья 8
До вступления в силу решения, указанного в статье 305 Договора о функционировании Европейского союза, члены Комитета регионов распределяются следующим образом:
Бельгия 12
Болгария 12
Чешская 12 Республика
Дания 9
Германия 24
Эстония 7
Ирландия 9
Греция 12
Испания 21
Франция 24
Италия 24
Кипр 6
Латвия 7
Литва 9
Люксембург 6
Венгрия 12
Мальта 5
Нидерланды 12
Австрия 12
Польша 21
Португалия 12
Румыния 15
Словения 7
Словакия 9
Финляндия 9
Швеция 12
Соединенное 24 Королевство
РАЗДЕЛ VII. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ АКТАХ, ПРИНЯТЫХ НА ОСНОВАНИИ РАЗДЕЛОВ V И VI ДОГОВОРА О ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ ДО ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ ЛИССАБОНСКОГО ДОГОВОРА <514>
-------------------------------- <514> Имеются в виду раздел V "Положения об общей внешней политике безопасности" в прежней редакции и бывший раздел VI "Положения о сотрудничестве полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере" (до 1 мая 1999 г. - "Положения о сотрудничестве в области правосудия и внутренних дел"). Соответствующие акты Союза на основании этих разделов издавались в форме общих стратегий, общих позиций, общих акций, решений (раздел V); рамочных решений, решений, общих позиций, а также - до 1 мая 1999 г. - общих акций (раздел VI). - Прим. перев.
Статья 9
Правовые последствия актов институтов, органов и учреждений Союза, принятых на основании Договора о Европейском союзе до вступления в силу Лиссабонского договора, сохраняются до тех пор, пока эти акты не будут отменены, аннулированы или изменены в ходе применения Договоров. То же самое относится к конвенциям, заключенным между государствами-членами на основании упомянутых разделов.
Статья 10
1. В качестве переходной меры в отношении актов Союза по вопросам сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере, которые были приняты до вступления в силу Лиссабонского договора, полномочия институтов на день вступления в силу Лиссабонского договора являются следующими: полномочия Комиссии согласно статье 258 Договора о функционировании Европейского союза не будут применяться, а полномочия Суда Европейского союза согласно разделу VI Договора о Европейском союзе в его редакции, действующей до дня вступления в силу Лиссабонского договора, остаются неизменными, в том числе когда они были признаны в соответствии с параграфом 2 статьи 35 упомянутого Договора о Европейском союзе <515>. -------------------------------- <515> Имеется в виду добровольное признание государствами-членами посредством деклараций полномочий Суда рассматривать преюдициальные запросы со стороны их юрисдикционных органов в отношении действительности и/или толкования актов Союза (рамочных решений и решений) и конвенций между государствами-членами, изданных по вопросам сотрудничества полиций и судебных органов в уголовно-правовой сфере. - Прим. перев.
2. Внесение изменений в какой-либо из актов, упомянутых в параграфе 1, предполагает применение к измененному акту и в отношении государств-членов, к которым применяется данный акт, полномочий институтов, указанных в параграфе 1, как они предусмотрены Договорами. 3. При любых обстоятельствах установленная в параграфе 1 переходная мера прекращает порождать свои последствия по истечении пяти лет со дня вступления в силу Лиссабонского договора <516>. -------------------------------- <516> См.: Декларация в отношении статьи 10 Протокола о переходных положениях - Декларация N 50 (раздел IV настоящего издания). - Прим. перев.
4. Не позднее шести месяцев до истечения предусмотренного в параграфе 3 переходного периода Соединенное Королевство может уведомить Совет о том, что в отношении актов, упомянутых в параграфе 1, оно не принимает полномочия институтов, упомянутые в параграфе 1, как они предусмотрены Договорами. В случае если Соединенное Королевство произвело такое уведомление, то все акты, упомянутые в параграфе 1, прекращают к нему применение со дня истечения предусмотренного в параграфе 3 переходного периода. Настоящий абзац не применяется к тем измененным актам, которые подлежат применению к Соединенному Королевству в соответствии с параграфом 2. Совет, постановляя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, устанавливает необходимые меры, которые вытекают из вышеизложенного, и необходимые переходные меры. Соединенное Королевство не участвует в принятии данного решения. Квалифицированное большинство в Совете определяется в соответствии с пунктом "а" параграфа 3 статьи 238 Договора о функционировании Европейского союза. Совет, постановляя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, может также принимать решение, устанавливающее, что Соединенное Королевство, когда уместно, несет непосредственные финансовые последствия, которые с необходимостью и неизбежностью вытекают из прекращения его участия в данных актах. 5. В любой момент впоследствии Соединенное Королевство может уведомить Совет о своем желании участвовать в актах, которые прекратили к нему применение в соответствии с первым абзацем параграфа 4. В таких обстоятельствах применяются, в зависимости от случая, уместные положения Протокола о Шенгенских достижениях, интегрированных в рамки Европейского союза, или Протокола о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия. Институты располагают в отношении данных актов полномочиями, предусмотренными Договорами. Когда институты Союза и Соединенное Королевство действуют на основании вышеназванных протоколов, они стремятся к восстановлению как можно более широкого участия Соединенного Королевства в достижениях Союза, относящихся к пространству свободы, безопасности и правосудия, если это не наносит серьезного ущерба практическому функционированию его различных компонентов и соблюдает взаимную согласованность последних.
|