Президента России
Заявление Президента Российской Федерации В. В. Путина на пресс-конференции по итогам переговоров с Премьер-министром Великобритании Э. Блэйром, Лондон, 26 июня 200... г. Уважаемые дамы и господа! Прежде всего хочу выразить глубокую признательность Ее Величеству Королеве за ее любезное приглашение, за гостеприимство и радушие, с которым нас здесь принимали. А также поблагодарить всех и, в первую очередь, Премьер-министра за прекрасную организацию визита и насыщенную программу. Мы тронуты тем теплым отношением, с которым нас повсюду здесь встречают. Добрые чувства традиционны для отношений между нашими народами, для наших контактов, причем на всех уровнях. Мы видим в этом наглядное проявление взаимной симпатии и уважения друг к другу. Только что завершились наши переговоры с Премьер-министром, и я Сегодня мы с Премьер-министром приняли участие в открытии энергетической конференции, которая собрала авторитетных специалистов в этой области. Она еще раз продемонстрировала самые широкие возможности и перспективы нашего взаимодействия на этом важнейшем направлении. В частности, в рамках конференции был подписан Меморандум о сотрудничестве в отношении проекта строительства Северо-Европейского газопровода. И мы с Премьер-министром выразили этому проекту свою поддержку. Мы также приветствовали недавние решения корпораций «Бритиш Петролеум» и «Шелл» о крупных — порядка 17 млрд долларов — инвестициях в развитие российского топливно-энергетического комплекса. У меня была возможность переговорить с руководством обеих компаний. Это не первая моя встреча с этими людьми. Надеюсь, что их работа с российскими партнерами на нашем российском рынке, а также совместная деятельность на рынках третьих стран будет успешной. Реализация этих планов действительно выведет — здесь Премьер-министр абсолютно прав — Великобританию на первое место по объему инвестиций в экономику России. В то же время мы говорили о необходимости «подтягивания» и других отраслей сотрудничества, в частности, в высокотехнологичных областях. Новые возможности для взаимодействия наших экспортеров в этой сфере на рынках третьих стран открываются в связи с подписанием Соглашения между Внешэкономбанком и Департаментом гарантий экспортных кредитов Великобритании. Важные договоренности по кредитам достигнуты и по линии Внешторгбанка России. Значительная часть нашей беседы традиционно касалась внешнеполитической проблематики. Мы действительно обменялись мнениями о развитии ситуации в Ираке, мы говорили о сотрудничестве в других регионах мира, в частности, на Ближнем Востоке. Мы едины в понимании важности практической реализации положений, заложенных в «дорожной карте» по Ближнему Востоку, а также создания соответствующего механизма мониторинга ситуации. Затрагивалась и тема Ирана. Я проинформировал Премьер-министра о параметрах российско-иранского сотрудничества. Мы пришли к единому мнению о необходимости дальнейшего поощрения Тегерана к сотрудничеству с МАГАТЭ. Мы также имеем во многом сходные оценки ситуации в Афганистане и в отношении перспектив его восстановления. Среди других обсуждавшихся тем была, как правильно сказал Премьер-министр, тема Южной Азии, положение на Корейском полуострове, взаимоотношения России с Евросоюзом и НАТО. Подводя итог, хочу отметить, что наша встреча, как всегда, проходила в предельно конструктивной атмосфере. Еще раз хочу выразить благодарность уважаемому Премьер-министру и моему другу господину Блэйру за обстановку, которую он создал в ходе этого визита. Спасибо. Стиль заявления для прессы отличается от стиля других документов, используемых в связях с общественностью, в том плане, что в данном слу- чае мы имеем дело с устно-письменной речью. Специфика заявлений для прессы определяется тем, что этот письменный документ должен создавать впечатление непосредственного контакта с аудиторией. В абсолютном большинстве случаев в основе заявления лежит текст реально сделанного выступления политического лидера или главы организации. Данная особенность обусловливает следующие характерные черты: 1) продолжительность выступления — две-три минуты, что соответствует одной — полутора страницам текста; 2) введение речи включает обращение к аудитории и слова благодарности за оказанное внимание; 3) в заключении речи подводится итог и выражается благодарность за внимание, с которым была выслушана речь; 4) в основной части каждому тезису посвящается отдельный абзац, которому в устной речи соответствует отдельное сверхфразовое единство; 5) предложения с простой синтаксической структурой: простые предложения с одним (реже двумя) распространением (например, вводной конструкцией, деепричастным оборотом), сложносочиненные предложения, состоящие из двух простых, сложноподчиненные предложения с одним (реже двумя) придаточным; 6) короткие предложения, которым отдается предпочтение в силу легкости их восприятия аудиторией; 7) минимум цифровых данных; 8) ясность речи, достигаемая точным выражением мысли. Цель предоставления журналистам заявления для прессы заключается в том, чтобы избежать ошибок при дальнейшем цитировании в материалах, опубликованных в СМИ.
|