LXXXVII
Разумен Оливье, Роланд отважен, И доблестью один другому равен. 1095 Коль сели на коня, надели панцирь – Они скорей умрут, чем дрогнут в схватке. Их речи горды, их сердца бесстрашны. На христиан арабы бурей мчатся, И молвит Оливье: «Враги пред нами, 1100 И далеко ушли дружины Карла. Когда бы в рог подуть вы пожелали, Поспел бы к нам на помощь император. Взгляните вверх, где круты скалы Аспры: Там арьергард французов исчезает. 1105 А нам теперь уж путь назад заказан». Роланд ему: «Безумна речь такая. Позор тому, в чье сердце страх закрался. Стоим мы здесь и не пропустим мавров. Верх мы возьмем, и поле будет нашим». Аой! LXXXVIII 1110 Роланд увидел: битвы не минуть, Как лев иль леопард, стал горд и лют, Воскликнул громко: «Побратим и друг! Вам говорить такое не к лицу. Не зря нас Карл оставил с войском тут: 1115 Не знает страха ни один француз, И двадцать тысяч их у нас в полку. Вассал сеньору служит своему. Он терпит зимний холод и жару, Кровь за него не жаль пролить ему. 1120 Копьем дадите вы отпор врагу. Я Дюрандаль, что Карл мне дал, возьму Кто б ни владел им, если я паду, Пусть скажет, что покойник был не трус». LXXXIX Турпен-архиепископ взял в галоп, 1125 Коня пришпорил, выехал на холм. Увещевать французов начал он: «Бароны, здесь оставил нас король. Умрем за государя своего, Живот положим за Христов закон. 1130 Сомненья нет, нас ожидает бой: Вон сарацины – полон ими дол. Покайтесь, чтобы вас простил господь; Я ж дам вам отпущение грехов. Вас в вышний рай по смерти примет бог, 1135 Коль в муках вы умрете за него». Вот на колени пали все кругом. Турпен крестом благословил бойцов, Эпитимью назначил – бить врагов. XC Французы поднимаются с земли. 1140 Турпеном им отпущены грехи, Он их святым крестом благословил. На скакунов садятся вновь они. Доспех надежный на любом из них, К сраженью все готовы, как один. 1145 Вот графу Оливье Роланд кричит: «Вы мудро рассудили, побратим. Нас Ганелон-предатель погубил. Взял он за это деньги и дары. Пускай ему за нас король отмстит. 1150 Ты, сарацин Марсилий, нас купил – Так вот мечом покупку и возьми». Аой! XCI Долиной мчит Роланд на скакуне. Конь Вельянтиф под ним горяч и резв. К лицу ему оружье и доспех. 1155 Копье он держит меткое в руке, Вздымает грозно к небу острие. Значок играет белый на копье, Свисает бахрома до рук и плеч. Прекрасен телом граф и ликом смел, 1160 Ему вдогонку скачет Оливье. Несется клич французов им вослед. Роланд надменно мавров оглядел, Любовно глянул на своих людей И стал держать к ним ласковую речь: 1165 «Бароны, не гоните зря коней: Язычников не минет ныне смерть. Такую мы возьмем добычу здесь, Какой не брал никто из королей». Сходиться рати начали затем. Аой! ХСII 1170 Граф Оливье сказал: «К чему слова! В рог затрубить казалось стыдно вам. Теперь король нам помощь не подаст. За это было б грех ему пенять: Не знает он, что ожидает нас. 1175 Пришпорьте лучше скакуна, собрат! Бароны, ни на шаг не отступать! Молю вас ради господа Христа, Держите строй, крушите басурман! Ударим с кличем Карла на врага». 1180 И крикнули французы: «Монжуа!» Кто этот крик в бою слыхал хоть раз, Тот видел тех, кому неведом страх. Погнали тут коней французы вскачь. Как шпорят их они, как лихо мчат! 1185 Осталось им одно – рубить сплеча, Но и арабов трудно испугать. И вот уж грудь на грудь сошлись войска. ХСIII Марсилиев племянник Аэльро Пред войском мавров мчит во весь опор, 1190 Язвит французов наших бранью злой: «Эй, трусы, ждет вас ныне смертный бой. Вас предал ваш защитник и оплот: Зря бросил вас в горах глупец-король. Падет на вашу Францию позор, 1195 А Карл простится с правою рукой». Роланд услышал, в ярый гнев пришел, Коня пришпорил и пустил в галоп, Язычнику нанес удар копьем, Щит раздробил, доспехи расколол, 1200 Прорезал ребра, грудь пронзил насквозь, От тела отделил хребет спинной, Из сарацина вышиб душу вон. Между маврами и французами завязывается жестокий и кровопролитный бой. Гибнут соратники и друзья Роланда, он тяжело ранен, и кажется, поражение его отряда неизбежно. Но Роланд до конца не сдается и даже смерть принимает как истинный рыцарь, повернувшись лицом, а не спиной, к противнику. CLXXII ……………………………………. Граф видит – все усилья бесполезны И тихо восклицает в сокрушенье: «О Дюрандаль булатный, меч мой светлый, 2345 В чью рукоять святыни встарь я вделал: В ней кровь Василья, зуб Петра нетленный, Власы Дениса, божья человека, Обрывок риз Марии-приснодевы. Да не послужит сталь твоя неверным. 2350 Пусть лишь христианин тобой владеет, Пусть трус тебя вовеки не наденет! С тобой я покорил большие земли. Наш Карл пышнобородый – их владетель. Он ими правит с пользою и честью».
|