В его мощном, сильном голосе слышался призыв к действию.
— Просто вежливо проси их повторять «Харе Кришна», — ответил Прабхупада. — Примут они или нет - это их дело. Это касается только их и Кришны. Ты свое дело сделал. Просто попросив их: «Пожалуйста, повторяйте “Харе Кришна”», ты уже исполнил свой долг перед Господом, — Как отвратить свой ум от майи и привлечь его к Кришне? — спросил Радха-валлабха. — Ты должен тащить ум, — сказал Прабхупада. — Ты должен притягивать его назад к словам «Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе». Ты должен притягивать ум к звуку. — Ну, хорошо. — Прабхупада окинул всех взглядом. — Все довольны? — Да, Шрила Прабхупада, — хором ответили преданные. — Спасибо вам большое. И преданные оставили Прабхупаду отдыхать. Все понимали, что это был самый великий день в их жизни, и они его никогда не забудут. Прабхупада вместе с несколькими учениками ехал в легковом автомобиле в аэропорт Джексонвилла. Остальные преданные ехали следом в фургоне, взяв с собой вьясасану для духовного учителя, чтобы установить ее в аэропорту. По дороге Шрила Прабхупада отдыхал, закрыв глаза, а ученики на заднем сиденье доедали остатки его прасада. Хридаянанда: Это была моя идея — привезти в аэропорт вьясасану. Я думал: «Как может мой духовный учитель сидеть на том же месте, где сидят карми?» У меня это просто в голове не укладывалось. Как может Прабхупада посадить свое лотосоподобное тело, как может он сесть на то же место, на которое садятся карми? Я был очень этим встревожен. Вьясасану сделал Амарендра, а у него все получалось массивным, как танк. Вьясасана весила, наверное, килограмм двести. Ее можно было нести только вчетвером-впятером. Итак, сначала приехал Прабхупада. Вьясасаны еще не было. Он уже подошел к своему посадочному выходу, а вьясасану еще не принесли. Я места себе не находил, потому что не хотел, чтобы он садился в обычное кресло. Я считал, что если я посажу его в обычное кресло, то тем самым нанесу ему страшное оскорбление. Выглянув в длинный коридор аэропорта, я увидел шестерых брахмачари (причем половина из них - босиком), которые волокли вьясасану Прабхупады. Более нелепую сцену было трудно себе представить. Прабхупада, не веря своим глазам, смотрел на это с отвращением. В конце концов, взмыленные и стонущие брахмачари дошли и «бухнули» вьясасану перед Прабхупадой. Прабхупада презрительно взглянул на нее, прошел мимо и сел в обычное кресло. Преданные расселись у стоп Прабхупады, Хридаянанда начал проповедовать людям, которые подошли посмотреть на этот спектакль, и пытался распространить им книги Шрилы Прабхупады. Внимание Прабхупады было больше устремлено на проповедь Хридаянанды, нежели на преданных, сидевших у его ног. * * * Посетив в течение чуть более месяца ряд городов, Шрила Прабхупада направлялся в Лондон. Было уже очевидно, что полем его деятельности стал весь мир. В путешествиях он нашёл практическое воплощение своего убеждения, что сознание Кришны нужно давать людям по всей планете. Благодаря интенсивным путешествиям и смелой проповеди Прабхупады, старая идея о том, что «Бхагавад-гита» и Кришна предназначены только для индусов, зазвучала как анахронизм и предрассудок. Прабхупада устранил расовые, религиозные, национальные, половые и классовые барьеры. Индийская поговорка о том, что свами не должен пересекать океан, превратилась в суеверие. Возможно, так индусы хотели уберечь неокрепших свами, но это, безусловно, не могло помешать распространению послания Абсолютной Истины. Чайтанья Махапрабху желал, чтобы имя Его звучало в каждом городе и каждой деревне, и ни один постулат Вед не мог этого запретить. Конечно, Ведические писания советуют преданному жить в уединенном месте и избегать мирян, а также не беспокоить умы невинных и не проповедовать неверующим. Согласно указаниям Вед, преданный не должен даже смотреть в лицо безбожника. Однако, подобные правила предназначены лишь для защиты и очищения новичков; бесстрашный ачарья, действующий из высшего принципа сострадания, выше подобных правил. Подтверждая этот высший принцип, Господь Кришна пообещал: «Мой преданный никогда не погибнет». Приняв в сердце наказ Господа Чайтаньи, искренний проповедник защищен от оскверняющего влияния этого мира, несмотря на частое общение с мирскими людьми. Такой проповедник обращается к мирянам — даже с риском для своей духовной жизни, но в ответ Кришна его защищает. Прабхупада был милостив к каждому человеку, где бы тот ни оказался. Поэтому он и был джагад-гуру, духовным учителем всего мира. Быть джагад-гуру не значит считать себя лучше всех остальных — лучшим гуру в мире. Джагад-гуру значит, что проповедник сознания Кришны, подобно Нараде Муни, путешествует повсюду, повсюду проповедует и повсюду принимает учеников. И именно таков был Шрила Прабхупада. Прибыв в один американский аэропорт, Шрила Прабхупада сказал, что в былые времена йоги путешествовали тремя способами: на коврах-самолетах, на голубях и с помощью мантры. — Тогда зачем вы прилетели сегодня Американскими авиалиниями? — с вызовом спросил корреспондент. — Чтобы не отличаться от вас, — ответил, улыбаясь, Прабхупада. Но в том, что вместо мистической силы Прабхупада пользовался реактивным самолетом, чуда было не меньше. Чудо заключалось в том, что он путешествовал без остановки, и куда бы не прилетел, всегда говорил о сознании Кришны, вдыхал веру в неверующих и превращал падших людей Кали-юги в чистых вайшнавов. Шрила Прабхупада не только самоотверженно путешествовал из сострадания к другим, но и работал над написанием многотомных духовных произведений. Его ученики в шестидесяти пяти центрах по всему миру с благодарностью помогали ему, доказывая, что сами смогут проповедовать на местах, чтобы он мог уверенно продолжать открывать новые рубежи сознания Кришны и работать над новыми духовными книгами. Особенно они хотели освободить ему больше времени для перевода «Шримад-Бхагаватам», поскольку таково было его желание. Прабхупада часто говорил, что если бы он мог все свое время отдать переводу «Шримад-Бхагаватам», то оставался бы на одном месте. Однако позволить себе долгие перерывы в путешествиях он не мог. Даже если он находил спокойное место, подходящее для углубленной работы над «Бхагаватам», долг звал его в дорогу, и вновь он отправлялся в путь — знакомиться с новыми людьми, начинать где-то санкиртану, чтобы обеспечить беспрепятственное развитие своему Движению. Поэтому Прабхупада так организовал распорядок своего дня, чтобы, где бы он ни оказался, по меньшей мере несколько часов в день переводить «Шримад-Бхагаватам». Он возил с собой портфель с санскритскими изданиями «Бхагаватам» и комментариями ачарьев, а также чемодан с диктофоном, и, где бы он ни был, он просыпался посреди ночи, садился с диктофоном и книгами на санскрите и бенгали за столик, и принимался за работу, переводя стихи на английский и начитывая свои «комментарии Бхактиведанты». Таким образом, активные путешествия и перевод могли продолжаться одновременно.
|