Студопедия — ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. Уход Бхишмадевы в присутствии Господа Кришны
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. Уход Бхишмадевы в присутствии Господа Кришны






 

ТЕКСТ 1

 

сута увача

ити бхитах праджа-дрохат

сарва-дхарма-вивитсайа

тато винашанам прагад

йатра дева-врато 'патат

 

сутах увача - Шри Сута Госвами сказал; ити - так; бхитах - испуганный; праджа-дрохат - убийством подданных; сарва - всех; дхарма - религиозных действий; вивитсайа - для понимания; татах - тогда; винашанам - на место, где произошло сражение; прагат - отправился; йатра - где; дева-вратах - Бхишмадева; апатат - лежал, готовясь покинуть мир.

 

Сута Госвами сказал: В ужасе от того, что на поле битвы Курукшетра он погубил столько своих подданных, Махараджа Йудхиштхира отправился на место побоища. Там, на ложе из стрел, готовясь покинуть этот мир, возлежал Бхишмадева.

 

КОММЕНТАРИЙ: В девятой главе Бхишмадева по воле Господа Шри Кришны даст царю Йудхиштхире наставления об обязанностях, предписанных человеку в соответствии с родом его деятельности. Кроме того, перед самым уходом из этого бренного мира Бхишмадева вознесет свою последнюю молитву Господу, освободясь таким образом от уз материальной деятельности. Бхишмадеве была дарована способность покинуть материальное тело по собственной воле, так что он возлежал на ложе из стрел по своему выбору. Внимание самых выдающихся современников великого воина было приковано к его уходу, и все они собрались там, чтобы выразить этой великой душе свою любовь, уважение и привязанность.

 

ТЕКСТ 2

 

тада те бхратарах сарве

садашваих сварна-бхушитаих

анвагаччхан ратхаир випра

вйаса-дхаумйадайас татха

 

тада - в это время; те - все они; бхратарах - братья; сарве - все вместе; сат-ашваих - запряженных превосходнейшими лошадьми; сварна - золотом; бхушитаих - украшенными; анвагаччхан - последовали один за другим; ратхаих - на колесницах; випрах - о брахманы; вйаса - мудрец Вйаса; дхаумйа - Дхаумйа; адайах - и другие; татха - также.

 

Тогда все его братья на прекрасных колесницах, запряженных превосходными лошадьми, украшенными золотом, последовали за ним. Вместе с братьями были Вйаса, такие риши, как Дхаумйа [ученый жрец Пандавов], и другие.

 

ТЕКСТ 3

 

 

бхагаван апи випрарше

ратхена са-дхананджайах

са таир вйарочата нрипах

кувера ива гухйакаих

 

бхагаван - Личность Бога (Шри Кришна); апи - тоже; випра-рише - о мудрец среди брахманов; ратхена - на колеснице; са-дхананджайах - с Дхананджаей (Арджуной); сах - Он; таих - с ними; вйарочата - имел очень аристократичный вид; нрипах - царь (Йудхиштхира); кувера - Кувера, хранитель сокровищ полубогов; ива - подобно; гухйакаих - спутники Куверы, гухйаки.

 

О мудрец среди брахманов, Господь Шри Кришна, Личность Бога, взойдя на колесницу Арджуны, тоже последовал за ними. Поэтому царь Йудхиштхира выглядел очень величественно, подобно Кувере, окруженному своими спутниками [гухйаками].

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шри Кришна хотел, чтобы Пандавы предстали перед Бхишмадевой во всем великолепии, и тот в преддверии смерти мог порадоваться их счастью. Кувера - самый богатый из полубогов, и царь Йудхиштхира был подобен ему (Кувере), потому что процессия с участием Шри Кришны вполне соответствовала царскому сану Йудхиштхиры.

 

ТЕКСТ 4

 

 

дриштва нипатитам бхумау

диваш чйутам ивамарам

пранемух пандава бхишмам

санугах саха чакрина

 

дриштва - так видя; нипатитам - лежащего; бхумау - на земле; дивах - с неба; чйутам - упавшему; ива - подобно; амарам - полубогу; пранемух - склонились; пандавах - сыны Панду; бхишмам - перед Бхишмой; са-анугах - вместе с младшими братьями; саха - а также вместе; чакрина - с Господом (несущим диск).

 

Увидев, что он [Бхишма] лежит на земле, словно полубог, упавший с небес, царь Пандавов Йудхиштхира, его младшие братья и Господь Кришна склонились перед ним.

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна приходился Махарадже Йудхиштхире младшим двоюродным братом и, кроме того, Он был близким другом Арджуны. Но всем членам семьи Пандавов было известно, что Господь Кришна - Верховная Личность Бога. А Господь, хотя и осознавал Свое превосходство, тем не менее всегда соблюдал обычаи, принятые среди людей. Поэтому и Он, как один из младших братьев царя Йудхиштхиры, склонился перед умирающим Бхишмадевой.

 

ТЕКСТ 5

 

 

татра брахмаршайах сарве

деваршайаш ча саттама

раджаршайаш ча татрасан

драштум бхарата-пунгавам

 

татра - там; брахма-ришайах - риши среди брахманов; сарве - все; дева-ришайах - риши среди полубогов; ча - и; саттама - находящиеся под влиянием гуны благости; раджа-ришайах - риши среди царей; ча - и; татра - в том месте; асан - присутствовали; драштум - только чтобы увидеть; бхарата - из потомков царя Бхараты; пунгавам - главного.

 

Чтобы увидеть главу потомков Бхараты [Бхишму], там собрались все великие души вселенной - риши среди полубогов, брахманы и цари - все, утвердившиеся в гуне благости.

 

КОММЕНТАРИЙ: Риши - это те, кто достиг совершенства на духовном пути. Этого может добиться каждый, будь то царь или нищий. Сам Бхишмадева тоже был одним из брахмарши и главой потомков царя Бхараты. Все риши находятся под влиянием гуны благости. Узнав о приближающейся смерти великого воина, все они собрались там.

 

ТЕКСТЫ 6-7

 

 

 

парвато нарадо дхаумйо

бхагаван бадарайанах

брихадашво бхарадваджах

сашишйо ренука-сутах

 

васиштха индрапрамадас

трито гритсамадо 'ситах

какшиван гаутамо 'триш ча

каушико 'тха сударшанах

 

парватах - Парвата Муни; нарадах - Нарада Муни; дхаумйах - Дхаумйа; бхагаван - воплощение Бога; бадарайанах - Вйасадева; брихадашвах - Брихадашва; бхарадваджах - Бхарадваджа; сашишйах - с учениками; ренука-сутах - Парашурама; васиштхах - Васиштха; индрапрамадах - Индрапрамада; тритах - Трита; гритсамадах - Гритсамада; аситах - Асита; какшиван - Какшиван; гаутамах - Гаутама; атрих - Атри; ча - и; каушиках - Каушика; атха - а также; сударшанах - Сударшана.

 

Там уже были все мудрецы: Парвата Муни, Нарада, Дхаумйа, Вйаса (воплощение Бога), Брихадашва, Бхарадваджа и Парашурама с учениками, Васиштха, Индрапрамада, Трита, Гритсамада, Асита, Какшиван, Гаутама, Атри, Каушика и Сударшана.

 

КОММЕНТАРИЙ: Парвата Муни считается одним из старейших мудрецов и почти всегда сопровождает Нараду Муни. Эти «космонавты» могут путешествовать по воздуху без помощи каких бы то ни было материальных средств передвижения. Как и Нарада, Парвата Муни является деварши, то есть великим мудрецом среди полубогов. Вместе с Нарадой он присутствовал на церемонии жертвоприношения, которую проводил Махараджа Джанамеджайа, сын Махараджи Парикшита. В этом жертвоприношении должны были быть уничтожены все змеи в мире. Кроме того, Парвату Муни и Нараду Муни называют гандхарвами, так как они могут путешествовать по воздуху, воспевая славу Господа. Благодаря этой своей способности они с воздуха наблюдали церемонию свайамвары (выбора мужа) Драупади. Как и Нарада Муни, Парвата Муни временами посещал царские собрания в раю царя Индры. Как гандхарва, он иногда бывал и на царских собраниях Куверы, одного из главных полубогов. Как-то раз Нарада и Парвата оказались в трудном положении из-за дочери Махараджи Сринджайи. Махараджа Сринджайа получил от Парваты Муни благословение на рождение сына.

 

Нарада Муни: Повествования Пуран неразрывно связаны с его именем. О нем рассказывается в «Бхагаватам». В своей прошлой жизни он был сыном служанки, но благоприятное общение с чистыми преданными дало ему знание о преданном служении, и в следующей жизни Нарада был уже совершенной личностью, не имеющей себе равных. Его имя неоднократно упоминается в «Махабхарате». Он - главный деварши, первый мудрец среди полубогов. Как сын и ученик Брахмаджи, он продолжил линию ученической преемственности, идущую от Брахмы. Нарада дал посвящение Прахладе Махараджу, Дхруве Махараджу и многим прославленным преданным Господа. Он дал посвящение даже Вйасадеве, автору ведических писаний, а от Вйасадевы посвящение получил Мадхвачарйа. Так по всей вселенной распространилась Мадхва-сампрадайа, куда входит и Гаудийа-сампрадайа. К Мадхва-сампрадайе принадлежал и Шри Чаитанйа Махапрабху. Таким образом, Брахмаджи, Нарада, Вйаса, а затем Мадхва, Чаитанйа и Госвами - все они принадлежали к одной линии ученической преемственности. С незапамятных времен Нарададжи давал свои наставления многим царям. Из «Бхагаватам» мы узнаем, что он наставлял Прахладу Махараджу, когда тот еще находился во чреве матери, а также Васудеву, отца Кришны, и Махараджу Йудхиштхиру.

 

Дхаумйа: Великий мудрец, налагавший на себя суровые епитимьи в Уткочака Тиртхе и назначенный царским жрецом при дворе Пандавов. В качестве жреца он принимал участие во многих религиозных церемониях (самскарах), проводимых Пандавами, в том числе и в обручении каждого из них с Драупади. Даже когда Пандавы находились в изгнании, он был с ними, помогая советами в затруднительных ситуациях. Он научил их, как остаться неузнанными в течение года, и Пандавы все это время неукоснительно следовали его указаниям. Его имя упоминается также в связи с общей погребальной церемонией, проведенной после битвы на Курукшетре. В «Анушасана-парве» «Махабхараты» (127.15-16) он подробно изложил принципы религии Махарадже Йудхиштхире. Дхаумйа является образцом семейного жреца, так как он вел Пандавов по истинному пути религии. Жрец призван давать домохозяину наставления, помогающие ему продвинуться по истинному пути ашрама-дхармы - исполнения предписанных его касте обязанностей. Между семейным жрецом и духовным учителем нет практически никакой разницы. Отправлять эти обязанности - миссия мудрецов, святых и брахманов.

 

Бадарайана (Вйасадева): Он известен как Кришна, Кришна-дваипайана, Дваипайана, Сатйавати-сута, Парашарйа, Парашаратмаджа, Бадарайана, Ведавйаса и т.д. Он родился у Сатйавати от Махамуни Парашары до ее обручения с Махараджей Шантану - отцом великого военачальника Деда Бхишмадевы. Он является могущественным воплощением Нарайаны и несет миру ведическую мудрость. Поэтому перед чтением ведической литературы, особенно Пуран, принято выражать почтение Вйасадеве. Шукадева Госвами был его сыном, а Ваишампайана и другие риши - его учениками, которым были доверены различные части Вед. Он - автор великого эпоса «Махабхараты» и великого трансцендентного произведения «Бхагаватам». Им же были составлены «Брахма-сутры» - «Веданта-сутры», или «Бадарайана-сутры». Благодаря своим суровым аскезам он стал наиболее почитаемым автором среди мудрецов. На благо всех людей эпохи Кали он решил записать великий эпос «Махабхарату». Для этого Вйасадеве понадобился искусный стенографист, который мог бы записать его слова под диктовку. По указанию Брахмаджи эту роль взял на себя Шри Ганешаджи, но с условием, что Вйасадева продиктует весь текст, не прерываясь ни на мгновение. Так объединенными усилиями Вйасы и Ганеши была составлена «Махабхарата».

 

Выполняя волю своей матери Сатйавати, которая впоследствии вышла замуж за Махараджу Шантану, а также просьбу Бхишмадевы, старшего сына Махараджи Шантану от его первой жены Ганги, Вйасадева зачал трех выдающихся сыновей - Дхритараштру, Панду и Видуру. Он составил «Махабхарату» после окончания битвы на Курукшетре и смерти всех героев этого эпоса. Впервые «Махабхарата» была рассказана на царском собрании Махараджи Джанамеджайи, сына Махараджи Парикшита.

 

Брихадашва: Древний мудрец, неоднократно видевшийся с Махараджей Йудхиштхирой. Их первая встреча произошла в Камйаване. Этот мудрец поведал историю Махараджи Налы. Есть еще один Брихадашва, принадлежащий к династии Икшваку («Махабхарата», «Вана-парва» 209.4-5).

 

Бхарадваджа: Один из семи великих риши, присутствовавший на церемонии по случаю рождения Арджуны. Некогда этот могущественный риши налагал на себя суровые епитимьи на берегу Ганги, и его ашрам в Прайагадхаме знаменит до сих пор. Известно, что однажды, совершая омовение в Ганге, этот риши увидел Гхритачи, куртизанку с райских планет, и испустил семя. Оно было сохранено в глиняном горшке и позже от него родился Дрона. Таким образом, Дроначарйа - сын Бхарадваджи Муни. Некоторые утверждают, что Бхарадваджа, являющийся отцом Дроны, и Махарши Бхарадваджа - разные люди. Он был великим преданным Брахмы. Он обращался к Дроначарйе с просьбой не допустить битвы на Курукшетре.

 

Парашурама, или Ренукасута: Он - сын Махарши Джамадагни и Шримати Ренуки, поэтому Парашурама известен еще под именем Ренукасута. Будучи одним из могущественных воплощений Бога, он двадцать один раз уничтожил все сословие кшатриев. Кровью кшатриев он насытил души своих предков. Позже, в Махендра Парвате, он налагал на себя суровые епитимьи. Отобрав у кшатриев всю Землю, он даровал ее Кашйапе Муни. Парашурама преподал Дроначарйе науку «Дханур-веды», военное искусство, поскольку тот был брахманом. Парашурама присутствовал на коронации Махараджи Йудхиштхиры и вместе с другими великими риши участвовал в торжествах.

 

Парашурама настолько стар, что в разное время встречался и с Рамой, и с Кришной. С Рамой он сразился, а в Кришне признал Верховную Личность Бога. Он воздал хвалу и Арджуне, когда увидел его вместе с Кришной. Когда Бхишма отказался жениться на Амбе, которая хотела, чтобы тот стал ее мужем, она встретилась с Парашурамой, и, вняв ее мольбе, он попросил Бхишмадеву взять ее в жены. Однако Бхишмадева отказался выполнить волю Парашурамы, хотя тот был одним из его духовных учителей. Когда Бхишма пренебрег его приказанием, Парашурама вступил с ним в бой. Завязалась жестокая битва, и в конце концов, оставшись довольным Бхишмой, Парашурама дал ему свое благословение, по которому Бхишмадева должен был стать величайшим воином в мире.

 

Васиштха: Великий прославленный мудрец среди брахманов, известный как Брахмарши Васиштхадева. Он был видной фигурой и во времена «Рамайаны», и во времена «Махабхараты». Он участвовал в церемонии коронации Шри Рамы, Личности Бога, а также присутствовал на поле битвы Курукшетра. Он мог путешествовать и на высшие, и на низшие планеты. Имя Васиштхи упоминается также в связи с историей Хиранйакашипу. Вишвамитра хотел заполучить его камадхену - корову, исполняющую желания, и это послужило причиной непримиримой вражды между ними. Васиштха Муни отказался отдать свою камадхену, за что Вишвамитра убил сто его сыновей. Как совершенный брахман, он терпеливо сносил все нападки Вишвамитры. Вишвамитра так издевался над ним, что Васиштха хотел было покончить с собой, но его попытки не увенчались успехом. Он прыгнул с горы на груду камней, но они превратились в груду ваты, и он остался невредим. Он бросился в океан, но волны вынесли его на берег. Он нырнул в реку, но и ее волны вынесли его на берег. Все его попытки совершить самоубийство кончались неудачей. Он также является одним из семи риши и мужем Арундхати, знаменитой звезды.

 

Индрапрамада: Еще один знаменитый риши.

 

Трита: Один из трех сыновей Праджапати Гаутамы. Он был тре тьим из них. Двух его братьев звали Экат и Двита. Все братья были великими мудрецами и строго следовали религиозным принципам. Благодаря своим суровым епитимьям они были подняты на Брахмалоку (планету, где живет Брахмаджи). Однажды Трита Му ни упал в колодец. Он организовывал много жертвоприношений и, как и многие великие мудрецы, пришел к смертному одру Бхишмаджи, чтобы выразить ему свое почтение. Он был одним из семи мудрецов на Варуналоке. Трита был выходцем из западных стран. Поэтому, скорее всего, его родиной была одна из стран Европы. В то время во всем мире была распространена единая ведическая культура.

 

Гритсамада: Один из мудрецов райского царства. Он был близким другом небесного царя Индры, и ни в чем не уступал Брихаспати. Он часто посещал царское собрание Махараджи Йудхиштхиры и присутствовал при последнем вздохе Бхишмадевы. Некогда он описал Махарадже Йудхиштхире величие Господа Шивы. Он был сыном Витахавйи и внешне напоминал Индру. Однажды враги Индры приняли его за Индру и захватили в плен. Он был великим знатоком «Риг-веды» и поэтому пользовался большим уважением у брахманов. Он соблюдал обет безбрачия и был могущественным во всех отношениях.

 

Асита: Этим именем звали также одного из царей, но Асита, упомянутый в этом стихе, - это Асита Девала Риши, великий и могущественный мудрец того времени. Он объяснил своему отцу 1 500 000 стихов из «Махабхараты» и участвовал в жертвоприношении змей Махараджи Джанамеджайи. Вместе с другими великими риши он присутствовал на церемонии коронации Махараджи Йудхиштхиры. Кроме того, он давал наставления Махарадже Йудхиштхире на холме Анджана. Он был одним из преданных Господа Шивы.

 

Какшиван: Один из сыновей Гаутамы Муни, отец великого мудреца Чандакаусики; он был членом совета Махараджи Йудхиштхиры.

 

Атри: Атри Муни - один из великих мудрецов-брахманов. Он - сын Брахмаджи, рожденный из его ума. Брахмаджи так могуществен, что, только подумав о сыне, может произвести его на свет. Этих сыновей называют манаса-путрами. Атри - один из семи манаса-путр Брахмаджи и один из семи великих мудрецов-брахманов. В его семье родились и великие Прачеты. У Атри Муни было два сына-кшатрия, которые стали царями. Один из них - царь Артхама. Он считается одним из праджапати, которых насчитывается двадцать один. Его жену звали Анасуйа, и он помогал Махарадже Парикшиту в проведении великих жертвоприношений.

 

Каушика: Один из риши - постоянных членов царского собрания Махараджи Йудхиштхиры. Однажды он встретился с Господом Кришной. Такое же имя носили несколько других мудрецов.

 

Сударшана: Колесо, которое Личность Бога (Вишну или Кришна) сделал Своим личным оружием. Это самое сильное оружие, мощнее брахмастр и других видов разрушительного оружия. В некоторых ведических писаниях сказано, что это оружие подарил Господу Шри Кришне Агнидева, бог огня, но в действительности Господь вечно держит его в Своих руках. Агнидева подарил его Кришне так же, как Махараджа Рукма отдал Господу Рукмини. Господь принимает от Своих преданных такие подарки, хотя они и так вечно принадлежат Ему. Подробное описание этого оружия содержится в «Ади-парве» «Махабхараты». Господь Шри Кришна применил это оружие, чтобы убить Своего соперника Шишупалу. Им же Он убил Шалву. Однажды Он пожелал, чтобы Его друг Арджуна воспользовался им для уничтожения своих врагов («Махабхарата», «Вирата-парва» 56.3).

 

ТЕКСТ 8

 

 

анйе ча мунайо брахман

брахмаратадайо 'малах

шишйаир упета аджагмух

кашйапангирасадайах

 

анйе - многие другие; ча - также; мунайах - мудрецы; брахман - о брахманы; брахмарата - Шукадева Госвами; адайах - и подобные ему; амалах - совершенно очистившиеся; шишйаих - учениками; упетах - сопровождаемые; аджагмух - появились; кашйапа - Кашйапа; ангираса - Ангираса; адайах - и другие.

 

И многие другие, в том числе Шукадева Госвами и такие очистившиеся души, как Кашйапа, Ангираса и другие, пришли туда в сопровождении своих учеников.

 

КОММЕНТАРИЙ: Шукадева Госвами (Брахмарата). Знаменитый сын и ученик Шри Вйасадевы, поведавшего ему сначала «Махабхарату», а затем и «Шримад-Бхагаватам». Шукадева Госвами прочитал 1 400 000 стихов «Махабхараты» на советах гандхарвов, йакшей и ракшасов и впервые изложил «Шримад-Бхагаватам» Махарадже Парикшиту. Он досконально изучил все ведические писания, переданные ему отцом. Таким образом, его обширные познания религиозных принципов сделали его совершенно чистой душой. Из «Сабха-парвы» (4.11) «Махабхараты» явствует, что он присутствовал также на царских собраниях Махараджи Йудхиштхиры и во время поста Махараджи Парикшита. Как подлинный ученик Шри Вйасадевы, он задавал ему много вопросов о принципах религии и духовных ценностях, и его великий отец удовлетворил его, поведав ему о системе йоги, с помощью которой можно достичь духовного царства; о разнице между кармической деятельностью и эмпирическим познанием; о путях и способах достижения духовного самоосознания; о четырех ашрамах (жизни в ученичестве, семейной жизни, жизни в удалении от дел и в отречении); о высшем положении Верховной Личности Бога; о том, как можно увидеть Его воочию; о подходящем кандидате на получение знания; о пяти элементах; об уникальном положении разума; о сознании материальной природы и живого существа; о признаках осознавшей себя души; о принципах действия материального тела; о признаках влияния гун природы; о древе вечного желания и о психической деятельности. Однажды он с дозволения своего отца и Нарададжи посетил Солнце. Описание его путешествия по космическому пространству содержится в «Шанти-парве» «Махабхараты» (332). В конце концов он достиг трансцендентного царства. Он известен под разными именами: Аранейа, Арунисута, Ваийасаки и Вйасатмаджа.

 

Кашйапа. Один из праджапати, сын Маричи и один из зятьев Праджапати Дакши. Он - отец гигантской птицы Гаруды, которой даны в пищу слоны и черепахи. Он женился на тринадцати дочерях Праджапати Дакши: Адити, Дити, Дану, Каштхе, Ариште, Сурасе, Иле, Муни, Кродхаваше, Тамре, Сурабхи, Сараме и Тими. От этих жен у него было много детей - и полубогов, и демонов. От первой жены Адити родились все двенадцать Адитйев, одним из которых был Вамана - воплощение Бога. Великий мудрец Кашйапа присутствовал и при рождении Арджуны. От Парашурамы он получил в подарок весь мир и позже попросил Парашураму покинуть этот мир. Еще одно его имя - Ариштанеми. Он живет в северной части вселенной.

 

Ангираса. Сын Махарши Ангиры, известен как Брихаспати, жрец полубогов. Говорится, что Дроначарйа - его частичное воплощение. Духовным учителем демонов был Шукрачарйа, и Брихаспати соперничал с ним. Его сына зовут Кача. Он дал огненное оружие сначала Бхарадвадже Муни. Его жена Чандрамаси, одна из знаменитых звезд, родила ему шестерых сыновей (подобных богу огня). Он мог путешествовать по космосу и поэтому появлялся даже на Брахмалоке и Индралоке. Он научил небесного царя Индру, как победить демонов. Однажды он проклял Индру, и тот был вынужден стать свиньей на Земле и не захотел возвращаться в райское царство. Такова сила притяжения иллюзорной энергии. Даже свинья не хочет расставаться со своей земной собственностью, даже если в обмен на это ей предлагают райское царство. Он был духовным наставником обитателей многих планет.

 

ТЕКСТ 9

 

 

тан саметан маха-бхаган

упалабхйа васуттамах

пуджайам аса дхарма-джно

деша-кала-вибхагавит

 

тан - все они; саметан - собрались вместе; маха-бхаган - все очень могущественные; упалабхйа - получив; васу-уттамах - лучшего из Васу (Бхишмадевы); пуджайам аса - приветствовал; дхарма-джнах - тот, кто знает принципы религии; деша - место; кала - время; вибхага-вит - знающие, как поступать сообразно месту и времени.

 

Бхишмадева, лучший из восьми Васу, встретил и приветствовал всех собравшихся там великих могущественных риши, ибо в совершенстве знал, как применять все религиозные принципы согласно времени и месту.

 

КОММЕНТАРИЙ: Знатокам религии хорошо известно, как применять ее принципы в соответствии с местом и временем. Все великие ачарьи (проповедники религии и реформаторы мира) исполняли свою миссию, приспосабливая религиозные принципы к определенному месту и времени. В различных частях света разные климатические и иные условия, и тот, кто, исполняя свой долг, проповедует послание Господа, должен уметь делать это в соответствии с конкретным местом и временем. Бхишмадева был одним из двенадцати великих авторитетов в проповеди культа преданного служения и поэтому мог оказать должный прием всем могущественным мудрецам, собравшимся у его смертного одра со всех концов вселенной. Разумеется, в тот момент он физически не мог встретить и приветствовать их, так как был не у себя дома, и не в нормальном здоровом состоянии. Но ум его был вполне трезв, поэтому он мог от души приветствовать их теплыми словами и таким образом оказать всем им хороший прием. Можно исполнять свой долг посредством физической деятельности, мысленно или словами. И он хорошо знал, что следует говорить в подобной ситуации. Поэтому Бхишмадеве не составило труда приветствовать их всех, хотя он и не был физически здоров.

 

ТЕКСТ 10

 

 

кришнам ча тат-прабхава-джна

асинам джагад-ишварам

хриди-стхам пуджайам аса

майайопатта-виграхам

 

кришнам - Господу Шри Кришне; ча - также; тат - Его; прабхава-джнах - знающий славу (Бхишма); асинам - сидя; джагат-ишварам - Господь вселенной; хриди-стхам - восседающий в сердце; пуджайам аса - поклонился; майайа - внутренней энергией; упатта - проявил; виграхам - форму.

 

Господь Шри Кришна пребывает в сердце каждого, и все же посредством Своей внутренней энергии Он проявляет Свою трансцендентную форму. Этот самый Господь сидел перед Бхишмадевой, и так как Бхишмадеве было ведомо Его величие, он оказал Ему подобающее почтение.

 

КОММЕНТАРИЙ: Всемогущество Господа проявляется в том, что Он одновременно присутствует повсюду. Он всегда находится в Своей вечной обители - на Голоке Вриндаване, и все же Он - в сердце каждого и даже в каждом невидимом атоме. Свою вечную трансцендентную форму в материальном мире Он проявляет при помощи Своей внутренней энергии. Внешняя, то есть материальная энергия не имеет ничего общего с Его вечной формой. Все эти истины были известны Бхишмадеве, и он оказал Господу соответствующее почтение.

 

ТЕКСТ 11

 

 

панду-путран упасинан

прашрайа-према-сангатан

абхйачаштанурагашраир

андхибхутена чакшуша

 

панду - покойный отец Махараджи Йудхиштхиры и его братьев; путран - сыновья; упасинан - молча сидящие вокруг; прашрайа - охваченный; према - чувствами любви; сангатан - собравшихся; абхйачашта - приветствовал; анурага - с чувством; ашраих - со слезами экстаза; андхибхутена - охваченный; чакшуша - глаза.

 

Сыновья Махараджи Панду молча сели возле него, преисполненные любви к своему умирающему деду. Видя это, Бхишмадева сердечно приветствовал их. Его переполняла любовь и нежность к ним и в глазах стояли слезы экстаза.

 

КОММЕНТАРИЙ: Когда умер Махараджа Панду, все его сыновья были маленькими детьми, и они, естественно, росли, окруженные любовью старших членов царской семьи, особенно Бхишмадевы. Позже, когда Пандавы выросли, хитрый Дурйодхана и его сообщники обманули их, но Бхишмадева, хотя и знал, что Пандавы были невиновны и незаслуженно поставлены в трудное положение, не мог встать на их сторону по политическим мотивам. В последние часы своей жизни великий дед-воин, видя, что его благородные внуки во главе с Махараджей Йудхиштхирой тихо сидят подле него, не мог сдержать слез любви, которые непроизвольно текли из его глаз. Он вспоминал, какие лишения выпали на долю его праведных внуков. Конечно, он был очень доволен тем, что Йудхиштхира занял трон вместо Дурйодханы, и поэтому приветствовал их такими словами.

 

ТЕКСТ 12

 

 

ахо каштам ахо 'нйаййам

йад йуйам дхарма-нанданах

дживитум нархатха клиштам

випра-дхармачйуташрайах

 

ахо - о; каштам - что за ужасные страдания; ахо - о; анйаййам - что за ужасная несправедливость; йат - потому что; йуйам - все вы добрые души; дхарма-нанданах - сыновья олицетворенной религии; дживитум - остаться в живых; на - ничем не; архатха - заслужили; клиштам - страдания; випра - брахманами; дхарма - благочестием; ачйута - Богом; ашрайах - защищенные.

 

Бхишмадева сказал: Какие ужасные страдания и какую страшную несправедливость вам пришлось претерпеть лишь потому, что вы - сыновья самого олицетворения религии. Вы ни за что не остались бы в живых после всех этих несчастий, но вас защитили брахманы, Бог и религия.

 

КОММЕНТАРИЙ: Великое побоище, произошедшее на Курукшетре, не давало покоя Махарадже Йудхиштхире. Бхишмадева понимал это и потому заговорил вначале об ужасных страданиях Махараджи Йудхиштхиры. Он оказался в трудном положении только из-за несправедливости, и битва на Курукшетре всего лишь восстановила справедливость. Вот почему ему не следовало сожалеть об этом великом побоище. Бхишмадева хотел особо подчеркнуть, что их всегда защищали брахманы, Господь и принципы религии. Пока они были под защитой трех этих важных факторов, у них не было причин для уныния. Так Бхишмадева ободрял Махараджу Йудхиштхиру, призывая его воспрянуть духом. Пока человек неукоснительно исполняет волю Господа, пока им руководят истинные брахманы и вайшнавы и пока он строго следует принципам религии, у него не может быть никаких причин для уныния, в каком бы трудном положении он ни оказался. Бхишмадева, как один из авторитетов, хотел указать на это Пандавам.

 

ТЕКСТ 13

 

 

самстхите 'тиратхе пандау

притха бала-праджа вадхух

йушмат-крите бахун клешан

прапта токавати мухух

 

самстхите - после смерти; ати-ратхе - великого полководца; пандау - Панду; притха - Кунти; бала-праджа - с маленькими детьми; вадхух - моя невестка; йушмат-крите - из-за вас; бахун - многочисленные; клешан - невзгоды; прапта - перенесла; тока-вати - несмотря на то, что ее дети выросли; мухух - постоянно.

 

Что же касается моей невестки Кунти, то после смерти великого полководца Панду она осталась вдовой со множеством детей на руках и потому много страдала. Когда же вы выросли, она продолжала страдать уже из-за ваших поступков.

 

КОММЕНТАРИЙ: Страдания Кунтидеви вдвойне прискорбны. Она много страдала из-за того, что рано овдовела, и ей нужно было растить своих маленьких детей в царской семье. Когда же ее дети выросли, она по-прежнему продолжала страдать из-за поступков своих сыновей. Таким образом, ее страдания продолжались. Это означает, что эти страдания были посланы ей провидением, а их следует сносить смиренно.

 

ТЕКСТ 14

 

 

сарвам кала-критам манйе

бхаватам ча йад-априйам

сапало йад-ваше локо

вайор ива гханавалих

 

сарвам - все это; кала-критам - сделано неодолимым временем; манйе - я думаю; бхаватам ча - для вас также; йат - что бы ни; априйам - отвратительно; са-палах - с правителями; йат-ваше - во власти этого времени; локах - каждый на всех планетах; вайох - ветер несет; ива - как; гхана-авалих - цепь облаков.

 

Я полагаю, что все это происходит под влиянием неотвратимого времени, которое управляет каждым на всех планетах и несет всех, подобно ветру, несущему облака.

 

КОММЕНТАРИЙ: Время властвует над всей вселенной и над всеми планетами. Как облака движутся под воздействием силы воздуха, так и всеми гигантскими планетами, в том числе и Солнцем, управляет воздух. Аналогично этому, неотвратимое кала (время) управляет даже деятельностью воздуха и других элементов. Таким образом, верховное кала, могущественный представитель Господа в материальном мире, управляет всем. Так что Йудхиштхире не стоило скорбеть о непостижимой деятельности времени. Пока человек находится в материальном мире, он вынужден мириться с воздействием времени и его реакциями. Йудхиштхире не следовало думать, что он совершил грехи в прошлой жизни и страдает от их последствий. Под воздействием условий материальной природы приходится страдать даже самым благочестивым. Но благочестивый человек всегда остается верен Господу, так как его направляют истинные брахманы и вайшнавы, следующие принципам религии. Эти три руководящих принципа должны стать целью жизни. Не стоит переживать из-за проделок вечного времени. Даже Брахмаджи, великий повелитель вселенной, тоже подвластен времени; поэтому не следует выражать недовольство тем, что время властвует над нами, несмотря на то что мы неукоснительно следуем принципам религии.

 

ТЕКСТ 15

 

 

йатра дхарма-суто раджа

гада-панир врикодарах

кришно 'стри гандивам чапам

сухрит кришнас тато випат

 

йатра - где есть; дхарма-сутах - сын Дхармараджи; раджа - царь; гада-паних - со своей могучей палицей в руке; врикодарах - Бхима; кришнах - Арджуна; астри - несущий оружие; гандивам - Гандива; чапам - лук; сухрит - доброжелатель; кришнах - Господь Кришна, Личность Бога; татах - поэтому; випат - превратность.

 

О, как удивительно влияние неотвратимого времени! Оно необратимо - иначе чем еще можно объяснить то, что на вашу долю выпало столько невзгод, хотя с вами и находились царь Йудхиштхира - сын полубога, управляющего религией, Бхима - великий воин с палицей, великий лучник Арджуна с его могучим оружием Гандивой и, самое главное, Господь, открыто благоволящий к Пандавам?

 

КОММЕНТАРИЙ: У Пандавов было все, что необходимо и в материальном, и в духовном отношении. Материально они были обеспечены всем необходимым, потому что среди них были два великих воина - Бхима и Арджуна. С духовной точки зрения сам царь был символом религии, и, более того, Сам Господь Шри Кришна, Личность Бога, проявлял заботу о них. И все же на долю Пандавов выпало много невзгод. Несмотря на силу праведных дел, силу их личных качеств, искусное руководство, силу оружия и непосредственную опеку Господа Кришны, Пандавы пережили столько превратностей судьбы, что это можно объяснить только влиянием калы, неотвратимого времени. Кала тождественно Самому Господу, поэтому влияние калы выражает непостижимую волю Самого Господа. Когда ни один человек не в силах повлиять на ход событий, то для скорби нет причин.

 

ТЕКСТ 16

 

 

на хй асйа кархичид раджан

пуман веда видхитситам

йад виджиджнасайа йукта

мухйанти кавайо 'пи хи

 

на - никогда; хи - несомненно; асйа - Его; кархичит - что бы ни; раджан - о царь; пуман - всякий; веда - знает; видхитситам - план; йат - который; виджиджнасайа - исчерпывающими исследованиями; йуктах - занимаясь; мухйанти - пребывают в замешательстве; кавайах - великие философы; апи - даже; хи - несомненно.

 

О царь, никому не постичь замыслов Господа [Шри Кришны]. Даже великие философы пребывают в недоумении, несмотря на свои глубокие исследования.

 

КОММЕНТАРИЙ: Великий авторитет Бхишма (один из двенадцати авторитетов) категорически отметает сомнительные предположения Махараджи Йудхиштхиры о его греховных поступках в прошлом и последовавших за ними страданиях. Бхишма хотел особо указать Махарадже Йудхиштхире на то, что с незапамятных времен никто, даже такие полубоги, как Брахма и Шива, не могут разгадать плана Господа. Так что же можем знать о нем мы? Бессмысленно даже задаваться вопросами об этом. Даже исчерпывающие философские исследования мудрецов не способны раскрыть план Господа. Самое лучшее - просто беспрекословно повиноваться воле Господа. Страдания Пандавов не были результатом их прошлых поступков. Господу нужно было осуществить Свой план и утвердить царство добродетели, поэтому, чтобы добродетель восторжествовала, Его преданные некоторое время страдали. Бхишмадева, несомненно, был доволен, видя триумф добродетели, и радовался тому, что трон достался царю Йудхиштхире, хотя сам сражался против него. Даже такой великий воин, как Бхишма, не мог выиграть битву на Курукшетре, потому что Господь хотел показать, что зло не может одолеть добро, кто бы ни выступал на стороне зла. Бхишмадева был великим преданным Господа, но по воле Господа он предпочел сражаться против Пандавов, так как Господь хотел показать, что даже такой воин, как Бхишма, не может одержать победу, если он сражается не за правое дело.

 

ТЕКСТ 17

 

 

тасмад идам даива-тантрам

вйавасйа бхаратаршабха

тасйанувихито 'натха

натха пахи праджах прабхо

 

тасмат - поэтому; идам - это; даива-тантрам - лишь магия провидения; вйавасйа - утверждаю; бхарата-ришабха - о лучший из потомков Бхараты; тасйа - Он; анувихитах - как желает; анатхах - беспомощные; натха - о господин; пахи - позаботься о; праджах - подданных; прабхо - о господин.

 

Поэтому, о лучший из потомков Бхараты [Йудхиштхира], я утверждаю, что все это соответствует замыслу Господа. Признав непостижимый замысел Господа, ты должен выполнять его. О мой господин, теперь ты стал главой исполнительной власти, и тебе следует позаботиться о тех своих подданных, которые остались без защиты.

 

КОММЕНТАРИЙ: Известная поговорка гласит, что хозяйка дома учит свою невестку, поучая дочь. Так и Господь учит мир, наставляя Своего преданного. Преданному не нужно учиться у Господа чему-то новому, так как Господь всегда наставляет искреннего преданного изнутри. Поэтому, когда бы ни разыгрывался спектакль обучения преданного, как это было в случае с учением «Бхагавад-гиты», это делается, чтобы преподать урок людям небольшого разума. Поэтому долг преданного - безропотно терпеть все страдания, посылаемые ему Господом, и принимать их как Его благословение. Бхишмадева советовал Пандавам без промедлений взять на себя управление царством. Из-за битвы на Курукшетре несчастные подданные остались без защиты и ждали, когда Махараджа Йудхиштхира возьмет власть в свои руки. Чистый преданный Господа видит в несчастьях благословение Господа. Между тем и другим нет никакой материальной разницы, ибо Господь абсолютен.

 

ТЕКСТ 18

 

 

эша ваи бхагаван сакшад

адйо нарайанах пуман

мохайан майайа локам

гудхаш чарати вришнишу

 

эшах - этот; ваи - несомненно; бхагаван - Личность Бога; сакшат - изначальная; адйах - первый; нарайанах - Верховный Господь (возлежащий на водах); пуман - верховный наслаждающийся; мохайан - сбивающий с толку; майайа - Своей самосотворенной энергией; локам - планеты; гудхах - непостижимый; чарати - живет; вришнишу - в семье Вришни.

 

Этот Шри Кришна - не кто иной, как изначальная непостижимая Личность Бога. Он - изначальный Нарайана, верховный наслаждающийся. Но Он живет среди потомков царя Вришни, подобно нам, и вводит нас в заблуждение Своей самосотворенной энергией.

 

КОММЕНТАРИЙ: Ведический путь познания - дедуктивный процесс. Ведическое знание в совершенстве передается авторитетами по цепи ученической преемственности. Такое знание не догматично, как ошибочно полагают неразумные люди. Сказать, кто является отцом, может только мать. Она - авторитет в этом сокровенном знании. Таким образом, авторитет не означает догму. Эта истина подтверждается в четвертой главе «Бхагавад-гиты» (4.2). Совершенная система обучения заключается в получении знаний от авторитета. Именно эта система повсеместно признана истинной, и против нее могут выступать только глупые спорщики. К примеру, современные космические корабли летают в космос, и когда ученые говорят, что они побывали на обратной стороне Луны, люди слепо верят их россказням, потому что признают авторитет современных ученых. Люди принимают за чистую монету все то, что говорят эти авторитеты. Но когда дело касается ведических истин, людям внушают, что они не должны верить в них. Даже если они признают их, они интерпретируют эти истины по-своему. Каждый хочет воспринимать ведическое знание непосредственно, но по глупости отвергает его. Таким образом, сбитый с толку человек может верить одному авторитету - ученому, - но отвергать авторитет Вед. Это привело людей к деградации.

 

В этом стихе авторитет говорит о Шри Кришне как об изначальной Личности Бога и изначальном Нарайане. Даже такой имперсоналист, как Ачарйа Шанкара, сказал в начале своего комментария к «Бхагавад-гите», что Нарайана, Личность Бога, находится за пределами материального творения.* Вселенная - одно из материальных творений, но Нарайана трансцендентен к этим материальным атрибутам.

 

* нарайанах паро 'вйактад

андам авйакта-самбхавам

андасйантас тв име локах

сапта двипа ча медини

 

(«Бхагавад-гита-бхашйа» Шанкары)

 

Бхишмадева принадлежит к числу двенадцати махаджан, сведущих в принципах трансцендентной науки. Он утверждет, что Господь Шри Кришна - изначальная Личность Бога. Это же подтверждает и имперсоналист Шанкара. Все другие ачарьи также подтверждают это положение, и поэтому невозможно не признать Господа Шри Кришну изначальной Личностью Бога. Бхишмадева говорит, что Он - изначальный Нарайана. Это подтверждает и Брахмаджи в «Бхагаватам» (10.14.14). Кришна есть изначальный Нарайана. В духовном мире (Ваикунтхе) существует бесчисленное количество Нарайан, и все Они - одна и та же Личность Бога. Все Они считаются полными экспансиями изначальной Личности Бога, Шри Кришны. Первая форма Господа Шри Кришны сначала распространяет Себя, принимая форму Баладевы, а уже Баладева распространя ется во множество других форм, таких, как Санкаршана, Прадйумна, Анируддха, Васудева, Нарайана, Пуруша, Рама и Нрисимха. Все эти экспансии - та же вишну-таттва, а Шри Кришна - изначальный источник всех полных экспансий. Поэтому Он есть изначальная Личность Бога. Он творец материального мира и господствующее Божество (Нарайана) на всех планетах Ваикунтхи. Поэтому Его деятельность среди людей - нечто вроде иллюзии, и Господь говорит в «Бхагавад-гите», что, не понимая, насколько сложна Его деятельность, глупцы считают Его одним из людей.

 

Причина замешательства, которое вызывает Шри Кришна, в том, что и внутренняя, и внешняя Его энергии воздействуют на третью, которая называется пограничной энергией. Живые существа - это экспансии Его пограничной энергии, и потому их иногда вводят в заблуждение то внутренняя, то внешняя энергии. Иллюзия, вызываемая внутренней энергией, дает Шри Кришне возможность распространить Себя в бесчисленное количество Нарайан и обмениваться трансцендентным любовным служением или принимать его от живых существ в трансцендентном мире. При помощи же экспансий Своей внешней энергии Он Сам нисходит в материальный мир, появляясь среди людей, полубогов или животных, чтобы восстановить Свои забытые отношения с живыми существами в различных формах жизни. Однако такие великие авторитеты, как Бхишма, по Его милости не подвержены этой иллюзии.

 

ТЕКСТ 19

 

 

асйанубхавам бхагаван

веда гухйатамам шивах

деваршир нарадах сакшад

бхагаван капило нрипа

 

асйа - Его; анубхавам - слава; бхагаван - самый могущественный; веда - знает; гухйа-тамам - очень сокровенный; шивах - Господь Шива; дева-риших - великий мудрец среди полубогов; нарадах - Нарада; сакшат - непосредственно; бхагаван - Личность Бога; капилах - Капила; нрипа - о царь.

 

О царь, Господь Шива, Нарада, мудрец среди полубогов, и Капила, воплощение Бога, обладают сокровенным знанием о Его величии, которое получено при непосредственном контакте с Ним.

 

КОММЕНТАРИЙ: Все чистые преданные Господа - бхавы, то есть люди, постигшие величие Господа, занимаясь разными видами трансцендентного любовного служения. Экспансии полной формы Господа бесчисленны, и, соответсвенно, существуют бесчисленные чистые преданные Господа, обменивающиеся с Ним служением в различных расах. Существует двенадцать великих преданных Господа: Брахма, Нарада, Шива, Кумара, Капила, Ману, Прахлада, Бхишма, Джанака, Шукадева Госвами, Бали Махараджа и Йамараджа. Хотя сам Бхишмадева - один из них, он назвал имена только трех из двенадцати личностей, которым ведома слава Господа. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, один из великих ачарьев нашего времени, объясняет, что вначале преданный ощущает анубхаву, величие Господа, впадая в экстаз. Этот экстаз проявляется в появлении испарины, дрожи, слез, сыпи на коже и т.д., и эти признаки проявляются тем сильнее, чем глубже человек осознает величие Господа. Йашода, которая связывала Господа веревками, испытывала в отношениях с Ним иную бхаву, чем Арджуна, в ответ на любовь которого Господь взялся править его колесницей. Величие Господа проявляется в Его подчинении Своим преданным, и это еще один аспект величия Господа. Шукадева Госвами и Кумары, хотя уже и занимали трансцендентное положение, превратились в чистых преданных Господа благодаря другому аспекту бхавы. Страдания, которые Господь посылает Своим преданным, представляют собой еще один вид обмена трансцендентной бхавой между Господом и преданными. Господь говорит: «Я ставлю Своего преданного в трудное положение, чтобы он еще больше очистился, обмениваясь со Мной трансцендентной бхавой«. Материальные трудности, которые испытывает преданный, неизбежно приводят к его освобождению от иллюзорных материальных отношений. Материальные отношения между людьми основаны на обмене материальным наслаждением, которое зависит, главным образом, от материальных богатств. Поэтому когда Господь отнимает материальные богатства, преданного начинает привлекать только трансцендентное любовное служение Господу. Так Господь вырывает падшую душу из трясины материального существования. Страдания, посылаемые преданному Господом, отличаются от страданий, вызываемых порочной деятельностью. Все эти проявления величия Господа особенно хорошо известны таким великим махаджанам, как Брахма, Шива, Нарада, Капила, Кумары и Бхишма, и по их милости мы тоже можем постичь величие Господа

 

ТЕКСТ 20

 

 

йам манйасе матулейам

прийам митрам сухриттамам

акарох сачивам дутам

саухридад атха саратхим

 

йам - личность; манйасе - ты считаешь; матулейам - двоюродным братом по матери; прийам - очень дорогой; митрам - друг; сухрит-тамам - самый большой доброжелатель; акарох - выполнил; сачивам - совет; дутам - посланник; саухридат - по доброй воле; атха - затем; саратхим - колесничий.

 

О царь, тот, кого ты по невежеству считаешь своим двоюродным братом по матери, близким другом, доброжелателем, советником, посланником, благодетелем и проч., и есть эта самая Личность Бога, Шри Кришна.

 

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Господь Шри Кришна и действовал как двоюродный брат, друг, доброжелатель, советник, посланник и благодетель Пандавов, Он по-прежнему оставался Верховной Личностью Бога. Проявляя беспричинную милость к Своим беспримесным преданным, Он оказывает им всевозможные услуги, но это не значит, что Он утрачивает положение Абсолютной Личности. Считать Его обыкновенным человеком - значит находиться в глубочайшем невежестве.

 

ТЕКСТ 21

 

 

сарватманах сама-дришо

хй адвайасйанаханкритех

тат-критам мати-ваишамйам

ниравадйасйа на квачит

 

сарва-атманах - того, кто пребывает в сердце каждого; сама-дришах - того, кто одинаково добр ко всем; хи - несомненно; адвайасйа - Абсолюта; анаханкритех - свободного от всех материальных отождествлений ложного эго; тат-критам - все сделано Им; мати - сознание; ваишамйам - разделение; ниравадйасйа - свободное от всякой привязанности; на - никогда; квачит - ни на какой ступени.

 

Будучи Абсолютной Личностью Бога, Он пребывает в сердце каждого. Он одинаково добр ко всем и свободен от двойственности ложного эго. Поэтому все Его поступки свободны от материальной скверны. Он всегда пребывает в равновесии.

 

КОММЕНТАРИЙ: Так как Он абсолютен, нет ничего, что не было бы Им. Он каивалйа: нет ничего кроме Него. Все и вся - проявления Его энергии, поэтому Он в форме Своей энергии присутствует всюду, так как не отличен от нее. Солнце тождественно каждому дюйму и каждой корпускуле своих лучей. Подобно этому, и Господь распространяется в форме Своих энергий. Он - Параматма, Сверхдуша, пребывающая в каждом как верховный проводник, и потому Он - вечный колесничий, и советчик всех живых существ. Следовательно, когда Он выступает в роли колесничего Арджуны, это не умаляет Его превосходства. То, что Он выступает в роли колесничего или посланника - исключительно проявление могущества преданного служения. Поскольку Он, являясь абсолютной духовной сущностью, не имеет ничего общего с материальной концепцией жизни, для Него не существует низшей или высшей деятельности. Так как Он - Абсолютная Личность Бога, у Него нет ложного эго, и поэтому Он не отождествляет Себя ни с чем, что не является Им. Материальная концепция эго в Нем уравновешена. Поэтому Его не унижает роль колесничего Своего чистого преданного. В этом величие чистого преданного: только он может побудить любящего Господа служить ему.

 

ТЕКСТ 22

 

 

татхапй эканта-бхактешу

пашйа бхупанукампитам

йан ме 'сумс тйаджатах сакшат

кришно даршанам агатах

 

татхапи - все же; эканта - непоколебимый; бхактешу - преданным; пашйа - узри; бху-па - о царь; анукампитам - как сострадателен; йат - за что; ме - мою; асун - жизнь; тйаджатах - заканчивая; сакшат - непосредственно; кришнах - Личность Бога; даршанам - в поле моего зрения; агатах - милостиво появился.

 

И все же, несмотря на то что Он одинаково добр ко всем, Он милостиво явился предо мной, когда моя жизнь подходит к концу, так как я - Его верный слуга.

 

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Верховный Господь, Абсолютная Личность Бога, Шри Кришна одинаково относится ко всем, Он все же питает большее расположение к Своим стойким преданным, которые полностью предались Ему и не знают иного защитника и господина. Непоколебимая вера в Верховного Господа как в своего защитника, друга и господина - естественное состояние вечной жизни. По воле Всемогущего живое существо устроено так, что испытывает наибольшее счастье, когда ставит себя в положение абсолютной зависимости.

 

Противоположная тенденция приводит к падению. Живое существо имеет эту тенденцию падать из-за ложного самомнения, заставляющего его считать себя способным совершенно независимо господствовать над материальным миром. Главная причина всех проблем коренится в ложном эгоизме. Мы должны стремиться к Господу при любых обстоятельствах.

 

Господь Кришна появился у смертного одра Бхишмаджи, потому что тот был стойким преданным Господа. Арджуна связан с Кришной родственными узами, так как Господь - его двоюродный брат по матери, но Бхишма не находился с Ним в телесном родстве. Поэтому причиной их взаимного влечения была близкая связь его души с Господом Кришной. И все же, поскольку телесное родство естественно и доставляет большое наслаждение, Господь испытывает большее удовольствие, когда к Нему обращаются как к сыну Махараджи Нанды, сыну Йашоды или возлюбленному Радхарани. Эти родственные отношения с Господом представляет собой еще один аспект обмена любовным служением с Ним. Бхишмадева знал о сладости трансцендентной расы, поэтому ему нравилось обращаться к Господу, называя Его Виджайа-сакхой, Партха-сакхой и т.д., так же как и Нанда-нанданой или Йашода-нанданой. Лучший путь установления трансцендентных сладостных отношений с Господом - обратиться к Нему через Его признанных преданных. Не следует пытаться установить взаимоотношения напрямую - для этого необходим посредник, который служил бы прозрачной средой между нами и Господом и мог вывести нас на истинный путь.

 

ТЕКСТ 23

 

 

бхактйавешйа мано йасмин

вача йан-нама киртайан

тйаджан калеварам йоги

мучйате кама-кармабхих

 

бхактйа - с преданностью; авешйа - медитируя; манах - ум; йасмин - в чьи; вача - слова; йат - Кришна; нама - святое имя; киртайан - воспевая; тйаджан - оставляя; калеварам - это материальное тело; йоги - преданный; мучйате - освобождается; кама-кармабхих - от кармической деятельности.

 

Личность Бога, появляющаяся в уме преданного благодаря его сосредоточенной преданности, медитации и воспеванию святого имени, освобождает преданного из рабства кармической деятельности в тот момент, когда он покидает материальное тело.

 

КОММЕНТАРИЙ: Йога - это сосредоточенность ума, отрешившегося от всего постороннего. И на самом деле, такая концентрация - это самадхи, состояние, в котором человек занят исключительно служением Господу. Того, кто подобным образом сосредоточивает свое внимание, называют йогом. Такой йог, преданный Господа, постоянно служит Ему с помощью девяти методов преданного служения: слушания, воспевания, памятования, поклонения, вознесения молитв, добровольного исполнения обязанностей слуги, исполнения приказаний, установления дружеских отношений и жертвы всей своей собственности для служения Господу. Это служение полностью погружает ум преданного в размышления о Господе. Благодаря такой практике йоги, то есть связи с Господом через служение Ему, Сам Господь признает человека, как это объясняется в «Бхагавад-гите» при описании высочайшей стадии совершенства самадхи. Господь называет такого редкого преданного лучшим из йогов. По божественной милости Господа такой совершенный йог обретает способность концентрировать свой ум на Господе в полном сознании, и благодаря тому, что покидая тело, он повторяет Его святое имя, внутренняя энергия Господа сразу же переносит такого йога на одну из вечных планет, где нет и тени материальной жизни и сопутствующих ей факторов. В материальном мире живое существо жизнь за жизнью вынуждено, находясь в материальных условиях, испытывать тройственные страдания материального существования, посылаемые ему в соответствии с его кармической деятельностью. Материальное существование является порождением материальных желаний и ничего другого. Преданное служение Господу не уничтожает естественные желания живого существа, но они находят себе правильное применение в преданном служении. И прежде всего это относится к желанию перенестись в духовное небо. Великий полководец Бхишмадева упоминает особый вид йоги, именуемый бхакти-йогой. Ему посчастливилось увидеть Господа перед тем, как он оставил свое материальное тело. Поэтому в следующих стихах он просит, чтобы Господь оставался перед его взором.

 

ТЕКСТ 24

 

 

 

са дева-дево бхагаван пратикшатам

калеварам йавад идам хиномй ахам

прасанна-хасаруна-лочанолласан-

мукхамбуджо дхйана-патхаш чатур-бхуджах

 

сах - Он; дева-девах - Верховный Господь богов; бхагаван - Личность Бога; пратикшатам - пусть милостиво подождет; калеварам - тело; йават - пока; идам - это (материальное тело); хиноми - оставлю; ахам - я; прасанна - радостный; хаса - улыбаясь; аруна-лочана - глаза, красные, как восходящее солнце; улласат - замечательно украшенный; мукха-амбуджах - лотос Его лица; дхйана-патхах - на пути моей медитации; чатур-бхуджах - четырехрукая форма Нарайаны (которой поклонялся Бхишмадева).

 

Пусть мой четырехрукий Господь, на чьем великолепно украшенном лотосоподобном лице, с красными, как восходящее солнце, глазами, светится улыбка, милостиво подождет того мгновения, когда я покину это материальное тело.

 

КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева прекрасно знал, что Господь Кришна - изначальный Нарайана. Формой Бога, которой он поклонялся, был четырехрукий Нарайана, но он знал, что четырехрукий Нарайана - полная экспансия Господа Кришны. Он косвенно выражает желание, чтобы Господь Шри Кришна явил Себя в Своем облике четырехрукого Нарайаны. Вайшнавы всегда смиренны. То, что Бхишмадева, оставив свое материальное тело, должен был отправиться на Ваикунтха-дхаму, не подлежало сомнению. И все же, как смиренный вайшнав, он хотел видеть прекрасное лицо Господа, ибо, покинув нынешнее тело, он мог лишиться возможности видеть Его. Вайшнав не кичится тем, что Господь гарантирует Своему чистому преданному доступ в Свою обитель. В этом стихе Бхишмадева говорит: «...пока я не покинул это тело». Это означает, что великий полководец намеревался оставить свое тело сам. Его не принуждали к этому законы природы. Он был настолько могуществен, что мог оставаться в своем теле, сколько пожелает. Это благословение он получил от своего отца. Он хотел, чтобы Господь предстал перед ним в Своем облике четырехрукого Нарайаны, так чтобы он, сосредоточив на Нем свое внимание, мог погрузиться в медитационный транс. Тогда размышления о Господе очистили бы его ум и ему бы стало безразлично, куда он отправится. Чистый преданный никогда особенно не стремится вернуться в царство Бога. Он всецело полагается на добрую волю Господа. Он будет удовлетворен, даже если Господь захочет послать его в ад. Единственное желание, которое лелеет чистый преданный, - невзирая ни на что, всегда быть погруженным в размышления о лотосных стопах Господа. Бхишмадева хотел одного: погрузиться в размышления о Господе и покинуть мир именно в таком состоянии. Это высшая цель, к которой стремится чистый преданный.

 

ТЕКСТ 25

 

 

 

сута увача

йудхиштхирас тад акарнйа

шайанам шара-панджаре

априччхад вивидхан дхарман

ришинам чанушринватам

 

сутах увача - Шри Сута Госвами сказал; йудхиштхирах - Царь Йудхиштхира; тат - то; акарнйа - слыша; шайанам - лежа; шара-панджаре - на ложе из стрел; априччхат - спросил; вивидхан - многообразные; дхарман - обязанности; ришинам - риши; ча - и; анушринватам - выслушав после.

 

Сута Госвами сказал: Услышав, что Бхишмадева говорит таким умоляющим тоном, Махараджа Йудхиштхира в присутствии всех великих риши задал ему вопрос об основных принципах исполнения различных религиозных обязанностей.

 

КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева говорил умоляющим тоном, и это убедило Махараджу Йудхиштхиру в том, что он очень скоро покинет этот мир. И Господь Шри Кришна побудил Махараджу Йудхиштхиру задать Бхишмадеве вопрос о религиозных принципах. Господь Шри Кришна побудил Махараджу Йудхиштхиру задать этот вопрос в присутствии многих великих мудрецов, давая этим понять, что такой преданный Господа, как Бхишмадева, не только выше их, но и Вйасадевы, хотя, казалось бы, ведет жизнь мирского человека. К тому же в этот момент Бхишмадева не просто лежал на ложе из стрел, но и испытывал жестокие страдания. В такое время не следовало задавать ему никаких вопросов, но Господь Шри Кришна хотел доказать, что Его чистый преданный благодаря своим духовным знаниям всегда здоров и телесно, и психически, и потому в любых ситуациях готов говорить об истинном пути. Йудхиштхира также предпочел разрешить свои сомнения, задав вопросы Бхишмадеве, а не кому-либо из присутствующих, которые могли показаться более учеными, чем Бхишмадева. Все это устроил великий носитель колеса, Господь Шри Кришна, который всегда печется о доброй славе Своих преданных. Отцу хочется, чтобы его сын был более знаменитым, чем он сам. Господь особо подчеркивает, что поклонение Своему преданному Он ценит больше, чем поклонение Себе Самому.

 

ТЕКСТ 26

 

 

пуруша-сва-бхава-вихитан

йатха-варнам йатхашрамам

ваирагйа-рагопадхибхйам

амнатобхайа-лакшанан

 

пуруша - человек; сва-бхава - по его приобретенным качествам; вихитан - предписаны; йатха - согласно; варнам - классификация каст; йатха - согласно; ашрамам - уклады жизни; ваирагйа - непривязанность; рага - привязнанность; упадхибхйам - по таким обозначениям; амната - методично; убхайа - оба; лакшанан - признаки.

 

В ответ на вопрос Махараджи Йудхиштхиры Бхишмадева вначале определил место всех каст и укладов жизни в соответствии с качествами индивидуума. Затем он последовательно с двух точек зрения описал противодействие с помощью непривязанности и взаимодействие посредством привязанности.

 

КОММЕНТАРИЙ: Система четырех каст и четырех укладов жизни, задуманная Самим Господом (Бг. 4.13), призвана развить в индивидууме трансцендентные качества, чтобы он мог постепенно осознать свое духовное «я», действовать в соответствии с ним и таким образом освободиться из материального рабства, то есть обусловленной жизни. Почти во всех Пуранах эта система описывается примерно одинаково, и в «Шанти-парве» «Махабхараты», начиная с шестидесятой главы, Бхишмадева также подробно объясняет ее.

 

Варнашрама-дхарма предписана цивилизованному человеку только для того, чтобы научить его, как достойно завершить человеческую жизнь. Жизнь, посвященная самоосознанию, отличается от жизни низших животных, занятых только потреблением пищи, сном, обороной и совокуплением. Всем людям Бхишмадева советовал развить в себе девять качеств: 1) не гневаться, 2) не лгать, 3) беспристрастно раздавать богатства, 4) прощать, 5) зачинать детей только со своей законной женой, 6) поддерживать ум и тело в чистоте, 7) не питать ни к кому вражды, 8) быть простым и 9) заботиться о своих слугах и подчиненных. Если человек не приобрел этих элементарных качеств, он не имеет права называться цивилизованным. Кроме того, брахманы (интеллектуальные люди), администраторы, торговцы и представители класса рабочих должны обладать особыми качествами, которые соответствуют их обязанностям по роду их деятельности, упомянутым во всех ведических писаниях. Самое важное качество интеллектуальных людей - умение владеть своими чувствами. Это основа нравственности. Сексуальные отношения даже с законной женой тоже необходимо ограничивать, что автоматически решит проблему контроля рождаемости. Интеллектуальный человек, если он не ведет образ жизни, рекомендованный в Ведах, использует свои прекрасные качества не по назначению. Это означает, что он должен серьезно изучать ведические писания, особенно «Шримад-Бхагаватам» и «Бхагавад-гиту». Чтобы приобрести ведические знания, необходимо обратиться к человеку, целиком занятому преданным служением. Он не должен делать то, что запрещено шастрами. Человеку нельзя быть учителем, если он курит или выпивает. В современной системе образования принимается во внимание только академическая квалификация учителя, а на его моральные качества смотрят сквозь пальцы. В результате подобное образование приводит к тому, что люди неправильно используют свой развитый интеллект в самых различных сферах.

 

Кшатрию, представителю управляющего сословия, настоятельно рекомендуется делать пожертвования и не принимать их ни при каких обстоятельствах. Современные правители собирают средства по подписке для различных политических мероприятий, но никогда ни на одной официальной церемонии не раздают подаяние гражданам. Это прямо противоречит указаниям шастр. Представители управляющего сословия должны хорошо знать шастры, но не становиться профессиональными учителями. Правители никогда не должны лицемерно объявлять себя сторонниками ненасилия, так как для них это прямая дорога в ад. Когда на поле битвы Курукшетра Арджуна решил стать трусом, отвергающим насилие, Господь сурово отчитал его. Господь отнес Арджуну к низшей категории нецивилизованных людей, за то что он открыто признал культ непричинения насилия. Каждый представитель управляющего класса должен пройти военное обучение. Трус не должен занимать президентское кресло только потому, что за него отдано большинство голосов. Все цари того времени были отважными людьми, и поэтому необходимо поддерживать монархию, при условии что царь получает надлежацее образование и знает, в чем состоят его обязанности как царя. Царь или президент не должен возвращаться домой с поля битвы, если он не ранен врагом. Сегодняшние так называемые цари не показываются на полях сражений. Зато они очень хорошо умеют искусственно поддерживать воинственный дух в своих солдатах, играя на их ложном патриотизме. Как только управляющее сословие превращается в сборище торговцев и рабочи







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 409. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Закон Гука при растяжении и сжатии   Напряжения и деформации при растяжении и сжатии связаны между собой зависимостью, которая называется законом Гука, по имени установившего этот закон английского физика Роберта Гука в 1678 году...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия