Готовим вкусно – подаем эффектно!
Отклонение рулей в градусах - 75. развивать большую скорость в узлах - to make high speed in knots 76. проходить шлюз – to pass by the lock 77. ручка - handle (рукоятка); knob (круглая); 78. рычаг - lever 79. дизель - Diesel engine 80. три главных дизеля – three main (major) Diesel engines 81. мощность - power; capacity, rating; output 82. какова мощность двигателя? – what is the engine power? 83. мотор - motor, engine 84. ходовой винт - guide / lead screw 85. лопасть винта - propeller blade 86. запасной винт - spare; reserve screw 87. частота вращения - rotational speed, rotating speed, rotating velocity, speed of rotation 88. носовое подруливающее устройство - bow maneuvering device, transverse bow propeller 89. причаливать - 1) (что-л.) moor; land 2) (к чему-л.) tie up (at), moor (to) 90. отчаливать -1) (что-л.; отвязывать) cast away 2); unmoor (сниматься с якоря); push / cast off; sail away 91. швартоваться - make fast; moor 92. судно ошвартовалось у причальной стенки – the ship has moored at the mooring wall 93. панель пожарной безопасности - fire safety board 94. спасательные огни - rescue, rescuing, life-saving lights 95. маяк - lighthouse; beacon; leading light проблесковый свет маяка — flash-light 96. курсировать - ply (between), run (between), travel back and forth 97. cruise – круиз 98. водоворот - swirl, whirlpool 99. боцман – boatswain 100. карта – map, chart 101. створный знак - leading beacon 102. ось судового хода - fairway (navigable channel, navigable pass, navigation pass, pass)‘s axis, axle, pin hinge 103. судовой ход – fairway, navigable channel, navigable pass, navigation pass, pass 104. пульт связи - conjunction (brace rod, link, linkage, restraint, (в опалубке) tie spacer) bench board, board, console, desk, panel, (оператора) stand 105. судовая радиостанция – ship radio (radio terminal, set, radio terminal) 106. 3 вида связи – 3 types of communication 107. переговорное устройство - talk-back equipment, voice intercommunication, intercommunication, intercommunication system, interphone, interphone system 108. внутрисудовой телефон – phone 109. аварийная связь - disaster communications, emergency communications 110. вынужденная связь – forced communication 111. коротковолновый передатчик - transmitting apparatus (передатчик); FM radio, shortwave radio (коротковолновый приемник) 112. координата - coordinate, grid point 113. долгота /широта – longitude / latitude 114. спутниковая навигационная система - satellite navigator, satellite navigation system 115. ремонт подводной части – bottom repair 116. текущий ремонт - routine maintenance, operating repair, running repair, servicing 117. генеральный ремонт – general fettling 118. землечерпалка - dredger, digger 119. мелко – shoaling water (мелководье) 120. сесть на мель - strand, strike(мор.); перен. to get into trouble 121. снимать с мели - (судно) refloat 122. т/х вмерзает в лед – m/s congeal (замораживать, застывать), freeze in (вмораживать), into ice 123. прочный корпус – fast frame line (section line, pack, package, body plan) 124. носовая часть - forebody, head, nose 125. корма - aft, мор.stern 126. левый борт - port side 127. правый борт – starboard 128. рубка – cab, cabin, chipping, cut, cutting 129. механизм - action, device, machine, gear, mechanism, motion 130. давление - pressure, push, tension 131. расход топлива в сутки составляет - fuel consumption (fuel input, firing rate, fuel rate) per day amounts (comes to, forms, makes (up) 132. при стояночном режиме – during (under) harbor behavior, condition 133. дозаправка - refill, topping-up 134. взять на борт –to take on 135. радиостанция - radio/wireless station; broadcasting station 136. диспетчер - dispatcher, executive, scheduler, starter, supervisor 137. оператор - jockey, operative, operator, (станка) supervisor, tender 138. навигация - guidance, navigation 139. бухта - bay; bight бухта кабеля, бухта троса — hank мор. 140. буй – buoy [boi], drogue (плавучий якорь), float (поплавок), floater 141. стена шлюза - sluice; lock side, wall 142. расстояние (между стеной шлюза и кораблем) – distance (length) between lock side and ship 143. балластный танкер – ballast liquid carrier, liquid cargo carrier, oiler, tank ship, tanker 144. полным ходом – in a full speed 145. стоять на якоре – to be at an anchor 146. сухогруз – bulk carrier 147. внутреннее море – land-locked sea 148. пассажирский корабль – (пассажирский пароход) passenger ship, liner
Готовим вкусно – подаем эффектно!
|