Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Объектный предикативный инфинитивный оборот





Объектный предикативный инфинитивный оборот (Complex Object) - это сочетание существительного в общем падеже или местоимения в объектной форме в функции подлежащего с инфинитивом.


Предложение с объектным предикативным инфинитивным оборо­том переводится сложноподчиненным предложением с придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами что, чтобы, как. The Government expected the citizens to respond positively on its proposals. - Правительство рассчитывало, что граждане отреаги­руют на его предложения положительно.

После глаголов to declare, to consider, to find глагол-связка to be в объектном инфинитивном обороте иногда опускается.

The officer found the sentry to be wounded. (The officer found the sentry wounded.) - Офицер обнаружил часового раненым. Глаголы to hear, to see, to watch, to notice, to feel в сочетании с объ­ектным предикативным инфинитивным оборотом выражают физиче­ское восприятие и переводятся: слышать, как; видеть, как; заметить, как; наблюдать, как; чувствовать, как. После этих глаголов частица to не употребляется. После глаголов, выражающих физическое воспри­ятие объектно-предикативный инфинитивный оборот переводится придаточным предложением, вводимым союзом как или что.

Не heard them confirm it. - Он слышал, как они подтвердили это. Глаголы, требующие после себя предложное дополнение, to wait for, to rely on и т.д., сохраняют этот предлог перед объектным инфинитив­ным оборотом. При переводе на русский язык придаточное предложе­ние вводится словами: чтобы; то, что.

Company grade officers are waiting for general officers to make a decision. - Средний офицерский состав ждет, чтобы высший офицерский состав принял решение.

Глагол to get с объектным инфинитивным оборотом имеет значение заставлять.

This speech was made to get them more courageous. - Эта речь бы­ла произнесена, чтобы заставить их стать более мужественными. The Colonel was inclined to get the soldiers to fulfil their duty.


Part II

UNIT 9.







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 1019. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия