Объектный предикативный инфинитивный оборот
Объектный предикативный инфинитивный оборот (Complex Object) - это сочетание существительного в общем падеже или местоимения в объектной форме в функции подлежащего с инфинитивом. Предложение с объектным предикативным инфинитивным оборотом переводится сложноподчиненным предложением с придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами что, чтобы, как. The Government expected the citizens to respond positively on its proposals. - Правительство рассчитывало, что граждане отреагируют на его предложения положительно. После глаголов to declare, to consider, to find глагол-связка to be в объектном инфинитивном обороте иногда опускается. The officer found the sentry to be wounded. (The officer found the sentry wounded.) - Офицер обнаружил часового раненым. Глаголы to hear, to see, to watch, to notice, to feel в сочетании с объектным предикативным инфинитивным оборотом выражают физическое восприятие и переводятся: слышать, как; видеть, как; заметить, как; наблюдать, как; чувствовать, как. После этих глаголов частица to не употребляется. После глаголов, выражающих физическое восприятие объектно-предикативный инфинитивный оборот переводится придаточным предложением, вводимым союзом как или что. Не heard them confirm it. - Он слышал, как они подтвердили это. Глаголы, требующие после себя предложное дополнение, to wait for, to rely on и т.д., сохраняют этот предлог перед объектным инфинитивным оборотом. При переводе на русский язык придаточное предложение вводится словами: чтобы; то, что. Company grade officers are waiting for general officers to make a decision. - Средний офицерский состав ждет, чтобы высший офицерский состав принял решение. Глагол to get с объектным инфинитивным оборотом имеет значение заставлять. This speech was made to get them more courageous. - Эта речь была произнесена, чтобы заставить их стать более мужественными. The Colonel was inclined to get the soldiers to fulfil their duty. Part II UNIT 9.
|