Данте. Проблема литературного монумента и живого текста.
Ингредиенты мука - 2 ст. + немного для раскатывания масло сливочное - 250 г кефир (или мацони) - 1 ст. соль - щепотка сода - 0,5 ч.л. яйца куриные (желтки) - 1-2 шт. Для начинки: мука - - 1,5 ст. сахарная пудра - 1,5 ст. ванильный сахар - 1 ч.л. масло топленое - 80 г Время подготовки 40 минут Время приготовления 1 час Количество порций: 6 Процесс приготовления Для теста муку просейте через сито вместе с солью и содой в глубокую миску. Добавьте масло и порубите ножом до образования крошки.Добавьте мацони (кефир), перемешайте, соберите тесто в шар, затем немного вымесите. Если тесто получается слишком жидким, добавьте муки. Разделите тесто на 3 части, поместите в полиэтиленовый пакет и оставьте на 40 мин. на нижней полке холодильника. Для начинки разотрите миксером масло, сахарную пудру и ванильный сахар добела. Добавьте муку и вымесите начинку руками до получения рассыпчатой однородной массы. Если она не получается рассыпчатой, добавьте муки. Разделите начинку на три части. Раскатайте каждую часть теста в форме прямоугольника толщиной 2–3 мм, распределите по нему часть начинки, скатайте в рулет, растяните его и придавите руками, чтобы сделать плотнее.Глубокий противень выстелите пергаментом. Выложите рулеты на подготовленный противень, нанесите сверху волнистые узоры вилкой, наколите в нескольких местах, смажьте желтками. Нарежьте рулеты прямо в противне кусочками шириной 2,5 см фигурным ножом. Немного отодвиньте кусочки друг от друга. Поместите противень с гатой в разогретую до 200°С духовку на 10 мин., затем убавьте температуру до 180°С и выпекайте до готовности, пока не зарумянится, примерно 20 мин. Подавайте гату горячей или остывшей, к чаю. Данте и Мандельштам. Разговор о назначении поэзии».
Оглавление 1. Данте. Проблема литературного монумента и живого текста. 2 2. Суровый русский Дант. 5 3. «Достигается потом и опытом безотчетного неба игра…» Осип Мандельштам и Данте. 8 4. Данте как недостижимая цель. 11 5. «И все что будет только обещанье». Будущее Данте. 14 Список использованной литературы.. 18
Данте. Проблема литературного монумента и живого текста. «Разговор о Данте» неминуемо рискует завести своих участников в пространства, отстоящие от самого предмета разговора на сотни смысловых миль. «Комедия», как гигантская логистическая губка впитывает в себя все прошлое человечества, все его настоящее и будущее. Европейская культура и богословие, смысл Истории, соотнесение этического и эстетического, проблемы земного мироустройства и небесной иерархии, технические особенности постройки заградительных дамб и плотин, нюансы фортификаци городов и тайны воздухоплавания, не говоря уже о краеугольных вопросах языка, литературы, поэзии… все это неминуемо всплывает в памяти, повинуясь некоему культурному закону Архимеда, стоит только произнести заветное «La Divina Commedia». Труд Данте – своеобразный монумент человеческому разуму, по которому, утрать мы память о нашем темном прошлом, мы без труда могли бы заново восстановить мироустройство и запустить маятник жизни по новому кругу. Между тем, воспринимая наследие великого Флорентинца, как поэтическую энциклопедию человечества, мы невольно обращаем само это наследие в некую табуированную максиму, раз и навсегда определенную вещь в себе, из которой можно выудить все что угодно, но проникнуть в тайну которой - надежды нет. Возможно, единственный способ для современного читателя добраться до творческого замысла самого Данте, состоит в разломе, распиле, бурении той гигантской канонической стены, возведенной за семь десятилетий вокруг фигуры «грозного пиита». Иными словами – для того чтобы осознать к чему призывает нас поэт в ста песнях своей бесконечной Поэмы, придется избавляться от клише, придется «орудовать альпенштоком». В идеале – придется самому стать поэтом. Что бы проиллюстрировать то, на что в действительности мог быть направлен многолетний труд Данте, и то, что он мог означать для самого поэта, воспользуемся аналогией из истории смежного с поэзией искусства – скульптуры (тем более что слово монумент – уже прозвучало). Речь пойдет о единокровном приемнике Алигьери в ряду гениев – Микеланджело Буонарроти. 1565 год, Микеланджело девяносто лет. Признанный титан своего времени обессилен, он умирает. Но буквально за несколько дней до кончины мастер продолжает трудиться над своей последней, так до конца и не реализованной скульптурной группой - Пьетой Ронданини.. И совершенно поразительно, что в этой работе умудренный опытом, жизнью, искусством Микеланджело отчаянно нарушает созданные своею же рукою в течение нескольких десятилетий каноны скульптурного мастерства. Его резец идет в неведомые самому скульптору области. Широту охвата, мощь и напряженность прежних композиций сменяет тонкий абрис изможденных фигур матери и сына, сливающихся в единый надломленный образ. Эти последние взмахи резца Буонаротти – нечто совершенное новое не только для искусства скульптуры, но и для самого мастера! Этот выход в неизведанную область – и есть завещание художника, заключительный аккорд всего его творчества. Без понимания последнего шага Микеланджело весь корпус его произведений превращается в гигантское собрание безжизненных артефактов. Вектор, многоточие, новое направление – вот что может продолжить жизнь искусству, вот что может дать семя, способное взойти в следующем поколении. Закатанное в цемент монумента зерно – безысходно гибнет под тяжестью бездушного камня истории. Данте для многих поколений поэтов и мыслителей - своего рода монумент, несокрушимая литературно-историческая скала. Он поражает и восхищает своим размахом, сквозь который мучительно трудно разглядеть ростки хоть какой либо живой жизни. А между тем, именно в этих ростках и следует искать подлинность духа и смысла, которые только и могут дать плод сейчас, по пришествию семи веков хождения «Комедии» по миру. Пусть подобные слова не прозвучат пафосным призывом. Смысл их не в том, что бы столкнуть памятник Гению с парохода современности – смысл в том, чтобы по сколам и трещинам восстановить ход руки скульптора, стать соучастником его замысла, стать подмастерьем в его творческой лаборатории. А это означает только одно – поэзия Данте может стать живой только в случае, если мы со всем вниманием отнесемся к ее разломам, ее недоговоркам; если мы заглянем в ее пустоты и провалы, как некогда отважился заглянуть в бездны Ада и Рая сам поэт, как некогда решился выйти за пределы законченного миропонимания один из легендарных героев «Комедии» – Улисс: О братья, - так сказал я, - на закат Пришедшие дорогой многотрудной! Тот малый срок, пока еще не спят Земные чувства, их остаток скудный Отдайте постиженью новизны, Чтоб, солнцу вслед, увидеть мир безлюдны Подумайте о том, чьи вы сыны: Вы созданы не для животной доли, Но к доблести и к знанью рождены [1] (Ад. XXVI, 112-120) В призыве Улисса к сотоварищам, звучащему в XXVI песни ада нам следует искать идею самой «Комедии», ее основополагающую весть. Да, Данте зовет читателя с собой. Да, его цель – изменить человека, открыть ему глаза на тот источник света, от которого только и может зародиться жизнь, овеянная Божественной Славой. Но для решения этой задачи «Комедия» не годится в качестве учебника, в качестве корпуса экзамплов или даже путеводителя. Научить человека плавать можно только окунув его в воду. Увидеть же солнце Нового Мира можно только ступив за горизонт известного. И сколько бы сам автор не убеждал нас в своем железном знании конечного пункта назначения, в какой-то момент он проговаривается. Трудно сосчитать сколько раз на этом пути предстоит оглохнуть и ослепнуть нашему вожатому. Однако - это не повод для паники, именно в эти моменты и рождается поэзия. Нам предстоит самим шевелить губами, самим брать смычок и играть по нотам этих древних терцин. Только собственное исполнение читателя – соавтора способно оживить этот «текст», открыть его звучание и смысл для нашего времени, Иначе мы рискуем не выбраться из плена слепоты. Но ослеплять наш взор будет уже не солнце, а все та же великая тень великого монумента.
|