Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

МУРМАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 8 страница





свою политическую сферу, дабы привить им зачатки цивилизации".

;' i

...было бы весьма предусмотрительно... поставлять русским топливо... Тогда бы

северяне меньше жалели о солнце. -- Намек на опасность завоевательных войн, которые

Россия начнет вести, повинуясь извечной тяге северных народов на юг (см. примеч. к наст.

тому, с. 88).

С. 239-...составляют едва треть от общего населения города.-- Цифры, возможно,

восходящие к Шницлеру, который, со ссылкой на русские газеты, пишет, что в 1828 г. в

Петербурге проживало всего 422 i66 душ, из них 297 445 мужчин, а в 1833 г. --

соответственно 445 '35 и 29l 290 (Schnitaler. P., 284). Еще ближе к утверждению Кюстина те

цифры, которые приведены;

в отчете санкт-петербургского обер-полицмейстера за 1838 год; согласно? этому документу, в

Петербурге на 333 669 мужчин приходилось всего 136051 женщина (Северная пчела, 5 января

1839 г.).

С. 240. Я никогда не видел, чтобы... так уважительно обходились друг с другом.--

Возможно, на Кюстина это произвело впечатление по контрасту с парижскими нравами,

которые В. В. В. (В. М. Строев), фельетонист "Северной пчелы" (впрочем, не слишком

доброжелательный) описывает так:

"На грязных бестротуарных улицах теснится неопрятный народ в запачканных синих блузах,

в нечищенных сапогах, в измятых шляпах, с небритыми бородами; он валит толпою, как

стена, и не дает никому дороги. ^...) Неучтивость (говорю об улицах) дошла теперь до того,

что все толкаются и никто не думает извиняться" (Северная пчела, ю марта 1839 г-)-

Письмо пятнадцатое

С. 242. Петергоф, гу июля...-- По старому стилю 11 июля.

...но дает понять вельможе...-- Примечание Кюстина к изданию 1854 г.:

"Мы пользуемся этим словом, потому что не притязаем на создание слов несуществующих;

однако не следует забывать, что в России слова значат не то, что в других странах. Там, где

недостает свободы, нет и истинного величия: в России есть люди титулованные, но нет людей

благороднорож-дснных".

Император Николай не первый прибегнул к подобному плутовству... -- Обычай собирать

"весь Петербург" на петергофский праздник в начале июля восходил к Александру I, который

учредил эти празднества в честь своей матери, императрицы Марии Федоровны.

С. 243- Сады Армиды -- традиционное литературное сравнение, восходящее к

"Освобожденному Иерусалиму" Т. Тассо (1580; песнь XVI);

в своих зачарованных садах волшебница Армида колдовством удерживала рыцаря Ринальда.

С. 244--245- Екатерина открывала школы... школы я учреждаю не для нас, а для

Европы...-- Созданная в 1782 г. "Комиссия об учреждении народных

 

 

Комментарии

училищ" выработала через четыре года "Устав о народных училищах", утвержденный

императрицей, согласно которому в губернских и уездных городах предполагалось открыть

соответственно главные и малые училища; большой популярностью училища эти в самом

деле не пользовались, и власти вынуждены были даже вербовать туда учеников

принудительно. Близкие мысли об опасностях, которыми чревато просвещение русского

народа, высказывал Жозеф де Местр в i8io г. в "Пяти письмах о народном образовании в

России", адресованных министру просвещения графу А. К. Разумовскому и

распространявшихся в списках среди русских католиков, и в "Четырех главах о России":

"Дадим свободу мысли тридцати шести миллионам людей такого закала, каковы русские, и

-- я не устану это повторять-- в то же самое мгновение во всей России вспыхнет пожар,

который сожжет ее дотла" (Maistre J. de. Quatre chapitres sur la Russie. P., 1859. P. 22; эта

работа, написанная в начале i8io-x гг., была впервые опубликована только в 1859 г-; см-

Степанов М. (ШебунинА. Н.) Жозеф де Местр в России // ЛН. Т. 29/30. М., 1937- С. доб--

6о2). Николай I разделял эти опасения и, по свидетельству Баранта, "был озабочен

нежелательными последствиями, какие излишняя образованность приносит средним классам,

порождая в них тщеславие, зависть, уничтожая всякую иерархию, рождая невостребованные

способности и тем умножая гибельную праздность. "Следует,-- говорил император,-- учить

каждого тому, чем он будет заниматься на уготованном ему поприще"" (Notes. P. 80).

С. 247-...обделены подлинным счастьем...у русских же оно невозможно вовсе.--

Комментарий Лабенского: "Если верить г-ну де Кюстину, тень смерти и страшный

могильный покой царят во всей России <...) Здесь не знают, что такое счастье, отдых, даже

удовольствие. Осадное положение сделалось здесь обыденностью!! Неужели автор не

понимает, что подобного правления нет ни в одном уголке земного шара по той простой

причине, что оно невозможно? Мыслимое ли дело -- общество, где человек лишен права

испытывать счастье? Разве осадное положение может длиться веками?" (Labinski. Р. 37--З8)-

С. 247--248....невзирая на весьма открытый нрав ее внука...-- Примечание Кюстина к

изданию 1854 r" "Видно, что временами путешественник давался в обман точно так же, как и

вся остальная Европа".

С. 249-...который я сам устроил в Севилье...-- Описанию народного праздника в доме

английского консула в Севилье посвящено письмо тридцать третье в книге Кюстина

"Испания при Фердинанде VII" (1838).

С. 251-...к сотне и больше ударов кнута... Но зато смертная казнь отменена! -- Ср. у

Баранта: "Отмена смертной казни в России -- не что иное, как жестокое лицемерие. Кнутом

палач может убить -- а может и не убить, в зависимости от того, что ему прикажут" {.Notes.

P. 316). Смертная казнь в России была отменена указами Елизаветы Петровны 1753 ч '754 г-'

"РЧ Екатерине вновь введена за государственные преступления, но применялась избирательно

и крайне редко.

Брошюра Я. Н. Толстого (i791--1867) "Взгляд на российское законода-

 

 

Комментарии

тельство" вышла на французском языке в Париже в январе 1840 г. (см. подробнее примеч. к т.

2, с. 22).

С. 253- •••мещанин во дворянстве, над которым издевается муфтий. -- Намек на

четвертое действие комедии Мольера "Мещанин во дворянстве" (1670), где домочадцы

главного героя, переодетые знатными турками и возглавляемые таким же поддельным

"муфтием", в ходе шутовской церемонии присваивают ему титул "великого мамамуши".

Enguirlander-- слово, вызвавшее у критиков Кюстина самую бурную реакцию. Если Сен-

Марк Жирарден в статье в "Journal des Debats" вслед за Кюстином трактует этот глагол как

"особое французское слово, которым русские обозначают искусство очаровывать

иностранцев", то Я. Толстой (Tolstoy. P. 73)> Вяземский (Cadot. P. 276), М.А.Ермолов, автор

брошюры "Еще несколько слов о сочинении г-на де Кюстина" (декабрь 1843; Cadot. P. 232) в

один голос утверждают, что подобного слова в России никто не употребляет; Толстой в

брошюре "Письмо русского к французскому журналисту о диатрибах антирусской прессы"

высказывает предположение, что этот "варваризм" Кюстин услышал от князя К***

(Козловского), который и должен нести за него ответственность (см.: Tolstoy. Lettre. P. 15).

Французско-русский словарь Н. Макарова (1870) также не указывает никакого значения этого

слова, кроме прямого -- "украшать гирляндами". Французские словари XIX в. указывают

переносное значение -- соблазнять, обольщать, в современном языке не существующее. Если

слово "enguirlander" в России не употребляли, то самому наблюдению писателя легко

отыскиваются параллели в донесениях французских дипломатов, служивших в Петербурге.

См., напр., впечатления секретаря французского посольства Э. Серее в примеч. к наст. тому, с.

219-

С. 254- •••в честность мужика.-- В первом и втором издании Кюстин писал "мюжик";

эту транскрипцию он исправил на более верную только в третьем издании 1846 г. (см. т. 2,

дополнение i).

Сардинский посол, точнее, посланник -- граф Росси.

Кто кого здесь проводит за нос?-- Бомарше. Севильский цирюльник. Д. з-Явл. 11.

...всего лишь византийских греков...-- Возможно, реминисценция слов Наполеона об

Александре I (см. примеч. к наст. тому, с. 162--163).

...испорченные веком остроумцев... преступление, то есть ложь, есть всегда величайшая

ошибка...-- Возможно, намек на широко известную максиму одного из "величайших

остроумцев" -- Талейрана: "Это хуже, чем преступление, это ошибка".

С. 255- "Журналь де Деба" -- газета братьев Бертенов, принадлежавшая при Июльской

монархии к числу официозных, что давало возможность правительству излагать там свою

точку зрения на международные события не официально, а от лица частных лиц. Помимо

парламентских дебатов в газете публиковались политические новости и культурная хроника

(рецензии на новые книги и спектакли). В ноябре 1835 г. на страницах "Журналь де Деба"

был помещен ряд статей, резко осуждавших Николая I за его "варшавскую речь" (см. примеч.

к наст. тому, с. 212) и вообще за его политику

49б

 

 

Комментарии

по отношению к Польше, в которой "из-под маски учтивости и цивилизованности, какую с

грехом пополам нацепила на себя Россия, выступает старая Московия, выходит на свет

допетровское варварство" yournal des Debats, 13 ноября 1835 г.); отзывы газеты о РОССИИ

были почти всегда критичны и не могли нравиться российскому императору. Тем не менее

многие очевидцы подтверждают, что "Журналь де Деба" была "единственной газетой, кото-

рую император внимательно читал и от которой очень хотел добиться молчания либо

снисходительности", в связи с чем Я. Н. Толстой всячески пытался отыскать способы

подкупить и эту газету и помещать в ней статьи в прорусском духе, причем весной 1839 г., по

свидетельству Баранта, эти попытки сделались особенно энергичны (АМАЕ. Т. 194- Fol. 84

verso;

донесение Баранта Тьеру от 6 мая 1839 г.). Ср. также мнение Баранта о значении, которое

император придавал отзывам европейской прессы:

"Хвалебная статья в "Журналь де Деба" -- важное событие; о ней говорят, ей радуются. Ради

того, чтобы доставить себе это удовольствие, отвоевать эту победу, ведутся переговоры.

Разумеется, император желал бы также не вызывать неудовольствия подданных. Он

тщательно заботится о том, чтобы не восстановить их против себя. Но в глубине души он куда

больше дорожит мнением заграницы и многие поступки совершает, а многие слова

произносит исключительно для того, чтобы ее задобрить" (Notes. P. 363--364)' њ "самолюбии

императора, оскорбляемом критическим тоном газеты ^"Журналь де Деба"), вдохновителем

которой он считает французского монарха", пишет в своих воспоминаниях -- со слов

императрицы -- французский дипломат Ф. де Кюсси (Cussy F. de. Souvenirs. P., 1909. Т. 2. Р.

287). После выхода "России в 1839 году" "Journal des Debats" поместил (4 января и 24 марта

1844 г.) рецензию на нее Сен-Марка Жирардена, весьма сочувственную по отношению к

Кюстину и весьма критическую по отношению к России.

...извращает привычный смысл старинного понятия "законная власть"...-- Речь идет о

противопоставлении двух типов монархии -- абсолютной и наследственной в России и

конституционной и выборной во Франции, где после Июльской революции на трон был

посажен избранный нацией "король французов" Луи-Филипп, хотя у свергнутого "короля

Франции" Карла Х был внук, герцог Бордоский, к которому престол должен был перейти по

наследству (этого желали легитимисты, упрекавшие Луи-Филиппа в незаконности,

нелегитимности его воцарения; этого же не мог простить новому королю и Николай I).

С. 256. Петергоф-- дворец, сооруженный на обращенном к морю естественном уступе в

1714--^Т2^) гг-; в '745--1755 гг- перестроен В. В. Растрелли.

Ленотр Андре (1613--1700) -- французский парковый архитектор, создатель так

называемого "французского", то есть регулярного парка, основанного на внесении в природу

упорядоченности и подчинении ее строгой симметрии.

И тут одна видимость! -- Отзыв фрейлины-очевидицы подтверждает догадку Кюстина

об "иллюзорности" петергофских чудес: "Здесь играют в буржуазную и деревенскую жизнь.

Император, императрица и другие

 

 

А. де Кюстин, т.

 

Комментарии

члены семьи живут в различных фермах, коттеджах, шале, во всякого рода павильонах,

разбросанных в парке Александрии, где все эти великие мира сего предаются иллюзии жить

как простые смертные. Когда идет дождь, -- что в Петергофе обычно, -- у императрицы в

спальне появляются лягушки, так как эта комната на одном уровне с болотистой почвой,

прикрытой роскошными цветниками, разведенными здесь с огромными затратами. Сырость

такова, что в ее комодах и шкафах растут грибы, а она целое лето страдает от воспалений и

ревматизма. Если во время каникул наступает жара, то комнаты детей, очень низкие и

находящиеся в верхнем этаже, непосредственно под железной крышей, выкрашенной

наподобие соломенной крыши, напоминают чердаки венецианских "пьомби", и бедные дети

задыхаются, а дворцы, прекрасно выстроенные и с массой воздуха, в которых можно было бы

найти защиту от сырости и зноя, пустуют в то самое время года, когда представляли бы более

всего удобств" (Тютчева. С.

п6--и7)-

С. 257- Ингрия -- одно из названий Ижорской земли (территории, занимающей берега

Невы и юго-западное Приладожье).

С. 258. Ариосто Лудовико (1474--'533)-- итальянский поэт, автор героикомической

поэмы "Неистовый Роланд" (1516), одному из героев которой Кюстин был обязан своим

именем (см. примеч. к наст. тому, с. 27).

Шифр императрицы -- вензель, составленный из ее инициалов.

С. 259- Английский дворец, расположенный в Английском парке (к юго-западу от

Нижнего парка) -- первая постройка Д. Кваренги в России (1791--i79^S отделка интерьеров

завершена в 1802--1805 гг.).

Директор императорских театров -- Александр Михайлович Гедеонов (1790--1867), к

которому у Кюстина имелось рекомендательное письмо (см.: Tarn. P. 514)-

С. 2бо....слова о войне великого князя Константина.-- См.: Карпович. С. 1^9--i8o, 267.

Это высказывание Константина Павловича постоянно упоминалось в рассказах о нем; ср. в

дневнике полковника Гагерна слышанный им в сентябре 1839 г. рассказ неназванного

русского собеседника: "Николай хотел двинуть польскую армию в 1828 году на Турцию,

чтобы тем сблизить ее с русской армией; кроме того, представлялся случай удовлетворить

честолюбие поляков в раздаче орденов и чинов; но Константин не пожелал этого, ибо армия

была ему необходима для парадов, а кроме того, он держался убеждения, что rien ne gate une

armee comme la guerre (ничто так не портит армию, как война.-- $6/'.)" (PC. 1891. No i. С. 17).

Об иных мотивах отказа Константина отправить часть польской армии на войну с турками

см.: Олегов щит. С. 65.

...что и доказало его поведение в Польше.-- Намек на недостаточную жесткость

Константина Павловича по отношению к его подданным-полякам при подавлении восстания,

начавшегося в ноябре 1830 г.

С. 261....Вергилиев Нептун... - В книге V "Энеиды" Нептун, "укрощающий волны", по

просьбе Венеры смиряет бурю, чтобы позволить Энею отплыть: "В упряжь родитель коней

золотую впряг и взнуздал их // Пенной уздой, и волю им дал, отпустивши поводья, // И по

вершинам валов полетел

 

 

Комментарии

в колеснице лазурной; // Зыбь замирает пред ним, и равниною стелется гладкой // Бурный

простор под его колесом, и тучи уходят" (Вергилий. Энеида. V, 816--820; пер. С. Ошерова).

С. 262....в газетах о несчастье писать не будут...-- Петербургская газета (на фр. яз.)

"Journal de Saint-Petersbourg" в самом деле умолчала о последствиях бури, зато "Санкт-

Петербургские ведомости" давали информацию на этот счет трижды: в NoNo 162 и 163 (i9 и 20

июля) перечислены "повреждения и даже несчастные случаи", которые причинила буря, под-

нявшаяся и/23 июля в 4 часа пополудни (с указанием числа сломанных деревьев и сорванных

с крыш железных листов); в No 164 от 21 июля 1839 г-дано особое разъяснение: "В

отвращение разных слухов более или менее преувеличенных (...) считаем обязанностью

довести до всеобщего сведения, что известия о разного рода повреждениях и о числе

утонувших -- большею частью жертвах собственной неосторожности - - представлены в

нашей газете нисколько не в уменьшенном виде против тех известий, которые, по

тщательным разысканиям, собраны городской полицией. (...) Всякие слухи, несогласные с

известиями, в нашей газете помещенными, суть слухи неверные, ни на чем не основанные. Не

лишним будет заметить, однако ж, что подобных гроз и бурь надо было ожидать непременно,

потому что они везде были нынешний год в чужих краях. Тем, кто читает иностранные

газеты, известно, вероятно, что несчастные случаи, причиненные бурею в Петербурге и его

окрестностях, ничего не значат в сравнении с теми бедствиями, какие причинены ею во

Франции". Наконец, в No i68 (26 июля 1839 r-) помещен заимствованный из "Прибавлений к

Ведомостям санкт-петербургской полиции" список всех утонувших и без вести пропавших во

время бури (числом шестнадцать) и снова помещено предупреждение, что "всякие слухи,

противоречащие сообщенным в этой газете сведениям, должны считаться совершенно

неосновательными". Сходным образом информировала о разрушениях (18 июля) и

перепечатывала из "Прибавлений" список жертв (24 июля) "Северная пчела". Признавая

серьезность происшествия, русские газеты, однако, не склонны были излишне его

драматизировать. В том же тоне описывал события Греч: "Среди жертв называли лишь два

имени: бывший актер придворного театра Самойлов, который плыл по заливу, направляясь

отнюдь не в Петергоф, и мастер музыкальных инструментов Бах. Сострадательный маркиз

уверяет, что подобные несчастья повторяются в этот день ежегодно, но что на сей раз

погибло народу больше, чем обычно; в подтверждение своих слов он рассказывает два

страшных происшествия, но не называет имен тех, кто пали жертвами бури. Что ж! если вы

желаете, чтобы вам поверили, назовите имена. В день петергофского праздника

происшествий на море доселе не случалось никогда. Несчастные последствия бури 23 июля

1839 года-- факт совершенно исключительный" (Gretch. P. 59њњ> њ "страшных

происшествиях" см. ниже, в письме семнадцатом). Убежденностью в том, что русская пресса

умалчивает о неприятных событиях, Кюстин, возможно, также был обязан беседам с

Барантом; ср. сообщение последнего о пожаре в петербургском балагане Лемана: "согласно

привычкам русского правительства, здешние

 

 

Комментарии

газеты об этом происшествии даже не упомянут" (АМАЕ. Т. 191. Fol. 44--45; донесение i6

февраля 1836 г.). Другие иностранные дипломаты, находившиеся в России, приходили к

сходным выводам о "бессловесности" русских; сардинский посланник Жозеф де Местр в i8i2

г. докладывал своему королю: "Взбреди-- как это ни невероятно-- российскому императору

на ум сжечь Санкт-Петербург, никто не скажет ему, что деяние это сопряжено с некоторыми

неудобствами, что даже при холодном климате нет нужды в столь большом костре, что этак,

пожалуй, из домов вылетят стекла, обои почернеют, а дамы перепугаются, и проч.; нет, все

промолчат; в крайнем случае подданные убьют своего государя (что, как известно, нимало не

означает, чтобы они не питали к нему почтения) -- но и тут никто не проронит ни слова"

(Maistre J. de. Oeuvres completes. Lyon. 1886. Т. i2. P. i8o).

С. 263. На следующий год эмские воды вернули императрице здоровье. -- Кюстин в 1840

г. также был в Эмсе и виделся там с императрицей (из письма г-же де Курбон от 6 августа

1840 г.: "Императрица была со мной мила по-прежнему; вот ее последние слова: "Вы такой

великий путешественник, что я не стану говорить вам "прощайте"; вы поедете в

Константинополь, вернетесь через Крым и заедете к нам""-- Revue de France. 1934- iSJ11"1- P.

739)-

С. 265. Марли -- дворец в Петергофе, названный так в честь построенного Ж. Ардуэном-

Мансаром для Людовика XIV дворца Марли в одноименном лесу (разрушен в XIX веке);

петергофский Марли, расположенный на перемычке между прудами, в западной части

Нижнего парка, был построен в 1720--1723 гг. по приказу Петра I; с i76o-x гг. стал его

мемориальным музеем.

С. 266. Какой прок был императору в этот день являть публике подобное

добродушие?-- Комментарий Греча: "Доставлю себе удовольствие рассеять недоумение

маркиза: счастливый кадет был третий сын императора, стоявший в строю вместе с юношами

его возраста. В самом деле, именно среди кадетов дети государя обучаются службе и военной

дисциплине, и мне не раз случалось видеть цесаревича в первом взводе первого кадетского

корпуса. Те русские люди, которые окружали маркиза, не поняли, должно быть, его вопроса,

а может быть, он напал на одного их тех иностранцев, которые умудряются прожить в нашей

стране десять и даже двадцать лет, так ничего в ней и не поняв. Таким-то образом автор с

непростительной легкостью выдал прилив отеческой любви за комедию, с некиим тайным

умыслом разыгранную для публики" (Gretch. P. 62). Третьим сыном императора был великий

князь Николай Николаевич (1831--1891).

С. 267....солдаты черкесской гвардии.-- По-видимому, Кюстин имеет в виду

гвардейский казачий полк (о французском неумении или нежелании разбираться в различиях

между национальностями подданных Российской империи см. примеч. к наст. тому, с. 22).

 

 

Комментарии

Письмо шестнадцатое

С. 268. Петербург, 2J июля...-- По старому стилю 15 июля. Госпожа *** -- Баронесса

Фредерике (см. примеч. к наст. тому, с. 190). Коттедж-- трехэтажное здание, построенное в

петергофском парке Александрия для Александры Федоровны по проекту архитектора А.

Мене-ласа в 1827--1829 гг. в стиле английского загородного дома-коттеджа, вошедшего в ту

пору в моду в Европе; стены, лестницы, мебель коттеджа были оформлены в "готическом"

стиле.

С. 269....обрамленное белым капотом...-- Имеется в виду капот-шляпка, у которого на

затылке полей не было, а по бокам они были "так широки и так стянуты лентами, что

профиль дамы не всегда можно было разглядеть" {Кирсанова. С. 118).

С. 270....и ее старшая дочь...-- Софья Петровна Фредерике....я принимаю участие в ее

семье.-- Речь идет о братьях баронессы Фредерике--Адаме (1805--1866) и Игнации (i8i2 или

1813--1884). Оба были замешаны в польском восстании 1830--1831 гг. и после его подавле-

ния бежали за границу. Далее их судьбы сложились по-разному. Адам, вначале занимавший

отчетливо антирусские позиции, нашедшие печатное выражение в брошюре "Польское дело

в истинном свете" (1831; на фр. яз.), в 1834 г- резко переменил взгляды и выпустил в Париже

книгу "Правда о России", которая доказала, что он "образумился и весьма глубоко проник

истину о России" (ЛН. Т. 31---32. С. 466), призванной объединить под своим скипетром все

славянские народы; те же панславистские и прорусские идеи Гуровский более развернуто

изложил в книге "Цивилизация и Россия" (на титульном листе ее значится 1840 год, но в

реальности она появилась в конце 1839 г.; толки о ней шли уже в декабре: i8 декабря 1839 r-

А. И. Тургенев писал брату из Петербурга: "Гуровский издал еще брошюру о России и

Польше, доказывая, как слышу, невозможность независимости последней", а 23 декабря

добавлял: "Говорят, что Гуровский все хвалит, но ничего не доказывает: мало фактов" -- РО

ИРЛИ. Ф. 309- ^њ 7о6. Л. 93> 95). Наградой Гуровскому послужило разрешение вернуться в

Россию, однако служба в провинциальных русских городах не принесла ему ни

удовлетворения, ни повышения по службе, и в 1844 г. он бежал из России, в 1848 г. выпустил

в Италии книгу о панславизме, а кончил жизнь в США, куда эмигрировал в 1849 г. После

выхода "России в 1839 году" начали циркулировать слухи о том, что Адам Гуровский

"сообщил некоторые подробности Кюстину, дабы отомстить русскому правительству за свой

неуспех" (А. И. Тургенев -- Н. И. Тургеневу, 21 июля / з августа 1844 г. -- НЛО. С. из).

Однако недавно опубликованное письмо Кюстина к Адаму Гуровскому от 31 августа/12

сентября 1839 г. из Петербурга, где маркиз высказывает сожаление о том, что ему не удалось

повидать Гуровского в России, окончательно опровергает эту версию (см.: НЛО. С. 129).

Гораздо более близким было знакомство Кюстина с младшим братом Адама, Иг-нацием.

Познакомившийся с маркизом в 1835 г., юный поляк жил в его доме на правах любовника

несколько лет, до тех пор, пока -- уже после поездки

 

 

Комментарии

Кюстина в Россию -- не влюбился в испанскую инфанту Изабеллу, дочь инфанты Луизы-

Шарлотты и инфанта Франсиско де Пауло, брата Фердинанда VII и Дона Карлоса, которую 8

мая 1841 г. похитил из монастыря, куда ее поместили родные (заметим, что инфанта была

самая натуральная, а не "какая-то девка" по прозвищу Infanta, как полагает Б. Парамонов --

Звезда. 1995- ^њ 2- ^- '^Q)- Влюбленные бежали в Бельгию, где поженились, и впоследствии

инфанта родила Игнацию девять детей. Одной из целей поездки Кюстина в Россию было

желание замолвить слово за Игнация перед императором и упросить его, чтобы он возвратил

младшему Гуров-скому конфискованное у него после восстания поместье в Польше.

Несмотря на ходатайства Кюстина и баронессы Фредерике (ближайшей подруги

императрицы), поместье Гуровского в октябре 1841 г. все же было конфисковано

окончательно -- вероятно, на решение императора повлиял скандал с похищением инфанты,

прогремевший на всю Европу. Критики Кюстина были склонны связывать

недоброжелательность его книги с неудачей ходатайства за Игнация Гуровского (см.: Gretch.

P. ю) и ставить писателю в вину его "противоестественные" отношения с молодым поляком

(Я. Н. Толстой сразу по выходе "России в 1839 году" доносил Бенкендорфу: "Он ^Кюстин)

прибыл в Россию с тем, чтобы выпросить прощение для г-на Гуровского, того самого,

который похитил испанскую принцессу ^...) Этот г-н Гуровский внушил г-ну де Кюстину

гнусную страсть; он жил в его доме, распоряжался всем, как хозяин, и всецело подчинил

покровителя своему влиянию: здесь его прозвали маркизой де Кюстин"-- ГАРФ. Ф. 109. CA.

Оп. 4. No 192. Л. 64; подл. по-фр.). Добавим, что за Гуровского просил не один Кюстин, но и

П. Б. Козловский; в сохранившемся письме к нему от ю/22 июля 1839 г. чиновник Коллегии

иностранных дел Григорий Петрович Волконский (сын министра двора П. М. Волконского)

обсуждает способы добиться удовлетворения прошений трех поляков, о которых хода-

тайствует Козловский, причем имя одного из них -- граф Гуровский (см.:

BN. JVAF. No 16607. Fol. 333)- Козловский по праву пользовался репутацией заступника

гонимых поляков, однако совпадение дат позволяет предположить, что в данном случае он

действовал не по собственной инициативе, а по просьбе Кюстина. I

С. 271- Слушала она меня с большим вниманием.-- Некоторые читатели и критики

Кюстина считали сцену в коттедже вымышленной или ненатуральной. Так, Сен-Марк

Жирарден в первой части своей рецензии (Journal des Debats, 4 января 1844 г.) называет

любезное обращение императрицы и цесаревича с Кюстином комедией, какую, по словам







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 425. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия