FOREWORD
Подписано в печать ______ () Формат 60х80 1/16. Бумага писчая № 1. Гарнитура «Таймс». Усл. печ. л. ___. Уч.-изд. л. ___. Тираж экз.
Отпечатано в учреждении образования «Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины» 246019, г. Гомель, ул. Советская, 104 ENGLISH FOR BUILDERS AND ARCHITECTS Английский язык для строителей и архитекторов
FOREWORD Подготовка выпускников высшей школы мирового уровня может осуществляться только в условиях интеграции образования, научных исследований и производства с использованием мировых информационных ресурсов. Это означает, что иностранный язык выходит за рамки общеобразовательного учебного предмета в вузе и становится инструментом формирования компетентностного специалиста новой формации в связи с сегодняшними формами экономического взаимодействия государств. Сложившаяся модель подготовки студентов в техническом вузе далеко не всегда позволяет соединить профессиональную и языковую подготовку в целостную систему и сформировать глубокое осознание конечных целей изучения иностранного языка. Проблема исследования состоит в новом взгляде на преодоление узкофункциональной и технократической направленности обучения иностранному языку. В связи с этим разработано учебное пособие «Английский язык для строителей и архитекторов» и составлено в соответствии с требованиями учебной программы для технических вузов. Новизна учебного пособия заключается в следующем: · задания представлены системно и наглядно от «простого к сложному»; · задания разработаны в соответствии с требованиями i-exam и ФЭПО; · задания предусматривают индивидуальную работу студентов, работу в парах, группах, а различные способы рассадки студентов для определенных видов работы (динамика группы) направлены на формирование навыков работы над проектами и презентациями; · представлено достаточно заданий на отработку вокабуляра, орфографии, произношения, стилистики, сочетаемости слов; · задания охватывают различные жанры письма (e-mail, memo, письмо-запрос, письмо-заказ, письмо-жалоба) и имитации типичных ситуаций речевого общения; · в зависимости от целевой установки представлено просмотровое, ознакомительное, изучающее и поисковое чтение, ориентирующее студентов на выполнение профессионально-ориентированных заданий; · материалы отражают современные разработки в строительных технологиях; · представлена четкая корреляция зарубежного и российского строительных рынков; · материал охватывает полный курс обучения и направлен на выполнение студентами профессионально-ориентированных заданий; · аудио и видео поддержка обеспечивает дидактическое качество на высоком уровне благодаря профессионально-ориентированному содержанию материала; · интернет-поддержка ориентирует студентов на самостоятельное выполнение ими профессионально-ориентированных заданий; · после каждой темы выделен лексический минимум; разработан англо-русский словарь и глоссарий строительной терминологии.
Основной целью пособия является развитие речевой деятельности в сфере профессионального общения. В основу пособия положен принцип коммуникативно-деятельностного подхода. Учебное пособие рассчитано на 150 часов аудиторных и 100 часов самостоятельных занятий по английскому языку Структура и содержание пособия Учебное пособие, дополняемое аудио- и видео-приложением, состоит из введения (Introductory Text. The Construction-Related Engineering Profession. Введение. Профессия инженер-строитель), трех разделов (Parts), трех приложений, англо-русского словаря, глоссария строительной терминологии, ключей к заданиям и библиографического списка использованной литературы. В соответствии с учебной программой дисциплин по направлению подготовки 270800 «Строительство» учебное пособие охватывает ключевые вопросы строительства. Цель вводного текста – ввести студентов в профессионально-ориентированную проблематику. Первый раздел включает в себя две темы (Units), которые ориентируют студентов на знание истории архитектуры. Во втором разделе детально рассмотрены основные строительные материалы (кирпич, бетон, минеральные или органические строительные материалы, камень, дерево и лакокрасочные материалы). Третий раздел знакомит студентов с конструкциями гражданских зданий (фундаменты, стены, крыши, перекрытия, лестницы и двери), в заключении которого представлены экологически чистые здания. Темы, разработанные для дополнительного чтения (Early Christian and Byzantine Architecture. Ранняя христианская и византийская архитектура; Orders of Architecture. Ордеры архитектуры; Mortars. Строительные растворы; Glass. Применение стекла; Stairs. Строительство лестниц; Doors. Двери), входят в раздел самостоятельной работы учебных дисциплин. Приложения включают речевые штампы, клише для реферирования и примеры деловой переписки. Далее представлены англо-русский словарь, глоссарий строительной терминологии и ключи к заданиям. В завершении учебного пособия представлен библиографический список использованной литературы и список ссылок на интернет сайты. Каждая тема состоит из основного и дополнительных текстов, а также упражнений, подобранных по принципу нарастания профессиональной информации на основе тщательно отобранной терминологии. Данное учебное пособие предназначено для студентов строительных специальностей технических вузов, рекомендовано слушателям курса «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также адресовано широкому кругу профессионалов, чья деятельность связана с международным сотрудничеством.
“An architect knows something about everything. An engineer knows everything about one thing.” Matthew Frederick (architect)
|