Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

FOREWORD





Подписано в печать ______ () Формат 60х80 1/16. Бумага писчая № 1. Гарнитура «Таймс». Усл. печ. л. ___. Уч.-изд. л. ___. Тираж экз.

 

 

Отпечатано в учреждении образования

«Гомельский государственный университет

имени Франциска Скорины»

246019, г. Гомель, ул. Советская, 104

ENGLISH FOR BUILDERS AND ARCHITECTS

Английский язык для строителей и архитекторов

 

Contents. Содержание ………………………………………………………………………  
Foreword. Предисловие……………………….……………………………………………  
Introductory Text. The Construction-Related Engineering Profession. Введение. Профессия инженер-строитель ……………………………………………….  
PART I. THE ART OF ARCHITECTURE. АРХИТЕКТУРА КАК ИСКУССТВО  
Unit 1. Daylighting. Дневной свет ………….. ……………………………………………..  
Unit 2. Architectural Styles. Стили архитектуры ………….. ……………………………..  
PART II. BUILDING MATERIALS. СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ  
Unit 3. Bricks and Brickwork. Производство кирпича и его применение………………..  
Unit 4. Cementitious Materials for Concrete. Вяжущие материалы, применяемые для изготовления бетона …………………………………………………………………..…...  
Unit 5. Timber. Дерево в строительстве………. ………………………............................  
Unit 6. Building Stone. Применение камня в строительстве……………………………..  
Unit 7. Paints, Wood Stains, Varnishes and Colour. Лакокрасочные материалы и их цветовая палитра ………………………………………………………………...…………  
PART III. ARCHITECTURE OF CIVIL BUILDINGS. АРХИТЕКТУРА ГРАЖДАНСКИХ ЗДАНИЙ  
Unit 8. Foundations. Фундаменты………………………………….....................................  
Unit 9. Roofs. Крыши ….……………………………………………………………………  
Unit 10. Walls. Стены …………………………………………….………………………...  
Unit 11. Floors. Перекрытия ……………………………… …….………………………...  
Unit 12. Green and Sustainable Buildings. Экологически чистые здания………………..  
SUPPLEMENTARY READING. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ  
Unit 1. Early Christian and Byzantine Architecture. Ранняя христианская и византийская архитектура …………………………………………………………………  
Unit 2. Orders of Architecture. Ордеры архитектуры …………………………………......  
Unit 3. Mortars. Строительные растворы …………………………………………………  
Unit 4. Glass. Применение стекла …………………………………………………………  
Unit 5. Stairs. Строительство лестниц …………..…………………………………………  
Unit 6. Doors. Двери ………………………………………………………………………..  
Appendix 1. Communication Cliché s. Приложение 1. Речевые штампы ………………...  
Appendix 2. Review Cliché s. Приложение 2. Клише для реферирования ………………  
Appendix 3. Business Letter Writing. Приложение 3. Деловая переписка ……………….  
English-Russian Vocabulary. Англо-русский словарь……………………………………..  
Glossary of Construction Terms. Глоссарий строительной терминологии ………………  
Key Answers. Ключи к заданиям …………………………………………………………..  
References. Список литературы …………………………………………………………...  

 


FOREWORD

Подготовка выпускников высшей школы мирового уровня может осуществляться только в условиях интеграции образования, научных исследований и производства с использованием мировых информационных ресурсов. Это означает, что иностранный язык выходит за рамки общеобразовательного учебного предмета в вузе и становится инструментом формирования компетентностного специалиста новой формации в связи с сегодняшними формами экономического взаимодействия государств.

Сложившаяся модель подготовки студентов в техническом вузе далеко не всегда позволяет соединить профессиональную и языковую подготовку в целостную систему и сформировать глубокое осознание конечных целей изучения иностранного языка. Проблема исследования состоит в новом взгляде на преодоление узкофункциональной и технократической направленности обучения иностранному языку.

В связи с этим разработано учебное пособие «Английский язык для строителей и архитекторов» и составлено в соответствии с требованиями учебной программы для технических вузов.

Новизна учебного пособия заключается в следующем:

· задания представлены системно и наглядно от «простого к сложному»;

· задания разработаны в соответствии с требованиями i-exam и ФЭПО;

· задания предусматривают индивидуальную работу студентов, работу в парах, группах, а различные способы рассадки студентов для определенных видов работы (динамика группы) направлены на формирование навыков работы над проектами и презентациями;

· представлено достаточно заданий на отработку вокабуляра, орфографии, произношения, стилистики, сочетаемости слов;

· задания охватывают различные жанры письма (e-mail, memo, письмо-запрос, письмо-заказ, письмо-жалоба) и имитации типичных ситуаций речевого общения;

· в зависимости от целевой установки представлено просмотровое, ознакомительное, изучающее и поисковое чтение, ориентирующее студентов на выполнение профессионально-ориентированных заданий;

· материалы отражают современные разработки в строительных технологиях;

· представлена четкая корреляция зарубежного и российского строительных рынков;

· материал охватывает полный курс обучения и направлен на выполнение студентами профессионально-ориентированных заданий;

· аудио и видео поддержка обеспечивает дидактическое качество на высоком уровне благодаря профессионально-ориентированному содержанию материала;

· интернет-поддержка ориентирует студентов на самостоятельное выполнение ими профессионально-ориентированных заданий;

· после каждой темы выделен лексический минимум; разработан англо-русский словарь и глоссарий строительной терминологии.

 

Основной целью пособия является развитие речевой деятельности в сфере профессионального общения. В основу пособия положен принцип коммуникативно-деятельностного подхода.

Учебное пособие рассчитано на 150 часов аудиторных и 100 часов самостоятельных занятий по английскому языку

Структура и содержание пособия

Учебное пособие, дополняемое аудио- и видео-приложением, состоит из введения (Introductory Text. The Construction-Related Engineering Profession. Введение. Профессия инженер-строитель), трех разделов (Parts), трех приложений, англо-русского словаря, глоссария строительной терминологии, ключей к заданиям и библиографического списка использованной литературы.


В соответствии с учебной программой дисциплин по направлению подготовки 270800 «Строительство» учебное пособие охватывает ключевые вопросы строительства. Цель вводного текста – ввести студентов в профессионально-ориентированную проблематику.

Первый раздел включает в себя две темы (Units), которые ориентируют студентов на знание истории архитектуры. Во втором разделе детально рассмотрены основные строительные материалы (кирпич, бетон, минеральные или органические строительные материалы, камень, дерево и лакокрасочные материалы). Третий раздел знакомит студентов с конструкциями гражданских зданий (фундаменты, стены, крыши, перекрытия, лестницы и двери), в заключении которого представлены экологически чистые здания.

Темы, разработанные для дополнительного чтения (Early Christian and Byzantine Architecture. Ранняя христианская и византийская архитектура; Orders of Architecture. Ордеры архитектуры; Mortars. Строительные растворы; Glass. Применение стекла; Stairs. Строительство лестниц; Doors. Двери), входят в раздел самостоятельной работы учебных дисциплин.

Приложения включают речевые штампы, клише для реферирования и примеры деловой переписки. Далее представлены англо-русский словарь, глоссарий строительной терминологии и ключи к заданиям.

В завершении учебного пособия представлен библиографический список использованной литературы и список ссылок на интернет сайты.

Каждая тема состоит из основного и дополнительных текстов, а также упражнений, подобранных по принципу нарастания профессиональной информации на основе тщательно отобранной терминологии.

Данное учебное пособие предназначено для студентов строительных специальностей технических вузов, рекомендовано слушателям курса «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также адресовано широкому кругу профессионалов, чья деятельность связана с международным сотрудничеством.

 

 


“An architect knows something about everything.

An engineer knows everything about one thing.”

Matthew Frederick (architect)

INTRODUCTORY TEXT








Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 570. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Деятельность сестер милосердия общин Красного Креста ярко проявилась в период Тритоны – интервалы, в которых содержится три тона. К тритонам относятся увеличенная кварта (ув.4) и уменьшенная квинта (ум.5). Их можно построить на ступенях натурального и гармонического мажора и минора.  ...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия