Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Левое определение





§ An arrested person has a statutory right to consult a solicitor. § Арестованный имеет установленное законом право получить консультацию солиситора.
§ In order to become a law any proposed Bill must pass both Houses of Parliament. § Чтобы стать законом, любой предложенный на рассмотрение законопроект, должен быть одобрен обеими палатами Парламента.

3. Обстоятельство
(when, while, if)

§ (When) Running away from the crime scene the criminal left some valuable evidence. § Убегая с места происшествия, преступник оставил ценные улики.
§ When solved the case was ready for court presentation. § Как только дело было раскрыто, оно было готово для представления в суде.
§ Having listened to all the witnesses the jury went to a special room to make a decision about a verdict. § Выслушав показания всех свидетелей, присяжные удалились в специальное помещение для принятия решения (вердикта).

Remember:

Форма Present Participle Active совпадает с формой Gerund (Герундий), а форма Past Participle Passive – с формой правильных глаголов в Past Simple, что представляет определенную трудность для переводчика. При переводе предложений, имеющих не одну омонимичную форму, нужно определить, какую функцию выполняет это слово, а также его сочетаемость с другими словами.

 

Например: You should remember about proper handling the evidence, taking into consideration the possibility of its destroying. – Следует помнить об осторожном обращении с уликами, принимая во внимание возможность их уничтожения.

The man arrestedtried to deny his guilt. – Человек, которого арестовали, пытался отрицать свою вину.

Look through the table to see the way the form of Participle I and Participle II change in the Active and Passive Voice, in the Indefinite and Perfect Tenses. Observe the way of translation.

 

Participle I Indefinite Voice
Active Passive
The police officer investigating this case is a real expert in law enforcement. Офицер, расследующий данное дело, является настоящим специалистом в области правоприменения. 1. Being solved the case was presented for the court. Будучи раскрытым, дело было представлено на рассмотрение в суд. 2. Being seriously injured he could do nothing without anybody’s help. Будучи серьезно раненым, он не мог обойтись без посторонней помощи.
Participle I Perfect Having tried this felony the court passed the just sentence. Рассмотрев это тяжкое преступление, суд вынес справедливый приговор. Having been signed by the President the resolution came into force all over the country. После того как постановление было подписано президентом, оно вступило в силу.
Participle II   The criminal caught red-handed couldn’t deny his guilt. Преступник, пойманный на месте преступления (с поличным), не отрицал свою вину.

 







Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 1012. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...


Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Приготовление дезинфицирующего рабочего раствора хлорамина Задача: рассчитать необходимое количество порошка хлорамина для приготовления 5-ти литров 3% раствора...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия