Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Participle I and Participle II





Причастие – неличная форма глагола, обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия. В английском языке существует 2 вида причастия.

Participle I. Причастие настоящего времени – это неличная форма английского глагола, которая обладает свойствами глагола, наречия и прилагательного.

Причастие настоящего времени образуется при помощи окончания -ing:

to learn – learn ing

to speak – speak ing

Время\Залог Активный (Active) Страдательный (Passive)
Present asking (спрашивающий) being asked (спрошенный кем-то)
Perfect having asked (спросив) having been asked (после того как спросили)

и обозначает действие, проистекающее одновременно с действием, выраженным сказуемым:

Look at the man crossing the street. - Взгляни на человека, переходящего улицу.

Причастие настоящего времени употребляется для образования продолженных времён:

They are watching a new film now. - Сейчас они смотрят новый фильм.

They were watching a new film at that time last night. - Они смотрели новый фильм в это время вчера вечером.

They will be watching a new film at this time tomorrow. - Они будутсмотреть новый фильм в это время завтра.

Participle II. Причастие прошедшего времени – это еще одна неличная форма глагола, имеющая свойства глагола, прилагательного и наречия. Но в отличие от причастия настоящего времени, причастие прошедшего времени имеет лишь одну неизменяемую форму - третья форма глагола. Причастие прошедшего времени в английском языке соответствует русскому страдательному причастию:

 

 

  Active Passive
Participle II –––– written - написанный

to give (давать) - given (данный)

to teach (обучать) - taught (обученный)

to break (ломать) - broken (сломанный)

a stolen bag - украденная сумка

the fallen trees - поваленные деревья

a well- known journalist - хорошо известный журналист

The broken cup was on the floor. - Разбитая чашка лежала на полу.

The faded leaves fell to the ground. - Увядшие листья упали на землю.

Delivered goods will be stored in our warehouse. - Доставленные товары будут храниться на нашем складе.

Причастие прошедшего времени образуется так же, как и временная форма Past Simple, то есть при помощи окончания -ed. Для неправильных английских глаголов в таком случае нужно использовать «третью» форму:

look – looked – looked

do – did – done

Причастие прошедшего времени (Participle II) употребляется для образования совершённых (перфектных) времён. Эти времена образуются при помощи вспомогательного глагола have, has, had, will have и третьей формы глагола, т.е. причастия прошедшего времени.

Recently they have watched a new film. (Present Perfect) - Они недавно посмотрели новый фильм.

They had watched a new film before I came. (Past Perfect) - Они посмотрели новый фильм до того, как я пришёл.

They will have finished watching a new film by the time I come. (Future Perfect) - Они закончат смотреть новый фильм к тому времени, как я приду.

Причастие прошедшего времени также употребляется для образования страдательного залога:

The museum was opened only last year. - Музей был открыт только в прошлом году.

Flowers are grown almost in any part of the world. - Цветы выращивают почти в любой части света.

Причастие прошедшего времени употребляется после глаголов: to be (быть), to feel (чувствовать), to look (выглядеть), to get (становиться), to become (становиться), и др. В этом случае Participle II переводится на русский язык страдательным причастием, прилагательным или наречием:

My pencil is broken. - Мой карандаш сломан.

She looked scared. - Она выглядела испуганной.

Joe felt depressed. - Джо чувствовал себя угнетённо.

Clara looked at the broken vase. - Клара посмотрела на разбитую вазу.

Clara looked at the vase broken by someone. - Клара посмотрела на вазу, разбитую кем-то.

When asked what he intended to do, he said he didn't know. - Когда его спросили, что он намеривается делать, он сказал, что не знает.

Squeezed by the ice, the steamer couldn't continue her way. - Так как пароход был сжат льдом, он не мог продолжать путь.

She heard her name mentioned. - Она услышала, что упомянули её имя.

I want the work done immediately. - Я хочу, чтобы работа была сделана немедленно.

Русские причастия прошедшего времени действительного залога переводятся на английский язык придаточными предложениями:

The delegation that arrived yesterday is staying at the hotel. - Делегация, прибывшая вчера, остановилась в гостинице.

The policeman who came up to him asked him to show his driver's license. - Полицейский, подошедший к нему, попросил показать водительские права.

Глагол to have + причастие прошедшего времени в функции сложного дополнения означает, что действие совершается не самим подлежащим, а кем-то другим для него, за него:

He had his shoes mended. - Он отдал в починку свои туфли.

I want to have my car washed. - Я хочу, чтобы мне помыли машину.







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 782. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия