Практичні завдання
10. Ганич Д., Олійник І. Словник лінгвістичних термінів. – К., 1985. 11. Головач А.С. Зразки оформлення документів. – Донецьк, 1997. 12. Ділова українська мова: Навчальний посібник / За ред. О.Горбула. – К., 2000. 13. Закон „Про мови в Українській РСР”// Голос України. – 1989. 14. Зарицька І.М., Чикаліна І.О. Українське ділове мовлення. – Донецьк, 1997. 15. Как стать преуспевающим бизнесменом. Этика деловых взаимоотношений и культуры предпринимательства. – М., 1991. 16. Конституція України. – К., 1996. Коментар до Конституції України. 17. Марун М.Є. Українське ділове мовлення. – Умань, 1998. 18. Нелюба А. Теорія і практика ділової мови. – Харків, 1997. 19. Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. – К., 1997. 20. Плющ М.Я. Сучасна українська літературна мова. – К., 1994. 21. Потелло Н.Я. Українська мова і ділове українське мовлення. – К., 1998. 22. Український правопис. – К., 1996. 23. Шевчук С.В. Службове листування: Довідник. – К., 1999.
Практичне заняття №1 Лінгвістичний аналіз художнього тексту як навчальна дисципліна План: 1. Історичні передумови виникнення науки «Лінгвістичний аналіз художнього тексту». Джерела науки. 2. Сучасний стан розвитку дисципліни. 3. Предмет, завдання та специфіка лінгвістичного аналізу. Структура навчальної дисципліни. Види аналізу. 4. Методологія лінгвістичного аналізу художнього тексту: принципи та прийоми лінгвоаналізу. Література 1. Ковалик І.І. та ін. Методика лінгвістичного аналізу художнього тексту. Вища школа, 1984. – С.З-5. 2. Лобащук М.С. Лингвоанализ художественного текста. – Тернополь, 1999. – С.49-50. 3. Крупа М. Мовленнєва структура образу автора у творчості Ольги Кобилянської. – К.: Рідна мова, 1999. – С.17-20. 4. Шевельов Ю. (Шерех) Над озером. Баварія// Україна. Наука і культура. – К.: АН України. Т-во “Знання”. – 1993. Вип. 26-27. – С.7-43. 5. Крупа М. Критерії відбору художньої словесності для лінгвоаналізу// Теорія і практика лінгвістичного аналізу художнього тексту. – Тернопіль: Лілея. – 1997. – 6-24, або: Дивослово, 2001, №7. – С.18-22.
Практичні завдання Завдання №1. Які філологічні дисципліни досліджують текст? З якими із них ЛАХТ має тісні зв’язки? У чому? До яких із них ЛАТ має дотичність? Завдання 2. Укладіть перелік наукових джерел за останні 5 років (монографічних, періодичних), що розкривають проблематику лінгвістичного аналізу художнього тексту. Практичне заняття №2 Текст як одиниця лінгвістичного аналізу План: 1. Дефініція «текст» у науковій літературі. 2. Класифікація текстів (за формою передачі, особливостями структури, жанровою приналежністю, стилістичним забарвленням тощо). 3. Основні лінгвістичні категорії текстів (зв’язність, цілісність, лінійність, завершеність, інформативність тощо). 4. Структурна організація текстів. Членування текстів на частини. 5. Контекст і підтекст як необхідні складові художнього тексту. 6. Словник тексту, мета роботи із ним.
Література: 1. Загнітко А.П. Лінгвістика тексту: навч. Посіб. – Донецьк: Юго-Восток, 2007. 2. Краснова Л. І. Текст як художня цілісність УМЛШ. – 2000. – №11. 3. Купина Н.А. Лингвистический анализ художественного текста. – М.: Просвещение, 1980. – 77с. 4. Мельничайко В.Я. Лінгвістичний аналіз художнього тексту: завдання і методи // Теорія і практика лінгвістичного аналізу художнього тексту. – Тернопіль: Лілея, 1997. 5. Ставицька Л. Теорія і практика лінгвістичного аналізу художнього тексту. – Тернопіль: Лілея, 1997. 6. Селіванова О.О. Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми. – Полтава: Довкілля. – К.: 2008. 7. Літературознавчий словник – довідник/ Р.Т. Гром’як, Ю.І. Ковалів. – К.: “Академія”, 1997.
Практичні завдання Завдання №1. З'ясуйте, як у молодшій школі трактується поняття «текст». Чи враховано усі критерії текстової комунікації? Чому? Завдання №2. Прокоментуйте наявність основних категорій тексту в наведеному уривку: Я запитую в себе, питаю у вас, у людей, Я питаю в книжок, роззираюсь на кожній сторінці: Де той рік, де той місяць, той проклятий тиждень і день, Коли ми, українці, забули, що ми – українці? І що є в нас душа, повна власних чеснот і щедрот, І що є у нас дума, яка ще од Байди нам в’ється, І що ми на Вкраїні – таки український народ, І не просто населення, як це у звітах дається? І що хміль наш – у пісні, а не у барилах вина. І що щедрість – в серцях, а не лиш у крамничних вітринах. І що є у нас мова, і що українська вона, Без якої наш край – територія, а не Вкраїна. Я до себе кажу і до кожного з вас: – Говори! Говорімо усі, хоч ми й добре навчились мовчати! Запитаймо у себе: відколи, з якої пори Почали українці себе у собі забувати? В. Баранов
Завдання №3. Знайдіть засоби вираження підтексту. До яких лексичних категорій вони належать? Спини мене, отямся і отям. Така любов буває раз в ніколи. Вона ж промчить над зламаним життям, За нею будуть бігти видноколи. Вона ж порве нам спокій до струни, Вона ж слова поспалює вустами. Спини мене, спини і скамени, Ще поки можу думати востаннє. Ще поки можу, але вже не можу. Настала черга й на мою зорю. Чи біля тебе душу відморожу, Чи біля тебе полум’ям згорю. Л. Костенко
|