Нормы для взрывоопасных зон
И взрывобезопасного оборудования Системы стандартизации и классификации взрывоопасных зон (classifiedareas) и работающего в таких зонах оборудования заслуживают хотя бы краткого рассмотрения, так как переводчики нередко путаются в многообразных классах, типах, группах, знаках и уровнях, рассматриваемых в таких системах, а встречаются эти системы часто. Основные причины путаницы следующие: 1. Отсутствует единая международная система классификации взрывоопасных зон. В частности, российская классификация отличается от наиболее часто применяемых европейской, американской и канадской систем. 2. Помимо классификации зон, существует классификация газовых групп, температур, а также исполнения и защиты электротехнического оборудования и приборов. Поэтому конкретная ситуация может описываться с помощью наиболее подходящей классификационной системы или даже нескольких систем. В переводе нужно обязательно указывать систему классификации. При этом не следует пытаться подбирать русские эквиваленты для иностранных систем (как иногда, исходя из лучших побуждений, поступают переводчики-инженеры). Не следует также в обозначениях групп, знаков и т.д. заменять латинские буквы русскими. Как ни странно, иногда переводчики делают это, так как в отечественных документах можно встретить, например: Стойка приема информации. Исполнение «Иа» (вместо Исполнение Ех"Iа"); или: Метан-реле для забойных машин. Исполнение «РО», «Иа», «С». (Вместо Исполнение Ех"р,о", Ех "iа", Ex"s"). При встрече с классификацией электротехнического устройства нужно посмотреть, о какой защите идет речь. Если имеется в виду защита самого прибора от воздействия окружающей среды (влаги, твердых частиц, пыли), упоминается стандарт IP Международной электротехнической комиссии (IngressProtection). Величина IPхарактеризуется двумя цифрами (например, IP53). Первая цифра (от 1 до 6) характеризует защиту от твердых частиц, вторая (тоже от 1 до 6) — защиту от жидкостей. Чем выше цифра, тем выше степень защиты. В случаях, когда имеется в виду защита помещения и работающих в нем оборудования и персонала от возможного взрыва из-за искрообразования или повышения температуры в электротехническом устройстве, упоминаются стандарты и нормы IEC, CENELEC, EN, ATEX, NEC, BASEEFA. В связи со сказанным — одно замечание, касающееся русского термина «взрывозащищенное электрооборудование». При встрече с этим термином может показаться, будто бы речь идет о защите электрооборудования от разрушения при взрыве. На самом деле термин подразумевает вышеупомянутую защиту помещения от возможного взрыва из-за искрообразования или нагрева в приборе. Точнее было бы называть такое оборудование «взрывобезопасным», что довольно часто и делают. Однако во всех ГОСТах употребляется именно термин «электрооборудование взрывозащищенное». Переводчики (особенно на английский) иногда думают, что термины «взрывозащищенное» и «взрывобезопасное» означают разные характеристики. Это не так — они означают одно и то же. Английский эквивалент русского «взрывобезопасная конструкция (прибора)» — explosion-proof(instrument) design. Взрывобезопасное исполнение — Ex-proof. В заключение, несколько небольших справочных таблиц. Системы стандартизации и классификации взрывоопасных зон и работающего в них оборудования
|