Студопедия — III. Identify the type of adverbial clauses in the sentences below. Identify the type of subordinator in each case.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

III. Identify the type of adverbial clauses in the sentences below. Identify the type of subordinator in each case.






1. Whenever I phone them up they all pretend to have emigrated to Australia (conversation).

2. Because schizophrenia is a brain disorder, it’s nobody’s fault, she says (newspaper writing).

3. For hours he sat there as if deliberately waiting me out (fiction writing).

4. It’s not my fault if you don’t pass your exams (conversation).

5. She was dark skinned and in her late fifties, although she looked much younger (fiction writing).

6. I haven’ been there since I was a kid (conversation).

7. Since the purpose of the list is heuristic, there is no harm in “mixing categories” this way (academic prose).

8. “Trouble just seemed to follow me wherever I went – except here,” he said (newspaper writing).

9. As far as farmers are concerned tree planting has not been integrated into their work patterns or land management (newspaper writing).

10. If I were you I wouldn’t have told her (conversation).

*The material is taken from “Longman Student Grammar of Spoken and Written English Workbook” by Susan Conrad, Douglas Biber, Geoffrey Leech, Pearson Education Limited, 2003. – P. 86.

 

IV. Identify the type of clauses in the sentences below; describe the means of connection of subordinate clauses to the matrix clause.

1. День кінчався, уступаючи дорогу вечорові, що вже ховався у довгих тінях дубів, серед кущів ліщини, наче соромлячись сонця (В. Гжицький).

2. Немає в світі бурі, щоб огонь могла задути вічний та правдивий (І. Кочерга).

3. Віддайте мені мову, якою мій народ мене благословив (Л. Костенко).

4. І стежечка, де ти ходила, колючим терном поросла
(Т. Шевченко).

5. Благословенна та ясна година, коли дитя читає “Кобзаря” (Д. Павличко).

6. Стали спускатися в яр, звідки повіяло холодом і проваллям (Г. Тютюнник).

7. Залазити в чужу душу – це таке ж злодійство, як залазити в чужу комору (М. Стельмах).

8. Хто хоче бути вольовою людиною, той не може не побороти в собі невпевненість (М. Хвильовий).

9. Я весь був як пісня, як акорд суму, що злився з піснею моря, сонця і скель (М. Коцюбинський).

10. Як передать журбу без краю, що закувала серце в лід? (В. Сосюра).

*The material is taken from the text-book: Терлак З. Українська мова: Збірник вправ із синтаксису та пунктуації. – Львів: Світ, 1999. –
P. 135–136.

 

V. Identify the type of connection between simple sentences within the composite sentence:

The coordinate connection unites one simple and one or several complex sentences;

The coordinate connection unites two or several complex sentences;

The coordinate connection unites two or more simple sentences, which have a common subordinate clause.

Name the types of compound and complex sentences. Think of your own examples of similar sentences in English.

1. Він заграв – і з перших звуків усі збагнули, що він був майстром своєї справи (Марко Вовчок).

2. Степан вперше за цей вечір, одірвавшись поглядом від землі, підвів очі до неба, і чудне тремтіння пройняло його, коли побачив угорі ріжок місяця серед знайомих зірок, того місяця, що світив йому й на селі (В. Підмогильний).

3. Сонце і повітря лоскочуть щоки, а зелень ялинових гілок виглядає з-під снігу так свіжо, що, здається, надворі стоїть весна, одягнена у білі шати (М. Коцюбинський).

4. Дерева стоять похнюпившись, і чути, як падають їхні сльози на землю (В. Підмогильний).

5. Хто не був високо, той зроду не збагне, як страшно – впасти, і хто не звик до чистоти кришталю, не тямить, як то тяжко – забруднитись (Леся Українка).

6. Григорій Косинка ніби напився з потоку Стефаника суворої, гіркої і терпкої правди життя, і відкрилося йому, як треба цінити слово (З газ.).

7. Сонце тільки-тільки виглядало з-за якогось ліска, що темнів по краєвиду тоненькою смужкою, і роса ще не встигла розійтися туманом по зеленому полю (В. Винниченко).

8. Хвилі світла лились з неба, і чорні тіні десь пощезли, неначе сонячне сяйво загнало їх у землю (М. Коцюбинський).

9. Ми підем, де трави похилі, де зорі в ясній далині, і карії очі, і рученьки білі ночами насняться мені (А. Малишко).

*The material is taken from the text-book: Терлак З. Українська мова: Збірник вправ із синтаксису та пунктуації. – Львів: Світ, 1999. –
P. 173–174.








Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 1511. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия