КЛАССИФИКАЦИИ ДЕЛОВЫХ КУЛЬТУР
Идея целостного описания феномена культуры получила дальнейшее развитие в исследованиях, целью которых было создать типологию национальных деловых культур. В условиях современной глобализации экономики изучение национальных моделей управления, культуры деловых взаимоотношений и межнациональных коммуникаций является одним из факторов повышения эффективности функционирования организации. Одним организациям знания об особенностях той или иной культуры и умение применять эти знания помогают быстрее и с меньшими издержками установить отношения с иностранными партнерами, другим – одержать победу в конкурентной борьбе, третьим – позволяют лучше адаптироваться в иностранных компаниях, понимать требования руководства и не выходить за рамки допустимого поведения. Особенности ведения бизнеса и межнациональных коммуникаций тесно связаны с культурой страны и отражаются на всех уровнях деловых взаимоотношений. Несмотря на большое разнообразие национальных моделей управления, существуют методы, позволяющие прогнозировать поведение представителей той или иной бизнес-культуры. Наиболее известными являются методы классификации стран Г. Хофстеда (на основе базовых различий культурных ценностей), Э. Холла (на основе контекстного ранжирования культур), Р. Льюиса (по типу делового поведения), Ф. Тромпенаарса (тип культурных измерений). Одной из первых классификаций в рамках сравнительного менеджмента была классификация стран Э. Холла. Он разделил страны на высоко- и низкоконтекстные. Это разграничение важно с точки зрения организации коммуникаций в различных культурах. Дело в том, что восприятие того или иного события (сообщения) зависит от контекста, т. е. известной наблюдателю (реципиенту) информации, тесно связанной с событием, но не содержащейся в сообщении. Выделенные два типа культур различаются принятым в них соотношением информационной насыщенности самого сообщения и контекста. Низкоконтекстные культуры - вербальное сообщение точно и определенно - слова передают основную информацию - четкая формализация межличностных контактов, - в деловом общении употребляются строгие формулировки - смысловое значение фразы не зависит от ситуации и традиций Таким образом, в низкоконтекстных культурах ответственность за успех коммуникации в большей степени несет тот, кто передает информацию. Он должен обладать мастерством точного и детального описания. Типичной низкоконтекстной культурой является американская. Здесь вещи принято называть своими именами, ситуация описывается максимально точно и подробно. От реципиента не требуется особых знаний о том, как возник и развивался описываемый процесс, какие взаимосвязи существенны. Предполагается, что люди свободно договариваются между собой, а внешние ограничения имеют общий характер. Культурной предпосылкой такого типа коммуникаций является высокая степень индивидуализма, свободы, мобильности людей. Высококонтекстные культуры - слова несут меньшую смысловую нагрузку - - смысл фразы «зашифрован» в контексте - в межличностных отношениях большую роль играют интуиция, ситуация и традиции - договоренности, достигнутые в устном общении, строго соблюдаются - особой необходимости в письменном контракте не возникает Типичной высококонтекстной культурой является японская. В японском обществе коммуникации происходят в основном внутри группы. Как правило, 20, а иногда и 50 сотрудников работают в общем помещении. Рабочие места не отделяются друг от друга какими-либо перегородками, и сотрудники находятся в непосредственной близости друг от друга. В таких условиях трудятся представители всех уровней иерархии - от руководителя до стажера. При этом не возникает ни физических, ни психологических барьеров для коммуникации. Расположение столов таково, что иной, отличный от группового, метод работы вряд ли возможен. Соответственно отпадает необходимость в составлении графика производственных совещаний, которые происходят по мере необходимости. Межличностные коммуникации в японском офисе поощряются руководством. Поскольку сотрудники все время находятся в курсе событий, снижает потребность в детальной передаче сообщений, характерной для низкоконтекстных культур. В высококонтекстной культуре, такой как японская, само сообщение относительно бедно и часто неопределенно, но оно воспринимается и интерпретируется как часть общего коммуникационного пространства, уже существующего между участниками диалога. Поведение работников, принадлежащих к разным типам культур, различается не только в сфере коммуникаций. Э. Холл отмечает, что в высококонтекстной культуре руководитель не только в теории, но и на практике несет ответственность за действия подчиненных, находящихся ниже его в данной иерархической цепочке (вплоть до самого нижнего уровня). В низкоконтекстной культуре практикуется делегирование полномочий, власть распределяется более равномерно, исполнитель принимает ответственность на себя. Человек оценивается на основе его собственных поступков и достижений. Исследуя коммуникационные проблемы, Э. Холл также обратил внимание на такие аспекты, как пространство и время. В различных культурах существует разное отношение к индивидуальному пространству. Например, у представителей латиноамериканских культур личное пространство существенно меньше, чем у их северных соседей, носителей англосаксонских традиций. Это приводит к обоюдному дискомфорту при личном общении, так что трудно выбрать дистанцию, удовлетворяющую обе стороны. Наряду с пространственным критерием Е. Холл для классификации культур использовал и такой фактор, как время. Он предложил разграничение монохронных и полихронных культур.
|