Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Ex, 11. Use the correct form of the Infinitive





1. The book must (be) worth reading if it is so highly recommended.

2. They must (keep) this region under control for a long time.

3. The question must (discuss) already. They are not arguing about it any longer.

4. He must (take) the line of least resistance. He was no longer challenging his future.

5. Judging by his decision to stay in the country for another fortnight, we came to the conclusion that his visa must (extend).

6. The participants must (discuss) the possibility of forging an alliance and taking further joint actions now.

7. He put his signature to the document. He must (persuade) by solid arguments and facts.


 

8. All peace — loving countries must (join) their efforts in the struggle for peace.

9. The chairman appealed to the delegates to resist further nuclear prolifiration and must (succeed) in it as most of them voted for the resolution.

10. The collapse of the external threat must (help) to unleash centrifugal pressures in the form of racial, ethnic and regional tensions.

11. Even minimalist definitions of democracy offered by political scientists usually include a stipulation that such liberties as freedoms of speach, association, and assembly must (to maintain) at least to the extent necessary to make possible open electoral competition.

12. Those who believe that the future must inevitably (to be) socialist tend to be very old, or very marginal to the real political discourse of their societies.

Ex. 12. Paraphrase the following sentences using 'must'

1. There is no doubt that the very idea of a new one-polar world is a piece of historical engineering aimed at safeguarding the USA interests.

2. There is no doubt that a bipolar world order had given way to a unipolar one by that time.

3. He is a well-known politician. He has obviously been dealing with questions of international politics for a long time.

4. Evidently they are getting ready for another supply of arms.

5. The reaction of the audience was surely far from warm. The suggestion didn't get any support.

6. Evidently the troops were resisting the enemy with all their might.

7. No doubt, they are still keeping the area under control.

Ex. 13, Translate from Russian into English

I. Главная особенность процесса глобализации заключается в том, что территориальные границы, существующие между национальными государствами, имеют все меньшее значе­ние,

1. Это, однако, ни в коей мере не означает, что «местное» или «национальное» вторичны (to be subordinate to) от «глобального». Напротив, последнее еще больше подчерки­вает (highlight) углубление и расширение политического процесса в том смысле (in the sense), что местные, регио-


 




нальные, национальные, международные и глобальные со­бытия связаны между собой и оказывают влияние друг на друга.

3. В результате враждебности между двумя сверх державами ОБСЕ практически сразу после своего создания в 1975 г. была оттеснена на обочину (to sideline) политической жиз­ни мира.

4. По мере возникновения новых форм волнений (unrest) и нестабильности первоначальные надежды (the early promise of) на международную гармонию и сотрудничество оказа­лись иллюзорными (to prove to be illusory).

5. США по многим соображениям рассматривались как глав­ная опора ожидаемого нового мира.'

6. Однако есть целый ряд соображений, по которым можно поставить под сомнение инициированный США образ ме­ждународного братства и мира во всем мире.

7. Есть также сомнения относительно способности США иг­рать роль мирового полицейского, даже если это и счита­лось бы желательным. Большой вопрос, есть ли у США достаточные экономические ресурсы, чтобы сохранять свое глобальное лидерство, особенно в контексте его некоторого снижения в связи с экономическим возрождением Японии и Германии.

8. Нео-идеализм - это взгляд (perspective on) на международ­ную политику, который подчеркивает практическую цен­ность морали и, в частности, уважение прав человека и на­циональной независимости.

9. Интернационализм ~ это теория и практика политики, ос­нованной на транснациональном и глобальном сотрудни­честве.

10. Баланс сил - система (a pattern) взаимодействия между го­сударствами, которая стремится (to tend) обуздать (to curb) агрессию и экспансионизм, доказывая их несостоятель­ность (rendering them impracticable).

U. Нео-реализм - это взгляд на международную политику, который меняет модель силовой политики, подчеркивая (highlighting) структурные ограничения (constrains), сущест­вующие в международной системе.

12. Суверенитет, в самом упрощенном смысле (in its simplest sense) — это принцип абсолютной и неограниченной вла­сти.


Ex. 14. Translate the text into Russian paying attention to the underlined words (economy/economies, шшмшсд, economic)







Дата добавления: 2015-10-18; просмотров: 829. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

БИОХИМИЯ ТКАНЕЙ ЗУБА В составе зуба выделяют минерализованные и неминерализованные ткани...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия