Ex, 11. Use the correct form of the Infinitive
1. The book must (be) worth reading if it is so highly recommended. 2. They must (keep) this region under control for a long time. 3. The question must (discuss) already. They are not arguing about it any longer. 4. He must (take) the line of least resistance. He was no longer challenging his future. 5. Judging by his decision to stay in the country for another fortnight, we came to the conclusion that his visa must (extend). 6. The participants must (discuss) the possibility of forging an alliance and taking further joint actions now. 7. He put his signature to the document. He must (persuade) by solid arguments and facts.
8. All peace — loving countries must (join) their efforts in the struggle for peace. 9. The chairman appealed to the delegates to resist further nuclear prolifiration and must (succeed) in it as most of them voted for the resolution. 10. The collapse of the external threat must (help) to unleash centrifugal pressures in the form of racial, ethnic and regional tensions. 11. Even minimalist definitions of democracy offered by political scientists usually include a stipulation that such liberties as freedoms of speach, association, and assembly must (to maintain) at least to the extent necessary to make possible open electoral competition. 12. Those who believe that the future must inevitably (to be) socialist tend to be very old, or very marginal to the real political discourse of their societies. Ex. 12. Paraphrase the following sentences using 'must' 1. There is no doubt that the very idea of a new one-polar world is a piece of historical engineering aimed at safeguarding the USA interests. 2. There is no doubt that a bipolar world order had given way to a unipolar one by that time. 3. He is a well-known politician. He has obviously been dealing with questions of international politics for a long time. 4. Evidently they are getting ready for another supply of arms. 5. The reaction of the audience was surely far from warm. The suggestion didn't get any support. 6. Evidently the troops were resisting the enemy with all their might. 7. No doubt, they are still keeping the area under control. Ex. 13, Translate from Russian into English I. Главная особенность процесса глобализации заключается в том, что территориальные границы, существующие между национальными государствами, имеют все меньшее значение, 1. Это, однако, ни в коей мере не означает, что «местное» или «национальное» вторичны (to be subordinate to) от «глобального». Напротив, последнее еще больше подчеркивает (highlight) углубление и расширение политического процесса в том смысле (in the sense), что местные, регио-
нальные, национальные, международные и глобальные события связаны между собой и оказывают влияние друг на друга. 3. В результате враждебности между двумя сверх державами ОБСЕ практически сразу после своего создания в 1975 г. была оттеснена на обочину (to sideline) политической жизни мира. 4. По мере возникновения новых форм волнений (unrest) и нестабильности первоначальные надежды (the early promise of) на международную гармонию и сотрудничество оказались иллюзорными (to prove to be illusory). 5. США по многим соображениям рассматривались как главная опора ожидаемого нового мира.' 6. Однако есть целый ряд соображений, по которым можно поставить под сомнение инициированный США образ международного братства и мира во всем мире. 7. Есть также сомнения относительно способности США играть роль мирового полицейского, даже если это и считалось бы желательным. Большой вопрос, есть ли у США достаточные экономические ресурсы, чтобы сохранять свое глобальное лидерство, особенно в контексте его некоторого снижения в связи с экономическим возрождением Японии и Германии. 8. Нео-идеализм - это взгляд (perspective on) на международную политику, который подчеркивает практическую ценность морали и, в частности, уважение прав человека и национальной независимости. 9. Интернационализм ~ это теория и практика политики, основанной на транснациональном и глобальном сотрудничестве. 10. Баланс сил - система (a pattern) взаимодействия между государствами, которая стремится (to tend) обуздать (to curb) агрессию и экспансионизм, доказывая их несостоятельность (rendering them impracticable). U. Нео-реализм - это взгляд на международную политику, который меняет модель силовой политики, подчеркивая (highlighting) структурные ограничения (constrains), существующие в международной системе. 12. Суверенитет, в самом упрощенном смысле (in its simplest sense) — это принцип абсолютной и неограниченной власти. Ex. 14. Translate the text into Russian paying attention to the underlined words (economy/economies, шшмшсд, economic)
|