Сравнительно-исторический метод
Принципы сравнительно-исторического метода: 1) родственная общность языков вытекает из того, что такие языки происходят от одного языка-основы (или группового праязыка) путем его распределения благодаря дроблению коллектива-носителя. Однако это длительный и противоречивый процесс. Тем самым исследование исторического развития данного языка или группы данных языков возможно только на фоне историч. судьбы того населения, которое являлось носителем данного языка или диалекта. 2) Язык-основа не только «совокупность... соответствий» (Мейе), а реальный, исторически существовавший язык, который полностью нельзя восстановить, но основные данные его фонетики, грамматики и лексики восстановить можно. 3) что модно и должно сравнивать при сравнительно-историческом изучении? а) надо сравнивать слова, но не только слова и не всякие слова, и не по случайным созвучиям. «Совпадение» слов в разных языках при том же или подобном звучании ничего доказать не может, т.к. это может быть следствием заимствования или результатом случайного совпадения; б) можно брать слова сравниваемых языков, но только те, которые исторически могут относиться к эпохе «языка-основы» (имена родства, числительные до десяти, некоторые исконные местоимения, слова, обозначающие части тела, и названия животных, растений, орудий) 4) Одних «совпадений» корней слов или даже слов для выяснения родства языков недостаточно, необходимы «совпадения» и в грамматич. оформлении слов (особенно сопоставление падежных и глагольно-личных флексий) 5) При сравнении языков очень важную роль играет звуковое оформление сравниваемого. Без сравнительной фонетики не может быть сравнительного языковедения. Частичное совпадение звуков и частичное расхождение, при условии регулярных звуковых соответствий, может быть самым надежным критерием родства языков. Установление регулярных «звуковых соответствий» - одно из первых правил сравнительно-исторической методики изучения родственных языков. 6) Что касается значений совпадающих слов, то они тоже не обязательно должны совпадать нацело, а могут расходиться по законам полисемии (многозначность). 7) При установлении звуковых соответствий необходимо учитывать исторические звуковые изменения, которые в силу внутренних законов развития каждого языка проявляются в последнем виде «фонетических законов»(законы функционирования языка, исторические законы – комбинаторные и спонтанные). 8) Для осуществления реконструкции архетипа, или парадигмы необходимо: а) сопоставлять и корневые, и аффиксальные элементы слов, б) сопоставлять данные письменных памятников мертвых языков с данными живых языков и диалектов, в) производить сравнение по методу «расширяющихся кругов», т.е. идя от сопоставления ближайше родственных языков к родству групп и семей, г) если мы наблюдаем в ближнеродственных языках такое соответствие, то сопоставляем с другими «кругами» родственных языков и подводим данное звуковое изменение под более общий закон. 9) При сравнительно-историческом исследовании языков надо особо выделять заимствования 10) Без правильной методики реконструкции невозможно установление достоверных этимологий. Результатом почти двухсотлетних исследований языков методом сравнительно-исторического языкознания стала генеалогическая классификация языков.
|