Студопедия — Часть вторая ОЗЕРНЫЙ КРАЙ 6 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Часть вторая ОЗЕРНЫЙ КРАЙ 6 страница






— Все хорошо, — между тем продолжал нашептывать мне на ухо Вашарий. — Киота, все прекрасно. Глубоко вздохни и доверься мне. Ты сможешь?

Затея приятеля неожиданно принесла плоды. Или, что более вероятно, он применил какую-то расслабляющую магию. Я вдруг поняла, что не могу пошевелить и пальцем. Тело словно превратилось в горячий расползающийся кисель. И это было безумно приятно. Больше не хотелось ни бежать, ни бояться, ни ждать какой-нибудь подлости. Я была способна только нежиться в приятной истоме, чувствуя, как меня покачивает на теплых волнах полузабытья.

— Отлично, — из какого-то невообразимого далека донеслись до меня слова Эльриона. — Это действительно наилучший выход. Приступим?

«К чему?» — лениво промелькнуло в голове, но спросить это вслух было выше моих сил. При всем желании язык и губы отказывались повиноваться мне. Сознание лишь отмечало, что происходит с телом, но я чувствовала все так, будто это делали не со мной. Кажется, на миг стало больно. Кажется, Вашарий вполголоса выругался на что-то. И опять вокруг распахнулись ласковые объятия прохладной темноты.

— Осторожнее! — вдруг ударил по ушам резкий окрик, правда, я так и не поняла, кому он принадлежал, Вашарию или Эльриону.

Мягкие путы чар приятеля ощутимо ослабли. Я напряглась, предугадав, что сейчас случится нечто плохое. Но когда заклинание, удерживающее меня в плену сладких грез, уже готово было упасть, со мной перестали церемониться. И я ухнула в глубокий колодец черного небытия.

Пришла в себя я от резкого запаха нашатыря. Закашлялась, пытаясь оттолкнуть руку неведомого мучителя, который настойчиво водил ваткой около моего носа, вспомнила про устроенный эксперимент по отправке сглаза обратно к создателю, и открыла глаза.

— Очнулась, — с нескрываемым облегчением выдохнул Вашарий, стоящий около моего кресла на коленях, и наконец-то убрал нашатырь подальше. — Как ты?

— Нормально, — с сомнением протянула я, на всякий случай вертя головой из стороны в сторону — не накатит ли приступ тошноты.

Однако я чувствовала себя вполне прилично. И не скажешь, что меня, как и было обещано, не столь давно огрели заклинанием.

— Отлично. — Вашарий не торопился подниматься на ноги. Вместо этого он положил пальцы мне на виски и замер, к чему-то прислушиваясь. Затем недовольно хмыкнул.

— Что такое? — Я моментально заволновалась, заметив, какими многозначительными взглядами обменялся мой приятель и Эльрион, стоящий чуть поодаль. — Что случилось?

— Видите ли, Киота, — первым решил нарушить затянувшееся молчание Эльрион, поняв, что Вашарий не торопится дать мне какие-либо объяснения. — Ваша аура повела себя очень странно, когда я начал снимать с нее проклятие. Сперва все шло замечательно, но потом… Это сложно объяснить, если честно, я сам не сразу понял, что происходит, однако… — Окончательно запутавшись в словах, Эльрион с молчаливой просьбой уставился на Вашария.

Тот наконец-то убрал руки от моего лица и встал, пристально разглядывая меня сверху вниз. Затем прищелкнул пальцами, невежливо отгораживаясь от подчиненного стеной чар, не пропускающих звуки. Переплетения силовых нитей не могли скрыть, как тот от подобного проявления недоверия обиженно насупился. Вполне его понимаю. Как говорится, больше двух — говори вслух, а так получается, что мы шепчемся в его присутствии. Но что, хотелось бы знать, настолько встревожило Вашария?

— Киота, в последнее время у тебя не возникало чувства, что дар универсала возвращается? — спросил он, отвечая на мой невысказанный вопрос. — Быть может, ты улавливала обрывки мыслей? Видела пророческие сны?

Я смотрела в темно-карие, почти черные глаза приятеля и точно знала, что не скажу ему правду. Ну уж нет, этот этап мы уже проходили. Если я признаюсь, что действительно иногда ощущаю далекие слабые отголоски прежде могучего дара, то меня опять возьмут в крутой оборот. Увы, законы писаны для всех, и в случае магов-универсалов они очень жестоки. Не хочется мне пока умирать, что уж скрывать. Впрочем, вряд ли Дольшер или Вашарий пойдут на столь крайние меры, но что я буду находиться под их постоянным присмотром, об этом и гадать не приходится. А я и так уже задыхаюсь от их гиперопеки и все чаще мечтаю о прежней пусть и голодной, но свободной жизни.

«Ну не настолько у тебя сейчас и сытая жизнь, — несогласно шепнул внутренний голос. — Или уже забыла, как пару дней назад хары в кармане пересчитывала, гадая, на что купить новые туфли?»

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — строго контролируя свой голос, чтобы не выдать себя изменением интонации, ровно произнесла я. С наигранным удивлением улыбнулась. — Вашарий, ты меня пугаешь. Что случилось? Я помню только, что мне было очень хорошо, а потом…

— Потом я тебя вырубил, — сухо завершил за меня приятель. — Когда ты начала качать из нас энергию. Киота, на такое способны только универсалы.

— Но я лишилась дара! — Я гневно встала с кресла и замерла напротив Вашария. — Сам подумай: после встречи со священной змеей Варрия прошло чуть больше двух месяцев. Все это время я с Дольшером практически не расставалась. Неужели ты настолько плохого мнения о магических способностях своего кузена, если считаешь, что он не заподозрил бы неладное? Извини, но никакой универсал не способен так долго притворяться!

Еще несколько минут томительной тишины. Вашарий смотрел на меня так, словно впервые увидел. Тщательно изучал взглядом, будто стараясь проникнуть в мои мысли. Но я с лживой безмятежностью улыбалась ему, на всякий случай держа между нами ментальный щит. Правда, пока не чувствовала никаких попыток проверить его на прочность со стороны приятеля. Вот этим, кстати, он выгодно отличается от Дольшера. Последний бы уже раз десять попытался незаметно просканировать меня и потом бы еще смертельно обиделся, что я не позволила шарить у себя в голове. Однако, что скрывать, за последние дни я убедилась, что Вашария надлежит опасаться сильнее, чем моего ветреного желтоглазого красавчика. Наши с Дольшером ссоры заканчивались в течение пяти — десяти минут. Долго он злиться не умел и предпочитал скидывать негативную энергию в постели. А вот Вашарий орешек явно не по моим зубам. Не угадать, что на самом деле скрывается за ледяным спокойствием его темных непроницаемых глаз.

— Ладно, Киота, — произнес Вашарий в тот момент, когда я готова была закричать во все горло, лишь бы оборвать эту пытку молчанием, и наконец-то отвел взгляд. — Я потом разберусь с этой странностью. Хочу тебя обрадовать: твой запас сил в итоге восстановился чуть более чем наполовину. Это, конечно, не совсем то, что нужно, но уже лучше, чем было.

— А проклятие? — сгорая от любопытства, поинтересовалась я. — Его вы сняли?

— Да. — Вашарий кивнул и небрежным движением руки разогнал блокирующие чары, позволив Эльриону участвовать в нашем разговоре. — Полагаю, нам стоит поторопиться в дом наместника. Я взял на себя смелость и в то время, когда ты была без сознания, по мыслевизору пригласил туда всех участников недавней драмы. Нам остается лишь приехать и проследить, кому именно станет плохо. Как, кстати, ты себя чувствуешь? Быть может, лучше отправить тебя в гостиницу отдохнуть? Сегодня у тебя был сложный и беспокойный денек.

— Как и у тебя. — Я пожала плечами. — Вашарий, со мной все в порядке. И потом, я точно не пропущу такое зрелище, как задержание того, кто навел на меня порчу. Любопытно, кто же меня настолько ненавидит.

— Ладно. — Вашарий кивнул, правда, без особого воодушевления. Затем повернулся к Эльриону, который неохотно перебирал бумаги на столе, видимо полагая, что его участие в этом деле закончено. — Кстати, ты тоже едешь с нами.

— Правда? — радостно встрепенулся парень. Поймал насмешливый взгляд своего начальника и поспешил придать себе отстраненный вид, пробурчав под нос: — Ну у меня так много работы. Однако если вы считаете, что я пригожусь…

— Не беспокойся, начальник отдела вряд ли будет иметь что-либо против, узнав, кому именно ты помог, — заверил его Вашарий с лукавой усмешкой. — Собирайся. Мне пригодится рядом специалист по работе со сверхслабыми воздействиями. Как-никак проклятие надо будет нейтрализовать в кратчайшие сроки, чтобы не погубить преступника.

— Я сейчас! — Эльрион, убедившись, что Вашарий не шутит, метнулся к вешалке в углу кабинета и сорвал с нее черный кожаный пиджак. Быстро надел его, пригладил волосы. — Все, я готов! Едем?

И наша слегка увеличившаяся компания покинула гостеприимный кабинет.

* * *

На улице царил ранний пригожий летний вечер. Солнце уже шло на закат, но все еще ощутимо припекало. Тучи, с утра пугавшие своим видом, разошлись, так и не пролившись дождем, однако край горизонта наливался угрожающей чернотой, предвещая ночной ливень. Я привычно забралась на переднее сиденье самодвижущейся повозки, предоставив Эльриону честь ехать сзади. Вашарий сел рядом, хлопнул дверцей и плавно взял с места.

Я прильнула к стеклу, разглядывая пустынные улочки с детства знакомого городка. Странно, вчера отсутствие прохожих можно было списать на плохую погоду, но сегодня картина была такая же. Интересно, с чем это связано?

— Комендантский час, — бросил мне Вашарий, без особых проблем угадав причины удивления, отразившегося на моем лице. — Мы были вынуждены пойти на столь крайние меры примерно месяц назад, в конце правления Байгона Куисского. И пока не можем отменить их, хотя ситуация несколько стабилизировалась.

— Понятно, — процедила я, опять прильнув к окну повозки.

Происходящее нравилось мне все меньше и меньше. Больше всего расстраивало, что в столичных газетах о происходящем в Озерном Крае не было ни строчки. Я всю жизнь считала, что живу в справедливом и честном государстве, а оказалось, что не в курсе и тысячной доли того, что кроется за внешним благополучием провинций и самого Нерия. За несколько месяцев знакомства с сильными мира сего я узнала слишком много постыдных государственных тайн. Одни лицензии на убийства для вампиров и некромантов чего стоят!

Вашарий, заинтересовавшись моей более чем сдержанной реакцией на неприятную новость, кинул на меня быстрый взгляд. Понимающе хмыкнул, наверняка опять прочитав мои мысли по расстроенному лицу, но промолчал. И правильно сделал. Как ни крути, но он принадлежит к тем самым людям, которые, как выяснилось, с легкостью распоряжаются чужими жизнями, и способен приговорить невиновного к смерти, если того потребуют интересы государства. Да, Киота, с этим надо что-то делать. Ты выбрала себе явно неподходящее окружение. Не дело маленькой серой мышке водить дружбу с кровожадными тиграми.

Тем временем повозку ощутимо затрясло. Мы выехали из города и свернули на гравийную дорогу, видимо ведущую к дому наместника. И действительно, через несколько минут из-за стройных елей показался высокий дом, сложенный из белого камня. В быстро сгущающихся сумерках он будто светился, напоминая сказочный замок. Жаль только, что печальные события, произошедшие в нем, были бесконечно далеки от обычных красивых легенд о любви.

— Кстати, твою тетю я тоже велел привезти, — неожиданно признался Вашарий, когда повозка остановилась у ворот, ожидая их открытия.

— Зачем? — удивленно спросила я. — Неужели ты ее подозреваешь? Ладно, забудем на миг об убийстве Харалии, но как бы она сумела справиться с Ульроном, будучи под домашним арестом?

— Мне почему-то все сильнее кажется, что преступник вряд ли действовал в одиночку, — проговорил Вашарий. — У него наверняка есть сообщник. Впрочем, я ни в коем случае не обвиняю твою тетю. Просто я решил, что будет правильно собрать всех участников того званого ужина. Если кто-нибудь захочет нам соврать, то твоя тетя поможет уличить обманщика во лжи. Верно?

Я неопределенно пожала плечами. Так-то оно так, конечно, но думаю, Вашарий действительно не торопится исключить мою тетю из списка подозреваемых. И в чем-то он прав. Когда речь идет об обеспечении безопасности короля, родственные чувства не должны играть никакой роли.

Ворота перед нами бесшумно распахнулись, и Вашарий опять обратил все внимание на дорогу. Мягко подрулил к крыльцу, где нас уже поджидал седовласый дворецкий в зеленой ливрее. Как мужчина ни старался, через маску фирменного доброжелательного безразличия на его лице то и дело прорывался неподдельный испуг и искреннее возмущение происходящим в доме.

— Господин Вашарий Дахкаш? — проговорил он, и на миг мне показалось, что слуга с трудом сдерживается, чтобы не наброситься на моего приятеля с кулаками. — Все ждут вас в гостиной.

— Спасибо, — поблагодарил его Вашарий.

Выбрался из повозки и подал мне руку. Эльрион уже стоял около крыльца, ожидая нас.

Приятель крепко придерживал меня под локоть, когда мы поднимались по ступенькам к дворецкому. Его прикосновение жгло огнем даже через ткань блузки. Ого! Похоже, он готовится к настоящему бою. Неужели Вашарий опасается, что на нас могут напасть прямо здесь, в присутствии многочисленных свидетелей?

— Гости в полном составе? — спросил он, притормозив около слуги.

— Все, кроме Зальфии Дайчер. — Дворецкий, несмотря на всю свою профессиональную выдержку и невозмутимость, не удержался от ядовитых ноток. Выпрямился во весь свой немаленький рост и с нескрываемым осуждением отчеканил: — Господин, при всем моем уважении, но ваши методы работы… ужасающи! Вы имеете дело с представителями знати, а не с каким-то отребьем. Как можно уважаемых людей чуть ли не силой тащить в то место, где они пережили такое горе и ужас! Это… это немыслимо! Мой хозяин Гарольд Дитион еще не оправился от потери любимой жены, а вы усугубляете его горе, заставляя участвовать в отвратительном фарсе! Если хотите знать, для него ваше решение было настоящим потрясением.

Вашарий внимательно выслушал длинную гневную тираду старика, не сделав ни малейшей попытки оборвать его или оправдаться. Лишь при упоминании о плохом самочувствии наместника удивленно вскинул брови и многозначительно переглянулся с Эльрионом. Нахмурилась и я. Неужели сглаз на меня наслал Гарольд Дитион? Но почему? Я его вообще ни разу не видела. И получается, именно он повинен в смерти жены? Впрочем, не будем делать поспешных выводов.

— Ваше мнение, безусловно, очень ценно для меня, — после краткой изумленной заминки ответил Вашарий. — Но, быть может, вы все же пропустите меня в дом? Чем раньше я начну собрание, тем скорее все разойдутся по домам. Поверьте, я сам не в восторге, что приходится прибегать к таким отчаянным мерам и беспокоить столь достойных людей.

Взгляд дворецкого немного потеплел. Он торопливо согнулся в глубоком поклоне и распахнул перед нами двери, ведущие в дом.

В гостиной нас ждали. Я остановилась на пороге, пытаясь привыкнуть к резкой смене освещения после темного коридора. На глазах невольно выступили слезы. Под потолком вилось не менее десятка магических мотыльков, щедро рассыпая огненную пыльцу со своих крыльев. Жарко трещали свечи, разгоняя притаившийся мрак скорой ночи. Даже камин оказался зажжен, хотя, на мой взгляд, это было уже излишеством. Погода сегодня вполне побаловала нас теплом.

В блузке с длинными рукавами мне немедленно стало душно. Я глубоко вздохнула, смиряясь с неизбежным, и огляделась по сторонам.

Вашарий уже здоровался с каким-то пожилым высоким мужчиной, который поражал землистым цветом кожи и глубокими мешками под глазами. Сдается, передо мной сам наместник. Да, сильно по нему ударила смерть жены. Если, конечно, это не результат срикошетившего сглаза.

Чуть поодаль мялся с бокалом в руке еще один мужчина со столь помятым лицом, будто только что вышел из многодневного запоя, а скорее, все еще находился в нем. Наверное, это Тайг — муж сестры убитой. А где сама леди Кейта?

Я посмотрела на диван, где негромко переговаривались две женщины. Одна из них — постарше, с высокой строгой прической, в которой уже проскальзывали первые седые волоски, и в черном приталенном платье, другая — молодая девица, наверное, лет двадцати, если не меньше, в брючном костюме и со встрепанными рыжими волосами. Должно быть, леди Кейта с племянницей Синтией — дочерью погибшей.

Почувствовав мой взгляд, они как по команде посмотрели на меня, и я украдкой поежилась. Нет, во взгляде девушки не было ничего странного или путающего, но вот в серых глазах леди Кейты плескалось такое безысходное отчаяние, что мне невольно стало не по себе.

— Здравствуйте, — беззвучно прошептала я, уже жалея, что навязалась в спутницы Вашарию. Ненавижу, когда становлюсь центром всеобщего внимания!

Леди Кейта и Синтия моментально потеряли ко мне всякий интерес и опять вернулись к приглушенной беседе. Я облегченно перевела дыхание и с удвоенным любопытством завертела головой. Так, а где же секретарь Гарольда — Афар? Кстати, он должен был прийти со своей девушкой — Аролией, а ее пока в гостиной не видно.

— Налить вам чего-нибудь? — чуть слышно спросил Эльрион, по всей видимости тоже чувствующий себя в столь блистательном обществе не в своей тарелке.

— Сока, пожалуйста, — попросила я.

Светловолосый подчиненный Вашария отошел к столику с напитками, где зазвенел бокалами. А я тем временем закончила изучать обстановку комнаты. Два дивана друг против друга, один из которых занят разговаривающими женщинами. Между ними столик со всевозможными закусками. Несколько кожаных кресел, расставленных полукругом возле камина, и рядом небольшой компактный бар, около которого сейчас суетился Эльрион.

Вашарий еще раз потряс руку наместнику, учтиво поприветствовал других гостей кратким кивком головы и нахмурился, тоже заметив отсутствие двух свидетелей.

— А где Афар Конорс и Аролия Шаррон? — громко спросил он, как мне показалось, прежде всего обращаясь к Синтии.

Та немедленно покраснела, подтверждая мое предположение, и умоляюще посмотрела на свою тетю.

— Крошка Аролия неважно себя чувствует, — поспешила объяснить леди Кейта, встав и подойдя к Вашарию. Лучезарно ему улыбнулась: — Господин Дахкаш, вы должны ее извинить. Мы, женщины, столь слабые и хрупкие создания… Смерть моей сестры стала сильным потрясением для всех нас. Особенно переживала Аролия. Ведь именно она обнаружила ее истекающее кровью тело. Понятное дело, попав в ту же обстановку, Аролия распереживалась. Бедняжка чуть не упала в обморок, и Афар попросил у нас разрешения вывести ее в одну из спален, где не так душно.

— Вот как? — с небольшой вопросительной интонацией процедил Вашарий, прежде бросив на меня быстрый взгляд.

Я в ответ красноречиво хмыкнула. Так я и знала, что эта поклонница вампиров точно имеет какое-то отношение к смерти леди Харалии! Недаром она из кожи вон лезла, пытаясь соблазнить моего спутника в тот вечер, когда мы только прибыли в Озерный Край.

— С вашего позволения, я бы хотел ее увидеть, — проговорил приятель и с откровенным намеком посмотрел на Эльриона, который уже стоял рядом со мной, подав мне ледяной бокал с кислым соком свежевыжатого гибикуна.

— Дайте ей хоть несколько минут, чтобы прийти в себя. — Леди Кейта просительно сложила перед собой руки. — Господин Дахкаш, будьте милосердны. Бедняжка натерпелась в последние дни. Я понимаю, что вам необходимо переговорить со всеми нами. Так начните с кого угодно, да хоть с меня! А Аролия тем временем успокоится и возьмет себя в руки.

— С вашего позволения или без оного, но я бы желал начать допрос именно с нее, — жестко оборвал ее просьбы Вашарий и покачал головой. — При всем моем уважении, леди Кейта, но позвольте мне самому решать, в каком порядке беседовать со свидетелями.

— Вы так говорите, будто подозреваете в убийстве одного из нас, — вмешалась в разговор Синтия и с вызовом тряхнула огненно-рыжей копной кудрявых волос. — Господин как-вас-там… Вам не кажется, что вы переходите определенную грань? Не забывайте, кто перед вами! В конце концов, убийцу моей матери уже нашли, так зачем вы продолжаете мучить нас?

— Я полагаю, всем вам было бы куда легче жить, если бы в столь жутком преступлении действительно оказалась виновна Зальфия Дайчер, — ядовито проговорил Вашарий. — Она настолько не вписывается в ваше блистательное общество, что кажется, будто ее нарочно пригласили на званый ужин. Так сказать, в качестве невинной жертвы искупления.

— Да как вы смеете! — препротивно взвизгнула леди Кейта. Затрясла указательным пальчиком перед носом моего приятеля. — Вы что, на самом деле подозреваете в убийстве кого-то из нас?! Харалия была моей сестрой!

— Обычно злейшие враги получаются из самых близких родственников, — спокойно произнес Вашарий, как мне показалось, с искренним удовольствием подливая масла в огонь разгорающегося скандала и цепко следя за реакцией на свои слова у присутствующих.

— Да вы, вы!.. — Леди Кейта запнулась, не в силах придумать подходящего случаю оскорбления. Обернулась в поисках поддержки к наместнику, который сидел, сгорбившись, на ближайшем диване, спрятав лицо в ладонях. — Гарольд, что ты молчишь? Не слышишь, что ли, как этот столичный хлыщ оскорбляет твою семью?

— Хватит, — тяжело обронил тот.

Леди Кейта вскинулась было продолжить кричать, но Гарольд посмотрел на раскрасневшуюся от негодования женщину — и та поперхнулась на полуслове.

— Хватит, я сказал. Пусть Вашарий делает все, что считает нужным. Я хочу, чтобы убийцу Харалии нашли. Если он считает, что Зальфия ни при чем, значит, у него есть на то основания. Мне плевать, каким именно образом он собирается проводить расследование. Пусть хоть всех нас кинет в темницу и подвергнет полному ментальному сканированию. Лишь бы в итоге преступник оказался пойман.

Кейта и Синтия переглянулись и согласно поджали губы, выражая общее недовольство. Но перечить влиятельному родственнику не решились.

— Отлично. — Вашарий улыбнулся одними уголками губ. — Теперь, если не возражаете, я все-таки навещу Аролию и проверю, как у нее дела. Где она?

— Финч вас проводит, — с затаенной ненавистью отозвалась Кейта, чуть покачивая бедрами, отошла к столику с напитками и подняла маленький серебряный колокольчик, стоящий между бутылками.

Не успел затихнуть мелодичный звон, как в гостиную величаво вплыл уже знакомый мне дворецкий. Почтительно склонил голову, ожидая указаний.

— Отведи их в Сиреневую спальню. — Леди Кейта обвела нашу троицу жестом, исполненным нескрываемого пренебрежения. — Понятно?

— Простите, но я бы оставил Киоту здесь. — Вашарий заметил, как я негодующе вскинулась, и поспешил пояснить свою мысль: — С минуты на минуту сюда прибудет твоя тетя. Я полагаю, тебе лучше составить ей компанию.

— Прибудет тетя? — переспросила Синтия, с любопытством уставившись на меня. А через миг произошло то, чего я так страшилась все это время. Голубые глаза девушки полыхнули торжествующим пламенем, и она заорала с искренним восторгом: — Так вы племянница Зальфии?! Киота Дайчер, верно?! Любовница Дольшера Барайса?!

Я прошипела себе под нос парочку проклятий. Разъяренно посмотрела на Вашария, но тот лишь с лживым сочувствием пожал плечами, довольный, что переключил внимание с себя на мою скромную персону. И потихоньку принялся отступать в сторону коридора, прежде тронув за плечо опешившего Эльриона, которого подобные откровения тоже застали врасплох. Я и глазом не успела моргнуть, как приятель беспрепятственно покинул гостиную, почти насильно утащив за собой растерянного подчиненного, то и дело бросающего на меня изумленные взгляды через плечо, и дворецкого, изрядно подрастерявшего свой невозмутимый вид. Друг называется! Оставил меня на съедение этим светским шакалицам! Ишь как оживились. Даже Тайг — муж Кейты — наконец-то оторвался от очередного бокала вина и уставился на меня мутным пьяным взглядом.

— Так как? — продолжила тормошить меня Синтия, не в силах скрыть радости от моего разоблачения. — Вы Киота Дайчер? Расскажите, пожалуйста, как вам удалось привязать к себе Дольшера Барайса?! Неужели в самом деле воспользовались приворотным зельем, как у нас шепчутся? Иначе как объяснить, что он вас не бросил после первой же ночи?

Я вцепилась в бокал с соком, будто он мог спасти меня от плохо воспитанной девицы. Одним глотком почти осушила его, мучительно пытаясь сообразить, как урезонить дочку наместника Озерного Края. Прямо и грубо поставить на место не получится: ее влиятельный отец рядом и внимательно слушает наш разговор, хотя старательно делает вид, будто никто и ничто не в силах нарушить его тоскливую печаль по усопшей жене. А отвечать на в высшей степени неприличные вопросы у меня нет никакого желания. Неужели девицу никто не учил, что некрасиво с таким восторженным воодушевлением лезть своими руками в чужое постельное белье, образно говоря?

— Синтия, — попыталась урезонить разошедшуюся племянницу Кейта, — ну что ты, право слово. Нельзя так набрасываться на людей. Пусть уважаемая Киота хотя бы присядет.

И она с гостеприимной улыбкой аллигатора похлопала ладонью по спинке кожаного кресла, около которого как раз стояла.

Я гулко сглотнула. Почему-то совершенно не хотелось принимать ее любезное приглашение. Мало ли, вдруг придется бежать от столь гостеприимных хозяев.

— Садитесь, Киота, — вторила тете Синтия, сияя белоснежными зубами в приветственном оскале. — Приятно встретить девушку, которая умудрилась без малейшей поддержки семьи достичь таких высот в столичной жизни. Я умираю от любопытства: как вам это удалось? Или вам посчастливилось отыскать родного отца? Говорят, ваша мать намекала на то, что он был настоящим принцем.

От многочисленных вопросов девицы у меня начала болеть голова. Я с настоящей мукой покосилась на приоткрытую дверь, ведущую в холл. Быть может, бросить все и бежать? Вряд ли меня попытаются остановить силой. Никогда бы не подумала, что Вашарий мне так удружит. Или это его месть за мою утреннюю выходку?

— Ты в самом деле знаешь Дольшера Барайса? — неожиданно подал голос Тайг. Небрежно плеснул себе еще вина, не обращая внимания, что по большей части вылил его на скатерть. — Этого гадкого самовлюбленного типа? Странно, ты не похожа на тех девок, которых он обычно таскает в постель.

Я опустила голову, чувствуя, как мои щеки заливает предательский румянец. Этого мне еще не хватало для полного счастья — пьяного, неадекватного типа, у которого, по всей видимости, какие-то свои счеты к Дольшеру. Кто знает, что у него на уме.

— Тайг! — шикнула Кейта, и на ее холеном лице промелькнуло откровенное отвращение к супругу. — Веди себя прилично!

— А разве я не прав? — Тайг поднял голову и попытался сфокусировать на мне мутный взгляд серых глаз. — Мордашка вроде ничего, да и фигурка фактурная. Но Дольшер всегда предпочитал высший сорт. Нет, это не означает, что он отказался бы с тобой переспать, но долгие отношения? Вряд ли.

— Тайг, — подал на этот раз голос наместник, уже давно с интересом прислушивавшийся к нашему разговору, — ты смущаешь нашу гостью.

— Ее смутишь, пожалуй. — Тот неприятно осклабился, показав гнилые зубы. — Она же из рода Дайчер. Пусть и байстрючка, но кровь много значит. Эти холеные мерзавцы за выгоду любому глотку перегрызут. Звери в человеческом облике. Недаром в каждом поколении у них оборотни рождаются.

— Тайг! — теперь в возмущенном восклицании слились голоса сразу всех присутствующих в гостиной. — Как ты смеешь?!

— А что такого я сказал? — Тайг лениво качнул бокал, пристально разглядывая меня через алые переливы вина. — Тебе, девчонка, еще повезло, что семья от тебя отказалась. Из всего рода только Зальфия более-менее приличная. Видимо, верно говорят: лучше быть зверем с человеческой душой, чем наоборот.

— Да что же это делается! — Леди Кейта расстроенно всплеснула руками, не зная, как унять разошедшегося мужа. Обернулась ко мне, чуть не плача. — Киота, не обращайте внимания на его бредни. Он сам не понимает, что несет. Протрезвеет — и наутро сам от стыда сгорит.

— Я не обижаюсь, — проговорила я, поняв, что отмалчиваться дальше просто глупо, и пожала плечами. — Я совершенно не знаю своей семьи. Это для меня абсолютно чужие люди. Поэтому как меня могут тронуть слова о каких-то незнакомцах? А тетя… Я согласна с вашим супругом: Зальфия очень хороший человек, пусть и больна ликантропией.

— Ну да, конечно, — ядовито фыркнула Синтия. — Этот хороший человек несколько дней назад убил мою мать. Но это такие мелочи, не правда ли?

— Вина моей тети еще не доказана, — осторожно заметила я.

— Да полно вам. — Синтия презрительно скривила пухлые губки. — Нет, я понимаю, что вы задействуете все свое влияние на Дольшера, чтобы выгородить тетю. Поэтому, кстати, я и попросила отца пригласить господина Вашария Дахкаша. Понадеялась, что уж он-то сумеет провести непредвзятое расследование. Однако одна птичка шепнула мне, что и он пал жертвой ваших любовных чар. Скажите честно: что такое вы умеете делать в постели, раз вам так много позволяется?

— Синтия! — испуганно охнула ее тетя. Умоляюще воздела перед собой руки. — Киота, пожалуйста, не сердитесь на нее. Она сильно переживает смерть матери.

Я несколько раз глубоко вздохнула успокаиваясь. Если наглая девица рассчитывала, что после столь хамского замечания я расплачусь или кинусь выяснять отношения, то она глубоко ошибается. Я не доставлю ей подобной радости. Но в сложившейся пренеприятной ситуации есть и один несомненный плюс: благодаря несдержанности Синтии одна тайна оказалась раскрытой. Теперь понятно, почему наместник был категорически против того, чтобы расследование проводил магический департамент. На самом деле нет у него никаких счетов к Дольшеру. Всему виной слухи и сплетни. Выходит, что семья наместника не имеет отношения к моему похищению в Нерии. Ведь тогда первым, кому позвонил похититель, был Вашарий. Вряд ли кто-нибудь в Озерном Крае догадывается о моих дружеских отношениях с ним. Скорее, замешан кто-то из столицы. Но неужели все-таки мы имеем дело с заговором против короля?







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 344. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

СПИД: морально-этические проблемы Среди тысяч заболеваний совершенно особое, даже исключительное, место занимает ВИЧ-инфекция...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Задержки и неисправности пистолета Макарова 1.Что может произойти при стрельбе из пистолета, если загрязнятся пазы на рамке...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.015 сек.) русская версия | украинская версия