Студопедия — Часть вторая ОЗЕРНЫЙ КРАЙ 7 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Часть вторая ОЗЕРНЫЙ КРАЙ 7 страница






— Что — Синтия? — тоненьким голоском передразнила тетю нахальная девица и с вызовом тряхнула головой, позволив густым волосам рассыпаться по плечам. Повернулась ко мне с ехидной улыбкой. — Киота, скажите прямо: вы любовница Дольшера? Если нет — то я принесу вам свои искренние извинения. А заодно поведайте, какие отношения вас связывают с господином Вашарием.

— С какой стати я должна отвечать на ваши вопросы? — с ледяной вежливостью осведомилась я и одним глотком допила сок, бокал с которым все еще держала в руках. — Не забывайтесь, уважаемая. А заодно подумайте: если вы правы и у меня настолько могущественные покровители, то не слишком ли многое вы себе позволяете? Как сказал глубокоуважаемый Тайг, мой род знаменит мстительностью. Желаете проверить, какие именно черты характера я унаследовала от матери?

Чем дольше я говорила, тем сильнее блекла улыбка Синтии. Когда я закончила свою отповедь — девушке явно расхотелось продолжать беседу в прежнем ключе. И в ее ярко-голубых глазах я впервые заметила слабое подобие уважения и затаенного страха.

Я удовлетворенно хмыкнула и аккуратно поставила бокал на краешек стола. Так-то, пусть знает, с кем имела глупость связаться. Да, моя бравада была фарсом, но ей-то об этом знать совершенно не обязательно.

— Не ссорьтесь, девочки, — с огромным опозданием поспешил вмешаться в разговор Гарольд. До этого момента наместник с нескрываемым любопытством следил за моей реакцией на вызывающее поведение своей дочки. Теперь же, поняв, что спектакль завершился и больше он ничего интересного не услышит, решил показать себя радушным хозяином. — Синтия, не забывай о правилах приличия. Далеко не все могут мириться с твоим огненным темпераментом.

Девушка напоследок окинула меня красноречивым взглядом, в котором отчетливо читалась нотка презрения, и отошла к столику с напитками, потеснив около него дядю, после чего без спроса плеснула себе крепчайшего алкоголя. Видимо, наместник привык к подобному поведению своей дочери, поэтому он не одернул ее, даже когда она залпом выпила первую порцию и тут же налила вторую. А возможно, в этой семье очень просто относились к употреблению спиртного.

На миг мне показалось, что по губам леди Кейты скользнула довольная усмешка, когда Синтия не моргнув глазом осушила и второй бокал. Но мои наблюдения прервал далекий, приглушенный стенами женский крик. В гостиной моментально воцарилась мертвая тишина.

— Что… что это? — слегка заикаясь от количества выпитого, пробормотал Тайг, вскинув голову. — Вы слышали?

— Тихо! — цыкнул на него наместник, в свою очередь прислушиваясь. — Кажется, это со второго этажа, нет?

Через секунду после его вопроса крик повторился, на этот раз еще тише. Гарольд вскочил на ноги, остальные уже давно стояли, растерянно глазея друг на друга и не зная, как поступить.

— По-моему, это кричат в Сиреневой спальне, — побледнев, прошептала Синтия. С ненавистью посмотрела на меня. — Что ваш приятель делает с Аролией? Неужели пытает?

— Синтия, — укоризненно охнула леди Кейта, — не говори так! Господин Вашарий никогда бы…

Я неопределенно пожала плечами. До сегодняшнего дня я сама была уверена, что приятель не способен причинить боль женщине, но теперь, увы, уже не так категорична в этом. По крайней мере, запугать Аролию до нервного заикания он точно сумеет.

— Надо идти туда, нет? — робко предложил Гарольд, словно позабыв, что является не только хозяином дома, но и властителем города и всего края. Растерянно шагнул к двери в холл, откуда вела лестница на второй этаж, и замер, увидев, что никто не поспешил к нему присоединиться, после чего продолжил еще более испуганно: — Вдруг там необходима помощь?

Следующий крик застал нас врасплох. Он прозвучал непривычно громко и со стороны улицы. И на этот раз он принадлежал мужчине.

— О небо! — Леди Кейта прижала руки к груди. — Это еще что такое?

Я сжала кулаки. Что происходит? Вашарий наверняка должен был оставить охрану вокруг дома, поскольку понимал, что собрал под одной крышей людей, среди которых кровавый убийца. Неужели напали на одного из его коллег? Хм-м… Если сверху кричала женщина, то Аролия еще в доме. А что насчет ее спутника — секретаря наместника? Как его там, Афар, что ли?

С улицы послышались сухие разряды атакующих заклинаний, подтверждая мои рассуждения. Там явно шел бой, причем обе стороны — и нападающая, и обороняющаяся — не скупились на смертельные чары.

— Живым! — На этот раз я узнала голос Вашария, который, судя по всему, кричал, высунувшись из окна второго этажа. — Он мне нужен живым! Ясно?!

— Гарольд! — Леди Кейта, чуть не плача, обернулась к наместнику, замершему на середине комнаты. — Объясни, что происходит?

— Заткнись, дура! — зло кинул ей Тайг, давным-давно забившийся в угол. — Не маячь на виду! Тебя же любой рикошет наповал уложит.

Стоило признать, это был мудрый совет, которым поспешили воспользоваться все присутствующие. Даже Синтия, забыв про свое вечное несогласие с окружающими и демонстративное бунтарство, пригнулась и быстро шмыгнула к отцу, который облюбовал себе самый дальний и безопасный угол.

Мне укрытий не хватило, впрочем, я и не собиралась трусливо отсиживаться. Но и в битву, понятное дело, лезть не хотела. С моим магическим талантом я никому не помогу, лишь послужу преступнику отличной мишенью. Если выживу — Вашарий мне лично голову оторвет и будет прав. А потом нажалуется Дольшеру на мою глупость. Однако оставаться в неведении, прислушиваясь к звукам с улицы и гадая, чья берет, было выше моих сил. Поэтому я окружила себя простенькими защитными чарами, не потребляющими большого количества энергии, и скользнула к окну. Прижалась к стене и осторожно отодвинула гардину, в любой момент готовая кинуться на пол.

Как назло, обзор загораживал густо разросшийся плющ, поднимающийся с южной стороны дома по стене до самой крыши. Я ничего не видела, но слышать стала намного лучше. Если в бой с людьми Вашария на самом деле вступил Афар, то секретарь наместника оказался обладателем неплохого магического таланта. Интенсивность и частота разрядов атакующих заклинаний не снижалась, хотя с момента первого удара прошло уже несколько минут. Преступник точно маг высшего уровня. Хм-м… Странно. Даже в этом случае он уже должен был утомиться. Как ни крути, но с момента убийства леди Харалии прошло всего несколько дней, а Ульрона убили вообще сегодня утром. Заклинания же, при помощи которых разделались с несчастными, были весьма мощными.

— Киота, что ты делаешь?! — встревоженно ахнули позади, обрывая нить моих рассуждений.

Я удивленно обернулась. В комнату ввалился встрепанный и очень бледный Эльрион. Молодой человек при виде моего безрассудства моментально забыл про прежний почтительный тон. Согнувшись в три погибели, он быстро перебежал комнату и прижался к стене около меня.

— Меня послал Вашарий, — затараторил он, предупреждая мои вопросы. — Приказал присмотреть, чтобы ты не наделала бед. Рявкнул, что от тебя всего ожидать можно. Как вижу, его опасения были небеспочвенны.

— С чего вдруг? — Я пожала плечами. — Никаких глупостей я не делаю. Просто стою и пытаюсь понять, что происходит снаружи.

— Этот Афар оказался умным типом. — Эльрион чуть отлепился от стены, бросил быстрый взгляд в окно, убедился, что из-за плюща все равно ничего не видно, и поспешил вернуться на прежнее место. — Он быстро сообразил, что к чему. Пока мы снимали проклятие с его подружки, Афар по обрывкам фраз понял, что запахло жареным и Аролия выдаст его. Поэтому, когда она заговорила, выбил окно и попытался сбежать. Но он не учел, что Вашарий расставил охрану возле дома.

— Афар? — подал голос Гарольд из своего угла. — Что вы такое говорите? Мой секретарь не способен на подобное!

— Увы, очень даже способен. — Эльрион криво ухмыльнулся. — Пока мы не знаем подробностей, но почти уверены, что именно он убил вашу жену, наместник.

— Но зачем ему это? — продолжал недоумевать Гарольд. — Афар всегда был милым, предупредительным мальчиком. Вот подруга у него, что скрывать, действительно со странностями. Вы уверены, что не сделали ошибки? Быть может, это она виновна?

— Почему на ней оказалось проклятие? — негромко спросила я. — Получается, это она пыталась меня убить?

— Я думаю, они действовали в сговоре. — Эльрион пожал плечами. — Аролии было легче наслать на тебя сглаз, потому что у нее, как у хозяйки гостиницы, имелся доступ к твоим вещам. Поди, стащила что-нибудь из комнаты сегодня утром. Но Афар точно замешан в происходящем. Иначе к чему ему пытаться бежать и так яростно сопротивляться?

— Не понимаю, — опять заговорил Гарольд. — Афар никогда бы не причинил вреда моей жене. Он совершенно не выносит вида крови! Однажды порезал при мне палец бумагой и чуть не упал в обморок, а выступила-то всего капелька!

— Значит, он неплохо притворялся. — Эльрион слабо улыбнулся. — Наместник, при всем уважении, разве вы не слышите, как ваш ненаглядный Афар пытается пробиться на свободу?

— Сдавайся! — послышалось с улицы в этот момент. — Афар, тебе некуда бежать: ты окружен. Обещаю, что тебе сохранят жизнь.

Краем глаза я заметила, как Эльрион слегка вздрогнул при этих словах, но не придала этому должное значение. А зря, как оказалось. Потому как в следующий миг он внезапно сильно дернул меня к себе, перехватил стальной рукой за шею, и я ощутила, как кожу пощекотало прикосновение чего-то очень острого. С тихим шелестом защитные чары, окутывающие меня, исчезли. Н-да, против ножа подобная магия бессильна. Но какого демона, хотелось бы знать?

— Что ты творишь? — злым свистящим шепотом спросила я. — Эльрион, отпусти!

— Обязательно, милая, — горячо заверил он меня и поволок в сторону прихожей. — Но прежде вытащим моего братца из переплета.

— Что?!

В едином восклицании слилось множество голосов. Только я промолчала, от неожиданности прикусив язык. Ничего не понимаю! Какой братец? Эльрион бредит, что ли?

— Ну, отцы у нас разные, но мать одна. — Эльрион толкал меня в спину, предлагая шустрее перебирать ногами. — И вот что, милая, Вашарий обмолвился о твоем кристалле перемещений. Сказал, что я должен убедить тебя им воспользоваться, если дело пойдет плохо и Афар попытается пробиться в дом. Так вот, только замечу, что ты к запястью тянешься, — мигом нарисую тебе кровавую улыбку от уха до уха. Понятно?

— Угу, — буркнула я, отчаянно цепляясь за сгиб его руки, которым он передавил мне шею.

Я почти задыхалась, отчаянно борясь за каждый глоток воздуха. Проблематично из такой позиции давить кристалл. Ну ничего. Не вечно ведь Эльрион будет стоять у меня за спиной и душить.

— Да что тут происходит?! — чуть не плача, воскликнула в очередной раз леди Кейта, задав самый популярный вопрос этого вечера.

Эльрион на этот раз не снизошел до ответа. Он спиной открыл дверь, ведущую в холл, и через минуту мы уже стояли на крыльце.

Около порога кружился сорвавшийся с привязи мотылек, оглушенный и перепуганный громкими щелчками атакующих чар, раздающихся со всех сторон. Пыльца с его крыльев слепила меня, заставляя жмуриться. Я ничего не видела, только с ужасом ожидала, что вот-вот по мне ударит смертельное заклинание. Но вдруг как по команде разряды чар смолкли. Видимо, сражающиеся заметили наше появление на пороге дома.

— Вашарий Дахкаш.

Эльрион говорил негромко, но каждое его слово падало камнем в оглушительную тишину, воцарившуюся после недавней битвы. Было так тихо, что я слышала биение его сердца — спокойное и размеренное. И это пугало меня сильнее всего. Неужели он настолько уверен в своей победе, что даже не волнуется?

— Вашарий Дахкаш, — повторил Эльрион, и в его голосе я почувствовала затаенную улыбку. — Ты меня видишь?

— Эльрион, — после изумленной паузы отозвался мой приятель откуда-то сбоку. — Что это означает?

— Это означает, что ты, Вашарий, полный идиот, и не достоин занимать пост начальника учреждения по развитию и укреплению иномирных связей, — весело отозвался Эльрион. — Впрочем, не удивлюсь, если ты поглупел из-за неразделенной любви к пташке, которую я сейчас крепко держу. Нет, я не собираюсь по полочкам раскладывать твои ошибки. Надеюсь, свяжешь ниточки на досуге. Тем более что я собираюсь на несколько дней лишить тебя той, которая так удручающе действует на твои умственные способности.

— Отпусти Киоту, — моментально отозвался Вашарий. — Не глупи! Ты же знаешь: если с ее головы хоть волосок упадет, то я отыщу тебя, в каком бы из миров ты ни спрятался.

— Ты не в том положении, чтобы угрожать.

Я приглушенно пискнула от болезненного укола ножа, пропоровшего мне кожу. А мерзавец тем временем продолжил, упиваясь своей безнаказанностью:

— И что ты мне можешь сделать, пока твоя ненаглядная Киота у меня? А, Вашарий? Лучше молись, чтобы я не решил у тебя на глазах улучшить ей внешность самым радикальным способом.

— Хорошо, что тебе надо? — Вашарий старался говорить с нарочитым безразличием, но я угадывала в его голосе растерянность и страх.

— Я хочу, чтобы ко мне подошел мой брат — Афар! — приказал Эльрион и негромко рассмеялся. — Да-да, ты не ослышался, Вашарий. Полагаю, это поможет тебе распутать клубок дальше.

— Хочешь произвести обмен? — с нескрываемой радостью ухватился за это предложение Вашарий. — Афар на Киоту?

— Посмотрим, — неопределенно отозвался негодяй. — Сначала пусть он подойдет ко мне. А там видно будет.

Я нахмурилась. Эльрион явно что-то замыслил. И интуиция подсказывала, что мне это не понравится. Но как он собирается бежать? Вашарий не даст ему сделать и шага с этого крыльца! Наверное.

— Хорошо, — после минутного молчания нехотя произнес Вашарий. — Но после этого ты позволишь Киоте уйти. Договорились?

— Чтобы после этого нас моментально изрешетили заклинаниями? — Эльрион расхохотался от подобного предложения. — Ну уж нет, Вашарий. Киота пока постоит с нами. Мне так спокойнее.

Очередная долгая томительная пауза. За время разговора мотылек немного успокоился и наконец-то уселся на перила крыльца, поэтому я получила возможность оглядеться. Впрочем, это мне ничего не дало. Двор выглядел абсолютно пустым. Только изредка в пышно цветущем кустарнике, обрамляющем крыльцо, что-то шуршало, да шелестело листвой под слабым ветром раскидистое одинокое дерево. Все остальное пряталось в густом чернильном мраке.

— Ладно, — наконец буквально выдавил из себя по слогам Вашарий. — Пусть.

Тотчас же прямо перед крыльцом появился высокий парень. Он словно материализовался из пустоты. По крайней мере, я не заметила, где он прежде скрывался. Я с любопытством уставилась на него, пытаясь заметить сходство с Эльрионом, хоть что-то, указывающее на их родство. Но все зря: мужчины были абсолютно не похожи друг на друга. Секретарь наместника оказался невысоким темноволосым пареньком, широким в плечах. Он неторопливо подошел ближе, и я удивленно вскинула бровь, перехватив его затравленный исподлобья взгляд ореховых глаз. Чудно. Такое чувство, будто Афар боится чего-то. И это не похоже на страх от пережитой битвы.

— Брат! — повелительно бросил Эльрион, и тот неохотно поднялся по ступенькам к нему.

Встал вровень с нами, прежде посмотрев на меня с непонятной смесью жалости и разочарования.

— Теперь отпусти Киоту! — крикнул Вашарий.

— Обязательно, — с непонятным смешком заверил его Эльрион и на самом деле убрал руку с ножом от моего горла.

Я с облегчением вздохнула, на миг поверив, что он действительно собирается меня освободить. Но, как выяснилось, обрадовалась слишком рано. Спустя секунду он перехватил меня за руку и сильно сжал мое запястье. Я взвыла от боли и ужаса, испугавшись, что мерзавец решил напоследок сломать мне что-нибудь, и приняв раздавшийся хруст за треск кости. Но сразу же понята свою ошибку, когда сверху на нас упала непроницаемая пелена заклинания мгновенного переноса. Пришло запоздалое понимание того, что задумал Эльрион. Он не собирался пробиваться с боем через людей Вашария. Он поступил намного проще и легче: воспользовался обмолвкой моего приятеля о кристалле мгновенного перемещения и активировал его, резонно предположив, что тот перенесет нас троих. Правда, энергии вряд ли хватит для переброса к прописанной в матрице точке возвращения, но этого и не требуется. Главное, что Вашарию придется очень постараться, чтобы нас отыскать.

Как ни печально было осознавать, но меня опять похитили. И, кажется, вновь собираются шантажировать моей жизнью Вашария и Дольшера. Самое гадкое во всем этом, что они с самого начала были категорически против моего визита в Озерный Край. Демоны Хекса! Даже страшно представить, сколько ласковых слов от них ожидают меня после освобождения. Н-да, ничего не скажешь, на редкость неудачной выдалась неделя.

«Главное, чтобы тебя спасли, — мудро заметил внутренний голос. — Киота, ненужных свидетелей во все времена было принято убивать».

Я не успела додумать эту в высшей мере печальную мысль. Туман прокола в пространстве начал рассеиваться. Я легонько встряхнула рукой, посылая золотистую змейку по еще не закрывшемуся каналу обратно. Так сказать, весточку для Вашария, метку, где нас надлежит искать, и тут же пожалела об этом.

— Зря, — жарко выдохнул мне на ухо Эльрион. — Ой как зря ты это сделала, милая.

И в затылке взорвался тугой шар боли, когда он ударил меня по многострадальной голове рукоятью ножа, отправляя в очередной обморок.

* * *

Сознание возвращалось рывками. Перед глазами плавали радужные круги, в горле саднило от жажды. Я провела сухим как терка языком по губам и тихо застонала, когда от простого движения к горлу подкатил тугой ком тошноты, а в затылке опять нестерпимо заломило.

— Выпейте.

Кто-то подхватил меня за плечи, приподнимая, и сунул под нос кружку с теплой водой. Я сделала несколько жадных глотков, затем попыталась сфокусировать зрение на неожиданном помощнике.

Им оказался Афар. Он, заметив, что я смотрю на него, смутился, одной рукой поспешно взбил мне подушки за спиной и осторожно положил меня обратно на узкую жесткую кровать, накрытую одним покрывалом.

Я окинула комнату быстрым внимательным взглядом, надеясь, что это подскажет мне, куда нас выбросил кристалл перемещений. Или хотя бы покажет, сколько времени я пробыла без сознания. Но тут меня ожидало огромное разочарование: в крохотном помещении с низким каменным сводом не было ни единого окна. Лишь под потолком печально трепыхал почти погасшими крылышками старый мотылек, явно доживающий свои последние дни. Поэтому света едва хватало, чтобы оценить скудную обстановку: моя лежанка, шаткий табурет рядом, на краешке которого скромно примостился Афар, ширма в дальнем углу. И все.

— Как вы себя чувствуете? — негромко спросил Афар, почему-то испуганно покосившись на закрытую дверь.

— Отвратительно, — призналась я, осторожно прикоснулась к гудящему затылку и тут же скривилась от всплеска боли.

Под пальцами жарко запульсировала огромная шишка. Н-да, не везет моей голове, ничего не скажешь. Эдак скоро потерей памяти начну страдать и прочими радостями, сопровождающими постоянные сотрясения мозга.

— Простите моего брата, — еще сильнее понизил голос юноша. — Он, должно быть, не рассчитал удара.

— Не думаю. — Я зло сощурилась. — По-моему, он как раз очень тщательно рассчитал удар. Оглушил меня, но при этом не убил. Впрочем, почти уверена, что ему уже не впервой бить меня по голове. Привычка многое значит.

— О чем вы? — Афар с любопытством вскинул на меня глаза.

Я неопределенно пожала плечами. Когда Эльрион раскрыл себя, то в его голосе появились очень знакомые интонации. Я вдруг поняла, что уже слышала его раньше — когда стояла ночью после ссоры с Дольшером напротив магического департамента. Совершенно точно, что именно он попытался меня тогда похитить. Видимо, после этого он препоручил меня заботам нанятых головорезов, установил на повозку блокирующее заклинание, защищающее от поисковых чар, и благополучно отбыл в Озерный Край. Сотрудникам учреждения по развитию и укреплению иномирных связей достаточно легко получить доступ к кабинам пространственных перемещений. Да и потом, кто бы мог подумать на скромного молодого человека, что он каким-либо образом связан с преступлением, случившимся за много миль отсюда. Я, идиотка, рассуждала, что к моему похищению имеет отношение кто-либо из столичной знати, поскольку именно в этом кругу курсировали слухи о моем более чем тесном знакомстве сразу с Дольшером и Вашарием, и совершенно забыла, как любят сплетничать о начальниках подчиненные.

Правда, непонятным остается один момент: почему Вашарий обратился за помощью к настоящему преступнику. Он мог выбрать любого для снятия проклятия, но злой рок заставил его ткнуть пальцем именно в Эльриона. Случайность или намеренное желание?

«Элементарно, Киота, — устало шепнул внутренний голос. — Ты же сама слышала тему его дипломной работы. Эльрион является специалистом по слабым и сверхслабым воздействиям на ауру человека. Сглаз относится именно к этому типу колдовства. Вряд ли бедняжка Аролия прокляла тебя. Скорее всего, сам Эльрион пытался тебя убить, рассчитывая, что твоя смерть выбьет Вашария из колеи. А магу такого уровня и силы, каким является этот мерзавец, не составило особого труда переслать рикошет с себя на девушку брата».

От слишком мудреных рассуждений голова разболелась пуще прежнего. Нет, все равно слишком много ниточек не сходится. Почему убили леди Харалию? Участвовала ли Аролия в заговоре, и если да, то почему Эльрион перекинул подозрение на нее? Как к этому отнесся Афар? И чего добиваются братья?

— Я уже встречалась с Эльрионом, — запоздало ответила я на вопрос Афара. Юноша, уже не чаявший от меня что-либо услышать, встрепенулся, и я медленно продолжила: — Более чем уверена, что он пытался меня похитить в столице. Но я не понимаю, право слово, абсолютно не понимаю: что вы затеяли? К чему столько смертей?

Афар стыдливо понурился, избегая смотреть в мою сторону и явно не желая удовлетворить мое любопытство. Мой интерес к странному юноше все возрастал. Он совершенно не напоминал преступника или хладнокровного, жестокого убийцу. А ведь по всему выходило, что именно этот славный, симпатичный парень разорвал жену наместника на мелкие кусочки и подставил мою тетю.

— К чему столько смертей? — эхом отозвалось от дверей.

Я с удивлением заметила, как Афар при звуках голоса своего брата побледнел и сжал кулаки. Правда, практически сразу мимолетное выражение ненависти исчезло с его лица, будто почудилось мне. И я перевела взгляд на своего похитителя.

Эльрион остался в той же черной униформе государственного служащего. Только скинул кожаный пиджак, а рукава шелковой дорогой рубашки закатал, обнажив загорелые мускулистые руки. Я невольно потерла шею, вспомнив, какой крепкой хваткой он обладает, и посмотрела негодяю в лицо.

Тот ответил мне веселой улыбкой. Задорно подмигнул, будто приветствуя закадычную подругу, и неторопливо подошел к кровати.

— Как себя чувствуешь? — спросил он, остановившись рядом и смерив меня взглядом, полным превосходства. — Голова не болит?

— Очень смешно, — огрызнулась я и с мучительной гримасой опять осторожно потрогала шишку. — Болит, конечно.

— Хорошо. — Как и следовало ожидать, моя жалоба оставила Эльриона совершенно равнодушным. Напротив, он расплылся в довольной ухмылке, будто радуясь моим страданиям. Впрочем, почему «будто»? Он уже доказал, что ему плевать на окружающих. — Надеюсь, это остановит тебя от дальнейших подвигов. Или сломать тебе ногу, чтобы не пыталась бежать?

Я молчала, не зная, то ли он издевается надо мной, то ли говорит серьезно. В пронзительных голубых глазах мерзавца плескался откровенный смех. По-моему, он искренне наслаждался моим испугом и растерянностью.

— Эльрион, — неожиданно подал голос Афар, видимо, как и я, не оценивший сомнительного юмора брата. — Прекрати. Зачем ты ее пугаешь? Ей и так сильно досталось. Мы ведь не воюем с женщинами.

— Жалеешь ее? — Эльрион с показным удивлением вскинул брови. — Впрочем, я тебя понимаю, братишка. Только посмотри на эту крошку. Такая симпатичная, такая соблазнительная в своем страхе… — Продолжая говорить, он сел на краешек кровати и провел рукой по моей ноге от щиколотки до бедра.

Я брезгливо отодвинулась, возблагодарив небеса, что утром мне хватило ума отказаться от платья, выбрав брюки. Эльрион сделал вид, будто не заметил этого, и продолжил, обращаясь прежде всего к брату. Но благо хоть лапать меня перестал.

— А ведь эта скотина — предательница. Тварь похуже короля. Она, как ты и я, родом из Озерного Края. Но ей плевать, в какой беде оказалась ее родина. Она водит дружбу с самыми влиятельными людьми королевства, которые участвовали в разворовывании наших богатств. Дарит им свои ласки и поцелуи. Как думаешь, забесплатно? Сильно сомневаюсь. А в это время наши дети вынуждены голодать и побираться!

Я с трудом сдержала неуместный смех. Казалось, будто я попала на отвратительный спектакль плохого актера. Что за бред? Про каких голодающих детей он толкует? Да, Байгон Куисский натворил бед своими якобы реформами, однако к чему сгущать краски? Рано или поздно все придет в норму. В конце концов, государственные субсидии для неимущих еще никто не отменял. Шиковать на них нельзя, но прожить вполне можно. Без миски с похлебкой никто не останется.

Что самое ужасное, Эльрион верил в то, что говорил. Он напоминал сейчас настоящего безумца: глаза горели фанатичным огнем, кулаки сжались, будто он уже видел перед собой врагов родины, а за спиной словно взметнулись крылья мученика. Небо, в лапы какого сумасшедшего меня угораздило попасть?

— В любом случае, она не ответственна за внутреннюю политику короля, — чуть слышно продолжил настаивать Афар.

Я готова была расцеловать милого юношу. Надо же — защищает меня, хотя видно, что боится брата едва ли не больше, чем я.

— Это все слова! — Эльрион небрежно отмахнулся от его возражений. — Отговорки. Впрочем, я не собираюсь ее убивать. Она послужит лишь средством, чтобы добраться до короля. Пока эта крошка в наших руках — Вашарий и Дольшер будут на коротком поводке.

— Вряд ли. — Афар качнул головой, и в глубине его темных глаз мелькнул насмешливый огонек. — Ты же сам говорил, что им чужды любые человеческие эмоции. Что они холодные и жестокие мерзавцы, которые получают искреннее наслаждение от страданий и слез других. К чему им ставить под удар свои карьеры ради очередной любовницы родом из ненавистного им края?

Я мысленно улыбнулась, заметив, как Эльрион кисло поморщился после этих слов. Сдается, Афар поймал его на противоречии. Интересно, как он будет выкручиваться? Чем больше врешь — тем скорее запутаешься в собственных диких измышлениях, не имеющих ничего общего с истиной.

— Значит, тем хуже для нее. — Эльрион смерил меня холодным, презрительным взглядом, от которого меня бросило в дрожь. Устало вздохнул. — Афар, хватит об этом! Мы с тобой все обсуждали уже не один раз. Не пойму, из-за чего ты опять вдруг разволновался.

— Из-за чего? — По губам юноши скользнула печальная улыбка. — Эльрион, я даже не представлял, что в итоге погибнет столько народу. И Аролия… Зачем ты с ней так поступил? Она ведь ни о чем не догадывалась!

— А на кого мне еще надлежало перекинуть сглаз? — огрызнулся Эльрион, начиная терять терпение. — На тебя? Когда Вашарий с этой смазливой дурой появился на пороге моего кабинета, я аж онемел от ужаса. Испугался, что наша игра раскрыта. Хвала небу, что они пришли лишь за тем, чтобы снять проклятие, которое я же и наслал. От растерянности я не придумал ничего лучшего, как рикошетом отправить его к Аролии. Благо, что я с ней достаточно часто общался, поэтому Вашарий не заметил неладное, когда я осторожно отводил нити, тянущиеся ко мне, и отсылал их к твоей пассии. Сам знаешь, если бы я выбрал чужого мне человека, то подобное скрыть было бы уже нельзя.

— Но она едва не погибла!

— Не погибла же. — Эльрион снисходительно потрепал рассерженного брата по плечу. — Не переживай, Афар, я все контролировал. Вашарий в любом случае не дал бы ей умереть, не проведя прежде допроса. В итоге все было разыграно как по нотам.

Афар собрался еще что-то сказать, даже открыл рот, но брат оборвал его.

— Не здесь, — проговорил он, многозначительно кивнув на меня. — Не стоит выкладывать все наши планы в присутствии врага, пусть и под личиной симпатичной девицы. Пойдем. Дадим Киоте отдохнуть от нашего присутствия. Я слышал, после сотрясения мозга требуется много спать.

— И еще больше гулять на свежем воздухе. — Я наивно захлопала длинными ресницами, пытаясь сыграть роль очаровательной дурочки. — Неужели ты собираешься запереть меня в этом склепе?

— О да, моя милая, еще как собираюсь! — Эльрион расхохотался, видимо немало позабавленный моей неумелой попыткой пококетничать. — Посиди немного в одиночестве, подумай о судьбах родины, которую предала. Авось поумнеешь. Надеюсь, тот факт, что уже послезавтра мы освободимся от гнета королевской власти, улучшит тебе настроение.

После чего повелительно кивнул своему брату, и тот неохотно поднялся. Через миг я осталась в одиночестве. И первым же делом попыталась сориентироваться во времени. Сколько же я была без сознания? Неужели весь четверг, и сегодня пятница? Мы прибыли в Микарон во вторник вечером. Среда выдалась чрезвычайно насыщенным днем, по окончании которого Эльрион меня в очередной раз похитил. Дольшер говорил, что визит Тициона в Озерный Край намечен на воскресенье, поэтому мы с Вашарием должны представить ему результаты расследования в пятницу вечером, иначе уже в субботу он пересажает всю родню короля и королевы.







Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 328. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

ОЧАГОВЫЕ ТЕНИ В ЛЕГКОМ Очаговыми легочными инфильтратами проявляют себя различные по этиологии заболевания, в основе которых лежит бронхо-нодулярный процесс, который при рентгенологическом исследовании дает очагового характера тень, размерами не более 1 см в диаметре...

Примеры решения типовых задач. Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2   Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2. Найдите константу диссоциации кислоты и значение рК. Решение. Подставим данные задачи в уравнение закона разбавления К = a2См/(1 –a) =...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия