Введение. В стоимость тура включены:
В стоимость тура включены: · - размещение в номерах с удобствами; · - проезд на автобусе; · - питание по программе; · - экскурсии по программе; · - медицинская страховка; Введение
Одним из эффективных способов исследования в современной лингвистике является исследование концептов. Изучение культуры через язык возможно благодаря выявлению ключевых концептов культуры. При этом изучение языковой и национально-культурной специфики представляет собой значительную задачу в исследовании концептов. Концепт «мать» во всех культурах мира является одним из важнейших концептов, являющихся фундаментом главного социального института общества – семьи. Образ матери также неразрывно связан с историей и развитием общества. Мать в представлении многих народов земли – женщина, исполняющая важнейшие функции в семье, имеющая значительные обязанности и несущая постоянную ответственность. Мать считается создателем счастья и благополучия в семейных отношениях. Образ матери в различных культурах отличается друг от друга – в каждой национальной культуре формируется собственный образ матери. Вследствие этого при исследовании концепта «мать» в русской и тайской лингвокультурах могут быть выявлены определенные особенности как в языковой интерпретации, так и в образном и ценностном компонентах концепта. Актуальность данного исследования обусловливается интенсивным развитием лингвоконцептологии и интересом к изучению универсальных концептов, обладающих, однако, национально-культурной спецификой. При изучении вышеназванного концепта лингвистическими методами выявляется значимость образа матери в двух культурах. Концепт «мать» является универсальным и одновременно особенным в контексте языковой картины мира; он относится к числу фундаментальных, выражающих специфику человека и его бытия, его взаимоотношения с миром, важнейшие условия его существования в мире. Специфика по-разному выражается в разных национальных культурах и обществах. В целях доказательства этой гипотезы нами предпринято настоящее исследование. Объектом данного исследования являются концепт «мать» в русской лингвокультуре и его аналог «мэ» в тайской лингвокультуре. Языковая репрезентация концептов «мать» и «мэ» в русском и тайском языках составляет предмет исследования. Цель исследования – сопоставительный анализ концептов «мать» и «мэ» в русской и тайской лингвокультурах. Цель исследования предполагает решение следующих задач: 1. Изучить литературу по проблемам лингвоконцептологии и определения понятия «концепт». 2. Выявить и охарактеризовать основные методы исследования и описания концепта. 3. Выявить признаки изучаемых концептов на материале данных современных русских и тайских лексикографических источников. 4. Установить универсальные признаки изучаемых концептов и их этнокультурную специфику на основе сопоставительного анализа. 5. Изучить особенности языковой репрезентации изучаемых концептов на материале фрагментов песенных текстов в русской и тайской культурах, провести их сопоставление. 6. Изучить особенности функционирования концепта «мать» в языковом сознании носителей русского и тайского языков при помощи экспериментальных исследований. Для достижения и реализации целей и задач используются следующие методы исследования: сопоставительный анализ и концептуальный анализ, включающий частные методики, а именно: анализ этимологии, анализ словарных дефиниций имён концептов, интерпретационный анализ текстов песен, свободный ассоциативный и рецептивный эксперименты. Материалом исследования являются: данные сплошной выборки из лексикографических источников русского и тайского языков, тексты русских и тайских песен, содержащие имена концептов, а также данные экспериментальных исследований, проведенных среди российских (100) и тайских (100) информантов. Для лингвокультурологического анализа было исследовано 323 единицы (184 единиц русского и 139 единиц тайского языков). Теоретической базой исследования являются работы ведущих учёных в области лингвистики, лигвокультурологии и лингвоконцептологии: Н.Ф. Алефиренко, А.П. Бабушкин, В.И. Карасик, В.В. Красных, В.А. Маслова, М.В. Никитин и др. Научная новизна состоит в том, что в ней впервые осуществляется сопоставительный анализ значимых концептов русской и тайской лингвокультур. Теоретическая значимость работы состоит изучении универсальных концептов в неродственных языках и культурах, значительно различающихся социальными, религиозными, историческими аспектами. Практическая ценность данного исследования определяется тем, что языковой материал и результаты исследования могут быть использованы на лекционных курсах по межкультурной коммуникации, а также в вузовской системе преподавания русского и тайского языков как иностранных. Данная выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), выводов по главам, заключения, списка литературы, списка лексикографических источников и иллюстративного материала, а также приложений. Обзор теоретических оснований сопоставления лингвокультурных концептов представлен в первой главе, в которой также рассматриваются различные определения термина «концепт», основные методы исследования концептов и современные работы, посвященные концепту «мать». Во второй главе произведен анализ концептов с позиции лингвокультурологического подхода: выявлены основные признаки имен концептов на основе анализа лексикографических источников русского и тайского языков, проанализированы их синонимы и дериваты; изучены особенности языковой репрезентации концептов на материале фрагментов песенных текстов в русской и тайской культурах, а также выявлены особенности функционирования концепта «мать» в языковом сознании носителей русского и концепта «мэ» в языковом сознании носителей тайского языков при помощи экспериментальных исследований. В заключении подводятся итоги проведённого исследования.
|