Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Информатика





 

Факультет непрерывного и дистанционного обучения

Кафедра иностранных языков №2

Курс 1-2

Часть 1-4

 

Контрольные экзамен 4 (часть)

работы 8 (часов) зачет 1,2,3 (часть)

 
 


Самостоятельная работа Форма получения

студентов 400 (часов) высшего образования

__ дистанционная__

Всего часов 400

 

 

Минск 2009

Учебная программа составлена на основе типовой учебной программы (Типовая учебная программа для высших учебных заведений), утвержденной Министерством образования Республики Беларусь 15 апреля 2008, регистрационный № ТД – сг. 013_/тип. и учебных планов для специальностей:

1-53 01 07 Информационные технологии и управление в технических системах;

I-40 03 01 Искусственный интеллект;

I-40 01 01 Программное обеспечение информационных технологий;

1-53 01 02 Автоматизированные системы обработки информации;

1-31 03 04 Информатика

 
 

 


Составители: канд.филол.наук Пинчук О.В., канд.пед.наук, доц. Зюзенкова О.М., преподаватель Кравченко М.В.

 

Рассмотрена и рекомендована к переутверждению на заседании кафедры иностранных языков №2 (протокол № 13 от 22 июня 2009г.)

 

 

2009г.

       
   


Заведующая кафедрой

иностранных языков №2 О.В. Пинчук

 

Одобрена и рекомендована к переутверждению советом факультета непрерывного и дистанционного обучения

 

Протокол № ____ от __________ 2009г.

 

Председатель В.М. Бондарик

 

СОГЛАСОВАНО

Начальник ОМОУП _______________ Ц.С.Шикова

 

 

Учебная программа составлена на основе типовой учебной программы (Типовая учебная программа для высших учебных заведений), утвержденной Министерством образования Республики Беларусь 15 апреля 2008, регистрационный № ТД – сг. 013_/тип. и учебных планов для специальностей:

1-31 03 04 Информатика.

 

Составители: канд.филол.наук Пинчук О.В., канд.пед.наук, доц. Зюзенкова О.М., преподаватель Кравченко М.В.

 

 

Рассмотрена и рекомендована к переутверждению на заседании кафедры иностранных языков №2 (протокол № 13 от 29 июня 2009г.)

 

 

2009г.

 

       
   


Заведующая кафедрой

иностранных языков №2 О.В. Пинчук

 

Одобрена и рекомендована к переутверждению советом факультета непрерывного и дистанционного обучения

 

Протокол № ____ от __________ 2009г.

 

Председатель В.М. Бондарик

 

СОГЛАСОВАНО

Начальник ОМОУП _______________ Ц.С.Шикова

 

Пояснительная записка

1. Цели и задачи дисциплины «Иностранный язык»

Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенциибудущего специалиста, позволяющей использовать иностранный язык как средство профессионального и межличностного общения.

В процессе достижения главной цели решаются следующие задачи:

познавательные,позволяющие сформировать представление об образе мира как целостной многоуровневой системе (этнической, языковой, социокультурной и т. п.); об уровне материальной и духовной культуры; системе ценностей (религиозно-философских, эстетических и нравственных); особенностях профессиональной деятельности в изучаемых странах;

развивающие, позволяющие совершенствовать речемыслительные и коммуникативные способности, память, внимание, воображение, формирование потребности к самостоятельной познавательной деятельности и т.д.;

воспитательные, связанные с формированием общечеловеческих, общенациональных и личностных ценностей, таких как: гуманистическое мировоззрение, уважение к другим культурам, патриотизм, нравственность, культура общения;

практические, предполагающие овладение иноязычным общением в единстве всех его компетенций (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной), функций (этикетной, познавательной, регулятивной, ценностно-ориентационной) и форм (устной и письменной), что осуществляется посредством взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности в рамках определенного программой предметно-тематического содержания, а также овладения технологиями языкового самообразования.

 

В качестве стратегической интегративной компетенции в процессе обучения иностранным языкам выступает коммуникативная в единстве всех составляющих: – языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенций.

Языковая компетенция – совокупность языковых средств (фонетических, лексических, грамматических), а также правил их использования в коммуникативных целях.

Речевая компетенция – совокупность навыков и умений всех видов речевой деятельности (говорение, письмо, аудирование, чтение), знание норм речевого поведения, способность использовать языковые средства в связной речи в соответствии с ситуацией общения.

Социокультурная компетенция – совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка и связанных с этим умений корректно строить свое речевое и неречевое поведение.

Компенсаторная компетенция – совокупность умений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств.

Учебно-познавательная компетенция – совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком.

 

2.Общие требования к уровню освоения содержания

В результате изучения дисциплины студент должен знать:

– особенности системы изучаемого иностранного языка в его фонетическом, лексическом и грамматическом аспектах (в сопоставлении с родным языком);

– социокультурные нормы бытового и делового общения, а также правила речевого этикета, позволяющие специалисту эффективно использовать иностранный язык как средство общения в современном поликультурном мире;

– историю и культуру стран изучаемого языка.

 

Студент должен уметь:

– вести общение социокультурного и профессионального характера в объеме, предусмотренном настоящей программой;

– читать и переводить литературу с иностранного языка на родной по своей специальности (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое чтение);

– письменно выражать свои коммуникативные намерения в сферах, предусмотренных настоящей программой;

– составлять письменные документы, используя реквизиты делового письма, заполнять бланки на участие и т.п.;

– понимать аутентичную иноязычную речь на слух в объеме программной тематики.

 

2.1. Требования к практическому владению видами речевой деятельности

Чтение

Студент должен уметь:

владеть всеми видами чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое), предполагающими разную степень понимания прочитанного;

полно и точно понимать содержание аутентичных текстов, в том числе профессионально ориентированных, используя двуязычный словарь (изучающее чтение);

понимать общее содержание текста (70 %), определять не только круг затрагиваемых вопросов, но и то, как они решаются (ознакомительное чтение).

получать общее представление о теме, круге вопросов, которые затрагиваются в тексте (просмотровое чтение);

найти конкретную информацию (определение, правило, цифровые и другие данные), о которой заранее известно, что она содержится в данном тексте (поисковое чтение).

Тексты, предназначенные для просмотрового, поискового и ознакомительного чтения, могут включать до 10 % незнакомых слов.

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 353. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия