Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Прочтите слова, словосочетания и лексический комментарий к тексту.





VOCABULÁRIO

acompanhar vt сопровождать fabrico m изготовление, производство
acontecimento m событие firmar vt подписывать, заключать
acordar-se vr согласиться, прийти к соглашению fornecer vt поставлять
admirar vt удивлять hóspede m гость
alterar vt изменять importador m импортер
aposento m комната indicar vt указывать
assinar vt подписывать interlocutor m собеседник
aumentar vt увеличивать introduzir vt внедрять
concorrente m конкурент ligeiramente adv легко, слегка
confirmar vt подтверждать lote m партия (товара)
consideravelmente adv значительно modificação f изменение, усовершенствование
contrato m контракт oferta f предложение
efectuarseпроходить, осуществляться parecer vi казаться, быть похожим
elevar vt поднимать, повышать proposta f предложение
empresa f предприятие remessa f партия товара, отправление
encomenda f заказ, партия satisfazer vt удовлетворять
esclarecer vt разъяснять  

Expressões

ao encontro deнавстречу (чему-л., кому-л.) mercado mundialмировой рынок
condições do contratoусловия контракта minuta de contratoпроект контракта
em comparação com по сравнению с passar ao negócioперейти к делу
levar em contaиметь в виду peças sobressalentes (de reposição)запчасти
matéria(s)-prima(s) pl сырье sofrer um aumentoувеличиваться, расти


ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

1. (Para) além de - кроме, помимо; за (чём-л.), по ту сторону (чего-л.)

Para além deste contrato podemos concluir outros. - Кроме этого контракта мы можем заключить другие.

Para além destas montanhas fica a província de Trás-os-Montes. - За этими горами находится провинция Тразуж-Монтиш.

2. Estar contente (com) + substantivo - быть довольным (кем-л., чём-л.)

Estamos contentes com os resultados das conversações. - Мы довольны результатами переговоров.

Estar contente (рог) + infinitive - быть довольным (в связи с):

Estou contente por encontrá-la. - Я довольна, что встретила ее.

3. oferta f имеет несколько значений:

1) дар, подарок:

uma oferta da União Soviética ao povo angolano - дар Советского Союза ангольскому народу

2) пожертвование:

oferta dum pobre camponês - пожертвование бедного крестьянина

3) в коммерческой терминологии слово oferta употребляется в значении предложение, которое делается фирмой-продавцом фирме-покупателю. В этом случае его синонимом является слово proposta.

A firma "X" mandou uma oferta à firma "N" - A firma "X" mandou uma proposta à firma "N". - Фирма "Х" направила предложение фирме "Н".

4. proposta f - предложение, условие, при котором можно было бы достичь взаимопонимания:

A URSS ауаnçои mais uma proposta de paz. - СССР выдвинул еще одно мирное предложение.

5. proper vt - предложить сделать что-л., предложить для изучения что-л.:

A firma X propôs assinar о contrato na próxima segundafeira.- Фирма Х предложила подписать контракт в следующий понедельник.

6. oferecer vt - 1) предложить конкретную вещь:

Queria oferecer -lhe estas luvas de couro de cor cinzenta.- Хотел бы вам предложить эти кожаные перчатки серого цвета.

2) устроить какое-л. мероприятие:

Recebi um convite para a recepç§o que oferece о embaixador daquele país. - Я получил приглашение на прием, который устраивает посол той страны.

3) дарить:

A mãe ofereceu ao seu filho como presente um par de sapatos. - Мать подарила сыну туфли.

Упражнения и задания по словарю

12. Сгруппируйте слова из словаря к тексту по следующим ассоциативным признакам: а) процесс подписания и заключения контракта; б) торгово-экономические связи; в) участники переговоров.

13. Назовите глаголы, которые могут употребляться в сочетаниях со следующими существительными:

hóspede, encomenda, preço, modificação, acontecimento, contrato, matéria(s)-prima(s), minuta de contrato.







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 424. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия