Студопедия — Прочтите слова, словосочетания и лексический комментарий к тексту.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Прочтите слова, словосочетания и лексический комментарий к тексту.






VOCABULÁRIO

acompanhar vt сопровождать fabrico m изготовление, производство
acontecimento m событие firmar vt подписывать, заключать
acordar-se vr согласиться, прийти к соглашению fornecer vt поставлять
admirar vt удивлять hóspede m гость
alterar vt изменять importador m импортер
aposento m комната indicar vt указывать
assinar vt подписывать interlocutor m собеседник
aumentar vt увеличивать introduzir vt внедрять
concorrente m конкурент ligeiramente adv легко, слегка
confirmar vt подтверждать lote m партия (товара)
consideravelmente adv значительно modificação f изменение, усовершенствование
contrato m контракт oferta f предложение
efectuarseпроходить, осуществляться parecer vi казаться, быть похожим
elevar vt поднимать, повышать proposta f предложение
empresa f предприятие remessa f партия товара, отправление
encomenda f заказ, партия satisfazer vt удовлетворять
esclarecer vt разъяснять  

Expressões

ao encontro deнавстречу (чему-л., кому-л.) mercado mundialмировой рынок
condições do contratoусловия контракта minuta de contratoпроект контракта
em comparação com по сравнению с passar ao negócioперейти к делу
levar em contaиметь в виду peças sobressalentes (de reposição)запчасти
matéria(s)-prima(s) pl сырье sofrer um aumentoувеличиваться, расти


ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

1. (Para) além de - кроме, помимо; за (чём-л.), по ту сторону (чего-л.)

Para além deste contrato podemos concluir outros. - Кроме этого контракта мы можем заключить другие.

Para além destas montanhas fica a província de Trás-os-Montes. - За этими горами находится провинция Тразуж-Монтиш.

2. Estar contente (com) + substantivo - быть довольным (кем-л., чём-л.)

Estamos contentes com os resultados das conversações. - Мы довольны результатами переговоров.

Estar contente (рог) + infinitive - быть довольным (в связи с):

Estou contente por encontrá-la. - Я довольна, что встретила ее.

3. oferta f имеет несколько значений:

1) дар, подарок:

uma oferta da União Soviética ao povo angolano - дар Советского Союза ангольскому народу

2) пожертвование:

oferta dum pobre camponês - пожертвование бедного крестьянина

3) в коммерческой терминологии слово oferta употребляется в значении предложение, которое делается фирмой-продавцом фирме-покупателю. В этом случае его синонимом является слово proposta.

A firma "X" mandou uma oferta à firma "N" - A firma "X" mandou uma proposta à firma "N". - Фирма "Х" направила предложение фирме "Н".

4. proposta f - предложение, условие, при котором можно было бы достичь взаимопонимания:

A URSS ауаnçои mais uma proposta de paz. - СССР выдвинул еще одно мирное предложение.

5. proper vt - предложить сделать что-л., предложить для изучения что-л.:

A firma X propôs assinar о contrato na próxima segundafeira.- Фирма Х предложила подписать контракт в следующий понедельник.

6. oferecer vt - 1) предложить конкретную вещь:

Queria oferecer -lhe estas luvas de couro de cor cinzenta.- Хотел бы вам предложить эти кожаные перчатки серого цвета.

2) устроить какое-л. мероприятие:

Recebi um convite para a recepç§o que oferece о embaixador daquele país. - Я получил приглашение на прием, который устраивает посол той страны.

3) дарить:

A mãe ofereceu ao seu filho como presente um par de sapatos. - Мать подарила сыну туфли.

Упражнения и задания по словарю

12. Сгруппируйте слова из словаря к тексту по следующим ассоциативным признакам: а) процесс подписания и заключения контракта; б) торгово-экономические связи; в) участники переговоров.

13. Назовите глаголы, которые могут употребляться в сочетаниях со следующими существительными:

hóspede, encomenda, preço, modificação, acontecimento, contrato, matéria(s)-prima(s), minuta de contrato.







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 396. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия