DELIVERY BY RAIL
FGUP ROSPEREVOZKA
109578 Moscow Belorusskaja pl. 56/8
| |
Our ref. Your ref.
OY URSULA 25 June, 20__
Jakkaren katu 17
Helsinki
Finland
Dear Sirs,
Despatch of Order 678KM
We thank you for choosing our company as a carrier of your goods.
Our despatch department has informed us that the goods deposited by you in our depot are in perfect condition. We are pleased to state that we have acted in full compliance with your request and the goods of your Order 678KM are packed and ready for despatch. There is our checker’s mark on the side of each box, which is a blue label with a packer’s number and date on it. The boxes are marked FRAGILE and KEEP AWAY FROM HEAT.
We would be pleased if you would fill in, sign and return the attached shipping instructions form as soon as possible. A waybill, giving full particulars will be sent to you by return mail.
We would also be glad to procure a wider range of services to your company. We collect your goods to be packed by any method required for transport by sea, air, rail or road. We arrange shipments to any part of Europe and undertake all formalities on behalf of our clients, clearing all documents and obtaining waybills. The enclosed folder will show you the type of precision packing in which we specialize. Our company is equipped to handle any type of bulky product, and we provide all the necessary internal fitments, bracing members and cushioning to avoid shock.
Yours faithfully,
Sergei Mokshin
Sergei Mokshin
Supervisor
Enc.
| | | 2.2 CONSIGNOR'S REPLY
OY URSULA
Jakkaren katu 17 Helsinki
| |
Our ref. Your ref.
FGUP ROSPEREVOZKA June29, 20__
109578 Moscow
Belorusskaja pl. 56/8
Dear Mr. Mokshin,
Thank you for your prompt attention to our Order 678KM. We are favourably impressed by your efficiency and careful packing of our goods.
Please find attached hereto the shipping instructions to forward by rail carriage paid the consignment under the above Order.
We are now to forward from Luleo to Moscow a new consignment and it is imperative we meet the deadline, which is July 13, 20__.
We are prepared to pay the G.V. rate by train-ferry if absolutely necessary, to avoid delay.
If there is any likelihood of delay we would prefer to have goods carried by road and ship, and not depend on the railway. Please let us know the difference in cost by train-ferry via Stockholm/Tallinn and road-ship-road via Luleo/Helsinki.
Yours faithfully,
Jarve Kukkonen
Jarve Kukkonen
Sales Manager
| | |
RAILWAY BILL
| The sections to the left of the thick line must be completed by the sender and the other sections by the railway
*Q Indicate by a cross where appropriate
|
| Rail Express Europe
| Consignment Note
|
|
|
|
| Authorisation of loading No.
|
|
|
|
| Consignor(name, address)
|
| Declarations (CIM/TIE x Art. 13, 19, 26 etc.)
|
| OY Ursula
Ja kkaren Katu 17
Helsinki
Finland
| RAILWAY TO ACT AS AGENT
| RPAID-FRANCO
Moscow
| £EX WORKS-PORT DU - UNFRANKIERT
| Consignee(name, address, country)
|
| Forwarding country
| Forwarding station
| Labels
|
| ZAO Electroimport, Grishina st. 12, Moscow Russia
'/TLX (095) 417-12-54
|
|
|
| Helsinki
|
|
| Date of forwarding (day-month)
|
|
| Train No.
|
| Information for consignee (CIM/TIE x Art. 13 § 3)
Collect at depot No. 7
Leningradskij, 23
| Information for railway purposes
FRAGILE
KEEP AWAY FROM HEAT
|
|
|
|
|
|
| Insurance
| £
|
| To be cleared through Customs at
Vainikkala
|
|
| Destination station and place of delivery
| Moscow
| Moskva-sortirovochnaya
| Route Helsinki - Moscow
|
|
| Country Russia
| £ DELIVERED
£ T.C.F
|
|
| E
| No. of packages
Nature of packing
Marks
(where applicable)
| Description of goods
| RIDyes*£
| Weight
1,500 kg
|
|
|
| CIM/TIE x
International carriage by rail
|
|
|
|
Precision packing
FRAGILE
KEEP AWAY FROM HEAT
| Electrical equipment
|
|
|
|
|
| For customs use
|
|
|
|
|
|
| BR 20105/13
|
|
| Document attached invoice No. 144/20__/BC
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...
|
Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...
|
Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...
|
Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...
|
Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...
Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...
ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чистых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...
|
Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки.
В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...
Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка:
а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...
Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...
|
|