Студопедия — Тема: Глагол. Субкатегоризация глагола.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Тема: Глагол. Субкатегоризация глагола.






Глагол – часть речи, грамматическим значением которой является действие. Действие – признак динамический, протекающий во времени. Грамматическое значение действия понимается широко. Это и состояние, и указание на существование предмета. Ни одна другая часть речи не имеет такого большого разнообразия принципов субкатегоризации как глагол. Глаголы подразделяются на многочисленные и разнообразные группы, основанные на различных принципах классификации. Глаголы принято разбивать на группы, в зависимости от выполняемой функции и закономерности их сочетаемости. Существуют традиционные субкатегоризации глаголов и новая, появившаяся в современной лингвистике.

Традиционная классификация глаголов.

Общее признание получила морфологическая классификация, основанная на способе образования форм, т.е. классификация чисто формального плана. Все глаголы делятся на две группы:

- правильные;

- неправильные.

Эта субкатегоризация охватывает все глаголы английского языка и в основу ее положен четкий объективный признак. Ни одна другая из классификаций не обладает этими достоинствами. Все другие страдают либо нечеткостью принципа, на основании которого происходит деление глаголов на группы, либо охватывает часть глаголов, существующих в языке. Кроме деления глаголов на правильные и неправильные, традиционно принято различать:

- служебные;

- связочные;

- собственно глаголы (полнознаменательные).

Модальные глаголы обычно даются списком и включают следующие единицы: can, may, must, should, would, ought to. Они объединены признаками:

- имеют дефектную парадигму;

- обладают модальным значением;

- имеют способность сочетаться только с инфинитивом.

Поэтому в речи они функционируют не самостоятельно, а в сопровождении смыслового глагола. Это их свойство послужило причиной того, что при классификации частей речи в американской лингвистике, они были выделены из категории глагола в самостоятельную группу служебных слов, являющихся сигналом появления в тексте собственно глаголов. В отношении деления глаголов на полнознаменательные и служебные нет полной ясности, так как одни и те же формы лексических единиц могут выступать и как полнознаменательные, и как служебные. To be (he is here) – принято считать полнознаменательным, тогда как he is singing – служебный глагол. Таким образом, глагол to be обладает свойством разнообразного функционирования. Связочные глаголы традиционно определяются как глаголы, чье лексическое значение стерто. Эта точка зрения подтверждается примером: he turned pale. Однако, частичная или полная утрата лексического значения присуща далеко не всем связочным глаголам, а отмечается лишь у небольшой группы. Есть ряд глаголов, свободно выполняющих функцию связки. Вместе с тем, лексическое значение их никак не стирается, а сохраняется в той же мере, что и при употреблении как полнознаменательных глаголов (to feel a cold touch, to remain in the room, no feel cold). Отсюда можно сделать вывод, что ослабление лексического значения не является дифференциальным признаком связочного глагола, отличающим его от глагола другого типа. К отличительным признакам связочных глаголов, в первую очередь, относится специфика их сочетаемости, т. к. из всех подгрупп только им свойственна комбинаторика с именем прилагательным в качестве зависимого члена. Однако, отдельные единицы, которые могут функционировать как связочные, не обладают этим свойством. Глагол to make способен исполнять роль связочного глагола, но не обладает комбинаторикой с именем прилагательным; в функции связки образует сочетание только с именем существительным. She will make a good teacher. Make как связочный употребляется на периферии поля связочных глаголов.

Переходность непереходность.

Деление глаголов на переходные и непереходные имело глубочайший смысл. Традиционно переходными считаются те глаголы, которые могут комбинироваться с дополнением в винительном падеже. Однако, это деление потеряло свой исходный смысл в результате утраты падежных форм имени существительного. В современном английском языке переходность получила иную интерпретацию. Переходными стали считать те глаголы, которые способны присоединять беспредложные дополнения. Это свойство не является спецификой глагола как части речи. Беспредложные дополнения могут принимать и имена прилагательные. В современном английском языке свойство переходности перешло в сферу комбинаторных характеристик глагола. Причем четкое деление глаголов на переходные и непереходные затруднительно, т. к. внешние показатели этого глагольного свойства отсутствуют. И целый ряд лексических единиц могут функционировать как по переходной, так и по непереходной модели. To change: to change address, you have changed a lot. В современной лингвистике ряд ученых к переходным относит и глаголы с закрепленными предлогами – фразовые, называя их косвенно переходными. Отсюда можно считать переходными те глаголы, которые способны комбинироваться с любым типом дополнения, а не только с беспредложным. При такой трактовке вопроса, переходность отождествляется с объектностью, и выделяются объектные и безобъектные глаголы.

Глаголы:

- объектные:

- прямопереходные;

- косвенно переходные;

- безобъектные.

Сейчас это свойство относят к лексическим характеристикам глагола.

Предельность, непредельность.

 

20.04.12

Категория залога

Характеризует реальное значение подлежащего по отношению к глагольному признаку. По отношению к системе английского языка залог определяется как глагольная категория, в которой в самой глагольной форме выражено отношение действия к его субъекту. Форма глагола может показать, является ли лицо или предмет, представленный подлежащим производителем действия или нет. He told me a story; He walked slowly. В этих предложениях форма глагола указывает на то, что действие направлено от субъекта, представленным подлежащим. А в предложениях He was helped; I was told a story форма глагола показывает направленность действия на объект, выраженный подлежащим.

Определяя залог, лингвист вынужден оперировать понятиями и терминами разных уровней – семантического, синтаксического, морфологического. Залог зависит от лексического значения глагола, от синтаксического окружения. Поэтому некоторые исследователи считают, что залог – лексико-грамматическая категория. Другие – что это категория синтаксическая. Категория залога конституируется противопоставлению форм действительного и страдательного залога (asks - is asked; was asking - was being asked). Форма страдательного залога – маркированная, аналитическая и характеризуется показателем be+Participle 2. Форма действительного залога немаркированная, она характеризуется отрицательно. У нее нет такого показателя. Противопоставление форм действительного и страдательного залога свойственно не всем глаголам. Существуют глаголы, которые вообще не употребляются в форме страдательного залога - become, belong и т.п. Форма действительного залога, поскольку она немаркированная, есть у всех глаголов. Разработкам универсальной теории залога посвящены исследования ряда отечественных лингвистов. Так, в лингвистике вводится термин «залоговая диатеза». Этот термин был предложен лингвистом Холодовичем. Диатеза определяется как схема соответствия между единицами синтаксического уровня и единицами семантического уровня. Залог как регулярное обозначение в глаголе соответствия между единицами семантического и синтаксического уровней, т.е. между субъектом и объектом с одной стороны и подлежащим и дополнением с другой. Действительный залог передает действие, источником которого является подлежащее. Действительный залог не имеет особых показателей, он выражает отношение, при котором подлежащее предложения и семантический субъект (производитель и источник действия) совпадает. Отношения действия к этому семантическому субъекту могут быть разные. Субъект, выраженный подлежащим, может производить действие, направленное на объект, выраженный дополнением. Действие субъекта может замыкаться в нем самом, не переходя ни на что - nothing happened, the child is weeping. Субъект может оказаться псевдоисточником действия - The door opened, the new record sold well. Таким образом, предложения с глаголом в действительном залоге могут содержать два или три обязательных члена. В силу особенностей лексического значения глагола и их синтаксической сочетаемости, можно обнаружить варианты значений, но эти значения остаются в пределах одного общего инвариантного залогового значения. Выделяют три основные разновидности значения:

- действие глагола в действительном залоге имеет объектную направленность и реализует ее. Здесь мы сталкиваемся с прямо переходными и косвенно переходными глаголами;

- действие глагола не имеет объектной направленности. Объект не представлен в предложении либо потому что его вообще нет, либо потому что он не нужен в данной коммуникации (непереходные глаголы, глаголы двойственного значения, переходные глаголы, употребляющиеся по каким-либо причинам безобъектно). The moon rose. Get up and rest quickly;

- субъект характеризует действие, но не производит его. The book sells well. Подобные случаи показывают, как немаркированный (слабый) член оппозиции может одним из своих значений соприкасаться со значением сильного члена оппозиции. Таким образом, значение и употребление действительного залога очень широко и расплывчато.

Страдательный залог противопоставлен действительному. При пассиве подлежащее не совпадает с семантическим субъектом. Подлежащее глагола в страдательном залоге выражает лицо или предмет, на которое направлено действие, выраженное глаголом - сказуемым. Страдательный залог считается сильным, отмеченным членом оппозиции по форме be+Participle 2. По своему значению категория страдательного залога также отличается большей четкостью. Залог охватывает всю систему глагола. Это не значит, что каждый глагол может иметь форму страдательного залога. В форме страдательного залога не могут выступать связочные глаголы (to become, to get, to feel, to look, to be) и модальные. В современных европейских языках форма страдательного залога свойственна глаголам переходным, т. е. способна передавать направленность действия на объект. Грамматически этот объект выражен дополнением (he wrote a letter). Направленность действия на объект не означает обязательного воздействия на объект (he heard a sound). Здесь объект не меняет своего состояния. Некоторые авторы пользуются понятием косвенно переходных глаголов, передающих направленность действия на объект, выраженный предложным дополнением (he looked at me).

Переходность – лексико-грамматическая характеристика глагола, его способность передавать действие, направленное на объект или не способность передавать такое объектно-ориентированное действие и, следовательно, неспособность сочетаться с прямым дополнением, выражающим объект действия. В английском языке глагол утратил закрепленную переходность-непереходность. Непереходность превратилась в синтаксическую сочетаемость глагола. В предложении глаголы способны реализовывать лексико-семантические варианты, противоположные их основному, переходному или непереходному значению (she takes after her mother). В английском языке чрезвычайно мало непереходных глаголов, неспособных к функционированию с дополнением. Источник действия, производитель не обязательно выражен, но если он выражен, то в предложении он занимает позицию предложного дополнения. В зависимости от того, выражен производитель или нет, пассивная конструкция может быть одночленной или двучленной. Широкое распространение получила двучленная конструкция. Переходность не закреплена за каждым отдельным глаголом. В большинстве случаев она обусловлена синтаксически, поэтому в английском языке возможна форма страдательного залога с глаголами, основное значение которых непереходно. Таким образом, страдательный залог в английском языке фактически не связан с переходностью глагола, как это свойственно другим европейским языкам. Эта независимость залога от переходности особенно ярко проявляется в тех случаях, когда форма страдательного залога образуется от глаголов, названных выше косвенно переходными, т.е. глаголов, способных сочетаться только с предложным дополнением (he was listened to by everybody). Форма страдательного залога возможна также и для явно непереходных глаголов с последующим предлогом и даже фразеологических единств (he was looked on; the bed was has not sleeping in). Такие глаголы обычно задаются списком в практических пособиях по английскому языку.

Проблема возвратного залога.

Некоторые основания для выделения возвратного залога действительно можно найти. Это особое соотношение глагола с возвратным местоимением с одной стороны и с подлежащим с другой. Возвратное местоимение может функционировать как прямое дополнение наряду с другими местоимениями, но в других случаях оно или замыкает действие на его источнике, или меняет значение глагола. Тот же глагол может функционировать с дополнением, обозначающим какой-либо другой предмет. Таким образом, сочетание глагола с возвратным местоимением действительно имеет особую направленность действия, где направленность действия замыкается на источнике. Сочетание глагола с возвратным местоимением имеет особый характер. В тех случаях, когда действие не замыкается на источнике, а направлено на него так, как оно может быть направлено на внешний объект, возвратное местоимение может отсутствовать. Проблема состоит в следующем: можно ли рассматривать эти сочетания не как особый залог, а как особый подтип возвратных глаголов, по-разному соотносящихся с возвратным местоимением? Тогда возвратные глаголы займут определенное место в структуре глагола.

Соотношение форм страдательного залога и составного сказуемого.

Второй компонент составного сказуемого с глаголом to be может быть выражен страдательным причастием. Этот омонимия или многозначность? Это сложно, т.к. формы имеют одинаковую синтаксическую функцию – сказуемое. Разграничение страдательного залога и составного сказуемого проводятся обычно на том основании, что залоговая форма передает действие, а составное сказуемое с Participle 2 в функции предикатива передает состояние. Этот семантический принцип подтверждается в трехчленной конструкции, несомненно, передающей действие. Но это не будет никак соотноситься с глаголами, обозначающими внутренние качества лица. Авторы теоретических грамматик считают, что более соответствующим фактом языка все сочетания глагола to be с Participle 2 страдательного залога, а конструкции со значением состояния как вариант залоговой формы. Однако, причастие данной конструкции может сочетаться с прилагательным, выступающим в однородной с ним функции. She was excited and happy- можно переставить причастие и прилагательное без ущерба значению высказывания. Здесь прилагательное и Participle 2 можно рассматривать как именные члены составного именного сказуемого (he was wounded and very weak).

Неличные формы глагола

Они исторически развивались от отглагольных имен, поэтому их еще называют именными формами глагола. Инфинитив и герундий исторически и синтаксически связан с существительным, а причастие - с прилагательным и наречием. Вся история английских неличных форм заключена в постоянном процессе уподобления им глагола. Этот процесс не закончен и сейчас. Вся система развивается по линии сближения глагола. Вербалий входит в общую систему форм глагола на основании признаков:

- неличные формы сохраняют полностью все значения соответствующих личных форм;

- все неличные формы могут быть образованы от любого глагола, за исключением модальных, по одной и той же модели;

- вербалии обладают парадигмами видовременных и залоговых форм, которые хотя и насчитывают меньшее число членов, чем соответствующие парадигмы личных слов, однако образованы по моделям, общим для личных и неличных форм.

Вербалии полностью совпадают с соответствующими личными формами по модели управления. Также определяется наречий и требует тоже формы дополнения. Но в то время как личные формы глагола способны выполнять только одну синтаксическую функцию – сказуемого, неличные формы способны замещать ряд синтаксических позиций, за исключением функции простого сказуемого. По выполняемым в предложении функции они близки к именным частям речи. Классическая грамматика выделяет четыре неличные формы английского глагола – причастие 1, причастие 2, герундий, инфинитив. В традиционной научной грамматике отказывались от противопоставления причастия 1 герундию, объединив их с названием инговые формы. Действительно морфологически эти формы не различаются. Речь может идти только о синтаксическом различии. Названия «причастие 1» и «герундий» не случайно прочно вошли в обиход. Они отражают такое различие, которое оказывается существенным в целом ряде конкретных проблем. Категория лица и числа полностью отсутствует в системе этих форм. Неличные формы имеют субъектную направленность, но она не имеет никаких выразителей, кроме контекстуального, а это выводит значение лица у этих форм за пределы грамматики. Неличные формы не обладают категорией времени, т.е. сами по себе не могут соотносить выражаемое ими действие с момента речи. Они выражают временные связи относительно, как одновременное с другим действием или с моментом речи (форма Indefinite) или предшествующее (форма Perfect). Они обладают категорией отнесенности, категория вида отражена наиболее полно в формах инфинитива, в котором четко противопоставлен длительный и общий вид. Следует различать аналитические формы. Простые неличные формы безразличны к выражению глагольных категорий вида и времени, сохраняя максимальную близость к именным частям речи, из которых они появились. Простая инговая форма или причастие 2 могут выражать действие в любом временном соотношении со сказуемым, которое в каждом конкретном случае определяется чисто лексическими условиями контекста. Перфектная инговая форма употребляется для передачи предшествования, не обозначая действие, относящееся к настоящему или будущему. Рассмотрим конкретно каждую из неличных форм.

Инфинитив. Генетически английский инфинитив представляет собой отглагольное существительное, образованное от глагольной основы настоящего времени и называющее действие в самом общем виде. Инфинитив – наиболее отвлеченная форма глагола. В процессе исторического развития, английский инфинитив прошел путь, на котором субстантивные характеристики имени действия вытеснялись глагольными. Именно эта назывная форма глагола используется для введения словарной статьи. Инфинитив современного английского языка соприкасается с существительным только в узкой полосе синтаксической сферы, т.е. может занимать позиции подлежащего, дополнения, предикативного члена. Из глагольных морфологических категорий инфинитиву присущи три – категории вида, залога, отнесенности. Неперфектная форма инфинитива может под воздействием синтаксических и семантических условий передавать природу временных отношений одновременность, следование и предшествие, что позволять толковать его как форму, которая сама по себе не имеет какого-либо определенного значения, поскольку каждое из названных значений проявляется только как производное от каких-то синтаксических или семантических факторов. Перфектная форма инфинитива развивалась как средство передачи видовременного значения действия, законченного до момента, выражаемого личной формой глагола. Это значение является ведущим для перфектного инфинитива. Перфектный инфинитив может выражать завершенность действия, относящегося к будущему (when do you expect to have finish). В пределах инфинитива четкость противопоставления оказывается несколько неопределенной. В силу того, что существуют контексты, в которых форма инфинитива переходных глаголов имеет значение страдательного залога, т.е. называет действие, которое претерпевает предмет, обозначенный существительным (The book to read). В этом его употреблении инфинитив называют ретроактивным инфинитивом. Способность обозначать нереальные действия – одно из проявлений общей способности инфинитива к передаче различных модальных значений (I have brought you a book to read). Многочисленные факты языка говорят о том, что так называемая исходная форма инфинитива, которую принято называть формой действительного залога, на самом деле сохраняет свойственную ей нейтральность в отношении залога, а потому может быть носителем различных залоговых значений, которые выявляются в определенных синтаксических условиях или определяются семантикой глагола.

Герундий

Наиболее поздняя по своему происхождению неличная форма глагола. Возникла на пути вербализации отглагольного существительного в тесной связи с глагольным развитием инфинитива и причастия. Наиболее своеобразная форма глагола: обладает парадигмой, содержащей глагольные черты, а именно категорию отнесенности и категорию залога. Видовые формы залога существуют, но они окказиональны по своему употреблению. Категория временной отнесенности обнаруживается в оппозиции перфектной и неперфектной формы глагола. Однако неперфектная форма глагола может реализовывать значение одновременности, следования, предшествования. Герундий способен передавать последующие действия. В герундии противопоставлены значения действительного и страдательного залога. Как правило, простая инговая форма имеет активное значение, но иногда инговая форма герундия может иметь пассивное значение, которое он приобретает в сочетании с определенными словами - need want, require, deserve, worth. В предложении герундий занимает только субстантивные позиции. Герундий часто является сокращенным способом выразить отношение, передающееся в других языках придаточными предложениями.

Причастие 1 и герундий имеют полностью омонимичные морфологические формы. Это заставляет многих лингвистов считать их одной формой, различающейся функционально. Действительно, можно описать герундий и причастие 1 как инговую форму, выступающую то с субстантивным, то с адъективным грамматическим значением. Однако, есть позиция в которой они четко противопоставлены. Эта позиция препозитивного определения. Герундий в этой позиции передает действие, представленное предметно, т. е соотносится с определением, как любое существительное в позиции препозиционного определения. Причастие передает значение признака, свойства, возникающего при совершении действия или в результате совершения действия. В этой позиции семантическое различие прослеживается четко. По своим именным свойствам причастие и герундий различаются в силу различных синтаксических позиций, которые они занимают в предложении. По своим глагольным свойствам они не различаются, поэтому представляется, что герундий и причастие – это чисто функциональный способ различения вариантов одной и той же формы в зависимости от занимаемых ими синтаксических позиций. Однако, лингвисты полагают, что сохранение форм причастия и герундия возможно. Оно удобно по своей компактности. Причастие 1 – неличная форма глагола, близкая по значению к прилагательному и наречию, передает признак действия, возникающий в силу производимого или произведенного действия. Причастие 1 функционирует в двух синтаксических позициях – атрибутивной и адвербиальной. Атрибутивное причастие действительного залога может употребляться препозитивно, если оно не имеет зависящей от него группы (причастных конструкций), а в препозиции приближается к прилагательному. При наличии причастной группы, причастная группа всегда стоит в препозиции (There were steps leading to a terrace). Именной чертой причастия 1 является способность занимать позицию. Существует мнение, что причастие 1 полностью превращается в прилагательное. Семантически причастие реализует свои черты, но это не означает перехода в прилагательное, т.к. мы должны признать семантический признак решающим в грамматической классификации. Если существует однокорневой глагол, то анализируемая форма будет являться причастием. Прилагательное является формой на –ing, непроизведенной от глагола. Причастие 1 может функционировать как обстоятельство. В этой функции употребляются все формы. Адвербиальные причастия обычно соотносятся с семантическим субъектом, обозначаемым подлежащим. Однако существует так называемая абсолютная конструкция, в которой причастие имеет свой собственный семантический субъект и будет обозначать сопутствующее действие или причинное значение. Причастию 1 присуще значение процессуальности. Причастие не называет действие как таковое, оно называет действие как признак. Со сложной формой причастия 1 обычно встречаются в обстоятельственной функции. Причастие 1 неперфектное более расплывчато и общо. Общее его значение - соотнесенность по линии одновременности. Но причастие некоторых глаголов могут обозначать предшествующее действие и в неперфектной форме. Это свойство предельных глаголов мгновенного действия и глаголов, которые могут приобретать такое значение.

Причастие 2 самое древнее из неличных форм глагола. Оно не имеет собственной парадигмы, имея только одну форму, которая обладает, в основном, именными (адъективными) чертами. В литературе последних лет появились возражения против трактовки причастия 2 как глагольной формы. Основной аргумент – причастие 2 по своим семантико-синтаксическим свойствам ближе к прилагательному, чем к глаголу. Причастие 2 действительно занимает особое положение в системе глагольных форм как морфологическим и синтаксическим свойствам. В этой форме значение состояния преобладает над значением действия. Однако вряд ли можно согласиться с тем, что эта форма лишена специфических глагольных черт. Даже в функции прилагательного причастие 2 может передавать действие (a completed task). Причастие 2 может сочетаться с обстоятельствами места, времени, причины, что подчеркивает выражение им значения единства. Причастие 2 сохраняет свойственную личному глаголу модель управления дополнением. Причастие может выполнять адвербиальную (обстоятельственную) функцию Специфика причастия 2 состоит в том, что он находится на периферии, легко подвергается адъективации и одновременно служит материалом для образования других (аналитических) глагольных форм. В форме причастия 2 тесно переплетается значение залога, вида, временной отнесенности. Залоговое значение причастия 2 глаголов объектной направленности пассивно и сопоставимо с причастием 1 в плане оппозиции. Пассивность причастия 2очень емкая и не всегда соответствует страдательному залогу как глагольной категории. Можно отметить три оттенка значения:

– пассивность как обратная направленность действия;

- пассивность как состояние, возникшее в результате такого действия;

- пассивность как собственно состояние.

Простые формы способны передавать глагольные значения во всем возможном разнообразии: предшествование, одновременность, длящееся действие, законченное действие, активность или пассивность, поэтому аналитические формы вербалии развивались не столько для уточнения значения неличных форм, сколько для употребления их в каких-либо контекстуальных условиях. Герундий и инфинитив употребляются в функциях, свойственных существительному, а также с модальными и фразовыми аналогами. Причастие используется в функциях, свойственных прилагательному и наречию. Специфической чертой именно английских неличных форм является способность выступать в синтаксическом сочетании с собственно субъектом, не совпадающим с подлежащим в предложении. При этом образуется вторично предикативные структуры, функционирующие как единый сложный член предложения.

Таблица неличных форм глагола

Временная отнесенность Вид Инфинитив Герундий Причастие I
Действительный залог Страдательный залог Действительный залог Страдательный залог Действительный залог Страдательный залог
Неперфект Общий To take To be taken taking Being taken taking Being taken
Длительный To be taking To be being taken Being taking - Being taking -
Перфект Общий To have taken To have been taken Having taken Having been taken Having taken Having been taken
Длительный To have been taking - Having been taking - Having been taking -

 

Тема: Категория вида.

Характер протекания действия может выражаться разными средствами:

- с помощью обстоятельственных слов, выражающих длительность или мгновенность, однократность или многократность, завершенность или незавершенность и т.д. (now, already);

- с помощью послелогов (to take off, to put on).

Это синтаксические способы выражения характера протекания действия. Однако, есть лексические способы, т.е. в составе лексического значения глагола есть такие компоненты, которые указывают на характер действия (at the moment she glanced out of the window – однократность). Есть и еще один способ характера протекания действия – вид. Вид – грамматическая (морфологическая) категория глагола, обозначающая характер, способ протекания данного действия во времени. Видовое значение обязательно сопряжено с указанием на отрезок времени, в котором протекает действие и соответственно есть выражение в рамках времени. Две категории – вид и время взаимно связаны. Многие лингвисты смешивают способ протекания действия и вид. Так, ряд лингвистов приводит пример: I always buy it in the same shop. Они считают, что здесь выражен многократный вид. Многократность создается наречием always. В системе форм английского глагола четырьмя группами этих форм много раз предпринимались попытки вычленить эти глаголы. До настоящего времени нет единства взглядов на видовое содержание этих форм, если трактовать его как грамматическое. Рассмотрим некоторые концепции:

- профессор Иванова в книге «Вид и время в английском языке» излагает свою трактовку. Неопределенные формы Indefinite противопоставлены у нее длительным (Continuous). Это различие грамматическое – по виду. Однако, ярко выраженное видовое значение – лишь упор в Continuous. Формы Indefinite не имею такого специфического видового значения, следовательно, это не видовые формы. Т.е. согласно трактовке Ивановой, формы Indefinite чисто временные, а длительные формы выражают и время, и вид. Формы перфектные имеют и видовое и временное значение. Вид не существует самостоятельно в отрыве от времени.

  Вид Время
Continuous + +
Perfect + +
Indefinite - +
Perfect Continuous + +

Формы перфектно-длительные также совмещают значение времени и вида. Например, Past – время, Perfect Continuous – полнота развертывания процесса, процесс во всем его протекании.

- Профессор Воронцова в своей докторской диссертации «О значении перфекта в современном английском языке» пишет о перфекте как о видовой форме. Однако, она иначе, чем Иванова определяет значение неперфектной формы. Она считает, что видовым содержанием перфектных форм является преемственность между прошлым и настоящим, заимствование из прошлого данных, определяющих настоящее. Исходя из этого, Воронцова называет Perfect видом преемственности или трансмиссивным (transmission) видом. Она считает, что неопределенные формы – это тоже видовые формы, они противопоставляются длительному виду, хотя их видовое содержание трудно определить. Видовое значение форм Indefinite выступает лишь на фоне длительных форм. Примеры: Did he read it? I shall stay here. I shall only be ten minutes – незаконченное действие.

- Концепция Ильиша. Мы будем придерживаться его концепции. Он считает, что в современном английском языке есть категория вида. Она конституируется в бинарной оппозиции: speaks \is speaking. Немаркированный член speaks, маркированный – be+ verb+ -ing. Be+ verb+ -ing представлено как процесс, происходящий в какой-то момент как длительное действие – это инвариантное значение, четкое, совершенно определенное. Значение же формы speaks расплывчатое, оно более широкое, более общее и менее определенное. Поэтому и по значению be+ verb+ -ing является маркированными членами, а speaks – немаркированный член. Инвариантным значением категории вида в английском языке является способность видовых форм выражать длительность действия и оставлять ее невыраженной. Именно по этому признаку «выражение/ невыражение длительности действия» и происходит деление форм глагола на 2 подкласса по виду.

Выраженная длительность действия Невыраженная длительность действия
Маркированный член Немаркированный член
Формы continuous Формы indefinite

Это бинарная оппозиция. Как назвать эти 2 вида? Легче дать названия маркированному члену оппозиции. Поэтому, согласно Ильишу, continuous обозначается the continuous aspect. Труднее с формами типа speaks. Ильиш предлагает термин the common aspect. Эта точка зрения была принята подавляющим числом грамматистов.

Категория соотнесенности (перфектные формы).

Перфектные формы всегда вызывали большие трудности. Они толковались некоторыми лингвистами как формы времени, и их значение определялось так: они выражают предшествование какому-то действию в прошлом (Past Perfect), настоящем (Present Perfect), и будущем (Future Perfect). Другие грамматисты считали перфектные формы видовыми. Их значение определялось по-разному. Особенно большие трудности вызывала форма Present Perfect. Многие грамматисты считают, что эта форма по своему значению занимает особое положение по сравнению с Past Perfect и Future Perfect. Иначе говоря, даже в пределах одной группы форм они усматривают не одно общее значение, а несколько. Эта форма содержит настоящее время глагола have и называется Present Perfect, и почти всегда на русский язык переводится прошедшим временем (has arrived). Разнобой в трактовке перфектных форм объясняется двумя причинами:

- перфектные формы употребляются в самых разнообразных контекстах, и под влиянием контекста несколько изменяют свое значение;

- каждый исследователь субъективно подходит к значению объективных форм.

Идея выделить еще одну грамматическую категорию, кроме времени и вида, принадлежит профессору Смирницкому. Он описал ее под названием категория временной отнесенности. Смирницкий проанализировал трактовку 16-ти глагольных форм у западных и отечественных исследователей и пришел к выводу, что их теории не соответствуют современному представлению. Основные положения его теории. Он исходит из того, что грамматические категории все вместе образуют в языке систему, члены которой находятся друг с другом в отношении противопоставления, причем противопоставленные ряды форм имеют лишь одно грамматическое значение (по современной терминологии это теория оппозиции). Из этого следует, что в одной грамматической форме невозможно сосуществование двух однородных грамматических категорий. Например, одна форма глагола не может обозначать два разных времени. Исходя из этой концепции, посмотрим на формы перфекта простого и перфекта длительного. Так время Past Perfect – это прошедшее время Past и время предшествования - два разных времени одной формы. Форма Past Perfect Continuous – это форма длительного вида Continuous, и в то же время результативная. Таким образом, заслуга Смирницкого в том, что он показал, что из всех значений, которые раньше приписывались перфекту, главным и основным является значение временной отнесенности. Оно отлично от значения времени и вида. Грамматическое значение построено по принципу бинарной оппозиции, т.е. состоит из двух членов – маркированного и немаркированного. Маркированный член можно охарактеризовать как have + причастие 2. По содержанию оно имеет значение соотнесения выражаемого им действия с каким-то последующим моментом времени в настоящем, прошлом и будущем. Present Perfect - действие прошлое предшествует настоящему, но соотнесено с моментом речи, с настоящим. Past Perfect - действие предшествует какому-то моменту в прошлом и соотнесено с этим моментом. Future Perfect - действие предшествует какому-то моменту в будущем и соотнесено с этим моментом. Момент времени может быть выражен непосредственно или с помощью какого-либо действия. Немаркированный







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 1813. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЦЕНТРА ТЯЖЕСТИ ПЛОСКОЙ ФИГУРЫ Сила, с которой тело притягивается к Земле, называется силой тяжести...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия