Наклейка на бампер. Моя голова, та самая, которую только что приложили тупым предметом, стукнулась о внутреннюю стенку багажника
Моя голова, та самая, которую только что приложили тупым предметом, стукнулась о внутреннюю стенку багажника. Это привело меня в себя, но через секунду я опять начала ускользать в забвение, все быстрее и быстрее с каждым ударом сердца. Перед глазами замаячила глубокая теплая темнота, вынуждая меня зубами и ногтями бороться за то, чтобы оставаться в сознании. Я сосредоточилась на пульсирующей боли в голове, на связанных руках и ногах, на шуме двигателя и скрежете шин по асфальту где-то подо мной. Если это Куки предприняла очередную попытку затолкать меня в багажник, то на Рождество она получит от меня годовой абонемент на восковую эпиляцию зоны бикини. – Ну и чем занимаешься? Я с трудом разлепила веки и уставилась на ухмыляющееся лицо тринадцатилетнего гангстера по имени Ангел. Слава Богу. Он наверняка сможет вытащить меня из этой передряги. Прямо сейчас я была готова убить мохнатого мамонта, лишь бы тоже быть нематериальной. – Умираю, – крякнула я. Горло саднило ужасно. – На помощь. – Во-первых, ты не умираешь. Во-вторых, я что, похож на Лесси [21] ? – Его дерзкая ухмылка потускнела лишь на мгновение, но этого было достаточно, чтобы заметить, как он беспокоится. Да уж, недобрый знак. – Кто? – спросила я и закрыла глаза, едва выдерживая симфонию боли в черепе. – Двое белых, – ответил Ангел напряженным от волнения голосом. – Как они выглядят? Он пожал плечами: – Белые и белые. Для меня вы все на одно лицо. Мне хотелось глубоко вздохнуть, но скукоженные легкие не могли наполниться достаточным количеством воздуха. – От тебя пользы, как от ложки в поножовщине. – Я чувствовала наплечную кобуру, но пушки в ней не было. Само собой. Мои слабые попытки контролировать сознание начинали себя исчерпывать. – Приведи Рейеса, – промямлила я, теряя почву под ногами. – Я не могу его найти. – Голос Ангела звучал приглушенно, будто из какой-то глубокой пещеры. – Не знаю как. – Тогда будем надеяться, что он знает, как найти меня. Мне показалось, прошло всего несколько мгновений, когда крышка багажника открылась, разбудив меня во второй раз, и свет залил тесное пространство. Хлопая глазами от режущей яркости, я внезапно почувствовала странное родство с вампирами. – Она в сознании, – сказал один из них. Кажется, он был удивлен. – Ясен хрен, Шерлок, – отозвалась я. Пришлось потрудиться, чтобы выдавить это, за что я поплатилась толчком боли в черепе. Сейчас было самое время испугаться, но никакого страха я не испытывала. По венам не струился адреналин, меня не прошиб панический пот, внутренности не скрутились узлом от волнения. Или они накачали меня какой-то запрещенной наркотой, или я превратилась в зомби. Скушать их мозги желания у меня не было, так что я склонялась к варианту с наркотиками. – Ты меня ударил, – заявила я, когда меня вытащили из багажника и потащили к зданию, похожему на заброшенный мотель. Ни один из этих грубиянов не ответил, и тогда я поняла, что говорю неразборчиво. Идти со связанными ногами тоже было не так уж легко. К счастью, у меня был вооруженный эскорт. От этого я почувствовала собственную важность. Определенно надо завести себе телохранителей. Внедрение программы по обеспечению максимальной безопасности не только предотвратит будущие попытки похищения, но еще и раздует мое чувство собственного достоинства. А всем известно: счастлив тот, кто себя уважает. – Что мне делать? – спросил Ангел, прыгая вокруг меня, как кузнечик на сковородке. Мне было его плохо видно. Кажется, я ни на чем не могла сосредоточиться, кроме как на разбухшем языке у себя во рту. – Приведи Диби, – прошамкала я. – По-твоему, я до этого не додумался? Я уже пытался, пока ты прикидывалась [22] коматозницей, Рип Ван . Он с катушек слетел, пытается до тебя дозвониться прямо сейчас. И думает, что его преследует твоя двоюродная бабушка Лиллиан. Спутники перенесли меня через порог разваливающегося здания. В ближайшем углу стоял стул. К нему была придвинута тумбочка, на которой разложили всевозможные орудия пыток. Иголки, ножи и всякие металлические штуки, созданные с одной-единственной целью. Надо же, а мои конвоиры неплохо постарались – сделали домашнее задание и подготовили помещение. Значит, я не какая-нибудь случайная барышня, которую они решили веселья ради пытать до смерти и похоронить в пустыне. Меня специально выбрали, чтобы пытать до смерти и похоронить в пустыне. Мое чувство собственного достоинства уже начинало зашкаливать. – Так почему Диби думает, что его преследует бабушка Лил? – поинтересовалась я, когда меня толкнули на стул и начали привязывать к нему. – С кем она говорит? – спросил один из моего эскорта. В ответ второй что-то промычал. Нетрудно было узнать, кто из них Риггз, а кто Мертаф [23] . То есть их злые версии, разумеется. И до меня наконец дошло, почему я не могу рассмотреть их лица. На обоих были лыжные маски, которые ну никак не подходили к их костюмам. Вскоре я обнаружила, что быть привязанной к стулу совсем не так удобно, как можно было бы подумать. Веревки врезались в запястья и плечи и напрочь расплющили Угрозу и Уилл Робинсон. Они уже никогда не будут прежними… – Ну, я попробовал трюк с сахаром. – Ангел все еще подпрыгивал вверх-вниз, пытаясь рассмотреть, что именно делают мои новые друзья. – По твоему же совету. Но кошка сожрала половину букв, и вместо «Чарли нужна помощь» сообщение больше смахивало на «Лил любит попки». – У Диби есть кошка?! Я едва успела заметить движение, как уже смотрела на ржавую раковину справа от себя. Только через мгновение я ощутила острую боль в челюсти и наконец-то начала понимать, в какую попала задницу. Рр-ррр, ненавижу пытки. – Ты опять меня ударил, – сказала я до странности раздраженным тоном. – Да неужто? – отозвался Злой Риггз. Остряк выискался. – Половина моего мозга в коме. И я требую, чтобы мне сказали, как эту половину зовут и за что она отвечает. Злой Риггз на секунду застыл. – Леди, я понятия не имею, как зовут эту половину вашего мозга. А ты? – он повернулся к своему дружку. – Издеваешься, что ли? – спросил Злой Мертаф, хотя я чувствовала, что ответа на свой вопрос он не ждет. Изо всех сил я старалась узнать людей, которых очень и очень подозревала в похищении меня любимой, но никак не могла сосредоточиться. Чем бы они меня ни накачали, крутое было зелье. Надо попросить рецепт. Голоса их звучали, словно на замедленной записи, и я никак не могла остановить взгляд на их глазах, чтобы разобрать хотя бы цвет. Я вообще ни на чем не могла остановить взгляд, если это требовало поднимать или поворачивать голову, потому что голове моей нравилось только одно направление – вниз. Классные, кстати, у них ботинки. – У нас кончается терпение и время, мисс Дэвидсон, – заявил Злой Мертаф. У него был какой-то плоский голос. И маленькие ручки. Однозначно не мой типаж. – У вас один- единственный шанс. Один шанс лучше, чем вообще никакого. Надо воспользоваться им по полной программе. Получить золото с первой попытки. Новичкам же сопутствует удача, главное, чтобы сейчас не подвела. – Где Мими Джейкобс? Твою мать. Что ж, когда все летит коту под хвост, ври. – Во Флориде. – Где у нас Флойд? – спросил Злой Риггз своего напарника. – Во Флориде, – повторила я. Ужас какой-то. Я попробовала еще раз: – Фло-и… Моя голова опять мотнулась вправо, и боль накатила ослепительной волной от челюсти вниз по позвоночнику. Имелось у меня подозрение, что, не будь я по самую макушку накачана наркотиками, боль от любовных заигрываний Злого Мертафа была бы куда сильнее. Мне снова пришлось брать себя в руки. Я раздраженно вздохнула. Присев на одно колено передо мной, Злой Мертаф приподнял мой подбородок, чтобы я могла на него посмотреть. Что ж, это помогло. Я сумела различить прозрачно-голубые глаза. Так и знала, что меня сперли не просто так. Чертовы липовые агенты ФБР. – Вам будет намного больнее, чем мне, – предупредил Злой Мертаф, он же специальный агент Пауэрс. Я улыбнулась. – Не будет, если парню за окном дадут высказаться. Мои похитители синхронно обернулись. Но ничего не успели сделать. Гаррет всадить две пули в Злого Риггза. Да так быстро, что я едва успела зафиксировать это в сознании. Конечно, мне вообще сейчас сложно было на чем-то сосредоточиться, но все же. Злой Мертаф вытащил пистолет и выстрелил, заставив Своупса прижаться к наружной стене. Как же громко, черт возьми! Я пыталась помочь Гаррету, тыкаясь головой в Злого Мертафа, но от этого только продолжила изучать классные ботинки. – Круто! – Ангел восторженно прыгал и скакал по помещению, улюлюкая и выкрикивая какие-то междометия. Я все никак не могла его толком увидеть. Опять раздались выстрелы, и кто-то выбил дверь. У него тоже были клевые ботинки. Блестящие такие. Через секунду меня уже развязывал Гаррет. На нем были пыльные ботинки и джинсы. У моих ног валялся мертвый Злой Риггз. Кажется. А может, и не мертвый. То есть с открытыми глазами, глядящими в никуда, он очень смахивал на мертвого, но делать поспешные выводы я не имела ни малейшего желания. – Он выбрался через черный ход, – сказал Гаррет чуваку с классными ботинками. Надо же, с какими приятными людьми он водит компанию. Мне удалось поднять голову и продержаться так достаточно долго, чтобы узнать смертельно опасного типа из трех мушкетеров, которые прошлым утром вломились ко мне в квартиру. С тех пор он не очень-то изменился. – Мистер Чао! – Моему удивлению не было предела. – Как вы меня нашли, ребята? – Мы с мистером Чао обменялись номерами, когда я засек его у тебя на хвосте, – ответил Гаррет, совершенно запутавшись в веревках. Наконец он сдался и достал откуда-то крайне не дружелюбного вида нож. – То есть когда ты сидел у меня на хвосте? – Ну да. Он за тобой тоже следил уже несколько дней. – Мистер Чао, – чопорно начала я, – я понимаю, задница у меня что надо, но все-таки какого хрена? – Нам пойти за ним? – спросил мистер Чао с мягким кантонским акцентом. Гаррет разрезал веревки, и я навалилась прямо на него, как тряпичная кукла. – Куда, черт возьми, подевались мои кости? – спросила я. Ну и как теперь на ноги встать? – Пойди. И приятеля своего захвати, – ответил Гаррет мистеру Чао. Ну и ладненько, мой вопрос все равно был риторическим. Я взглянула на Фрэнка Смита, босса мистера Чао. Темно-серый костюм сидел на нем безупречно и выглядел так же. На его губах блуждала улыбка, словно он только ради таких моментов и жил. – А я отвезу Чарли в безопасное место, – продолжал Гаррет. – «Сочное» белье на вас? – спросил Смит. Его явно развлекало все происходящее. – Как вы меня нашли? Смит кивнул, давая понять, что я наконец получу ответ. – Мистер Чао заметил двух мужчин, которые укладывали нечто большое в багажник припаркованной позади вашего дома машины. – Большое? – оскорбилась я. – Он позвонил мне, – влез Своупс, пытавшийся помочь мне стоять ровно, – и попросил проверить твою квартиру, пока он сам проследит за машиной. На всякий случай. Ясное дело, дома тебя не оказалось. – К тому времени, как мы убедились, что вас похитили, мистер Чао позвонил и мне, и мы все встретились вон за тем холмом, – Смит указал на разбитое окно, но я увидела только яркое пятно. – Копы уже в пути, – добавил Гаррет. – Чарли, – позвал Ангел обалдевшим голосом за секунду до того, как на нас обрушился град пуль. ***
Гаррет толкнул меня на пол за вонючим матрасом и железной кроватной рамой с вырванными пружинами. Мистер Чао и Смит тоже метнулись в укрытие. Шум в помещении стоял чудной. Автоматная очередь обгоняла собственное эхо, пока пуля за пулей дырявили гипсокартонные стены, старую мебель и со звоном рикошетили от допотопной раковины. Потом все стихло. Я решила, что кто-то перезаряжает оружие. Послышалось ворчание мистера Чао. Его ранили, но я не могла сказать, насколько серьезно. – Надо вызвать подмогу, – сказала я Гаррету, пытаясь встать на ноги. – Чарли, черт возьми! – Своупс толкнул меня обратно за сломанную ржавую кровать. – Сначала надо придумать, что делать. – Даже не знаю, может, прихватим мистера Чао и унесем отсюда ноги к чертовой матери? – Наверное, скачок адреналина как-то договорился с моим языком, потому что на сей раз никаких проблем с выражением собственного мнения у меня не возникло. Гаррет вообще не обратил на меня внимания. Неужели он серьезно? Опять будем линейками меряться? – Если переждем, копы будут с минуты на минуту, – сказал он. – А если мы возьмем мистера Чао и унесем отсюда ноги к чертовой матери через заднее окно, то переждать и снаружи сможем. Над нашими головами взорвалась еще одна автоматная очередь. Пули летели во все стороны. – Сукин сын, – прорычал Гаррет, – кто там стреляет?! – Ах да, я забыла сказать: он назвал мне свое имя. Его зовут Давай-уносить-отсюда- ноги-к-чертовой-матери Старый-пердун. – Вот, держи, – он завел руку себе за спину. – Надеюсь, это билет на Давай-уносить-отсюда-ноги-к-чертовой-матери? Своупс сунул мне в левую руку маленький пистолет. – Чувак, я же правша. – Чарли, – раздраженно процедил он. – Да я просто говорю… – Оставайся здесь, – велел он и встал на колени, видимо, готовясь совершить нечто героическое. Первая же пуля, нашедшая цель где-то внутри тела Гаррета, привела меня в состояние полнейшего шока. Мир замедлился, когда я услышала, с каким звуком металл погрузился в плоть. Гаррет смотрел на меня с застывшей на лице маской недоверия. Когда вторая пуля врезалась в него, он посмотрел вниз, пытаясь найти входное отверстие. К тому времени, как он схлопотал третью пулю, я уже знала, что должна делать. Выпустив еще несколько очередей по стене позади нас, стрелявший остановился, и, по всей видимости, сменил позицию, потому что теперь пули летели строго в моем направлении. Присев на корточки, я обняла колени и стала ждать. Гаррет припал к стене, стиснув от боли зубы. Пули вырывали целые куски из износившегося гипсокартона, отскакивали от металлической раковины и проходили сквозь трухлявую мебель, словно та была бумажной. Помещение стало похоже на несчастную жертву пятничной вечеринки с боями на подушках. И где только носит сына Сатаны, когда он позарез нужен? Может быть, он до сих пор на меня злится. Может быть, он снова не придет, как и в тот раз, когда условно освобожденный зек пытался вынуть мое сердце, но ради Гаррета я была готова рискнуть. Случиться должно одно из двух. Или меня пристрелят на месте на смерть, или появится Рейес. Если второе, то он всех спасет. Опять. И весь этот оглушительный хаос закончится. Всей кожей я чувствовала рябь воздуха от автоматных очередей, жар пуль, летящих быстрее, чем звуки выстрелов достигали моих нервов. Закрыв глаза, я прошептала, не слыша саму себя в царящем вокруг шуме: – Рейазиэль, приди ко мне. Мимо меня пролетела еще одна очередь. Вторая подобралась ближе. Что ж, следующая попадет мне аккурат в затылок и рассечет шейные позвонки. Готовясь к смерти, я открыла глаза и заметила, что мир замедляется еще сильнее. Застывшие во времени, в воздухе висели обломки мебели, как будто кто-то закрепил их скотчем. Целая очередь пуль медленно-медленно протискивалась сквозь пространство ко мне. Я посмотрела на ту, что висела ближе всех. На ней было мое имя. Пуля раскалилась добела. Еще бы, такая скорость полета нагревает металл мгновенно. Внезапно мир с грохотом обрушился на меня, и я оказалась на полу, сбитая с ног невероятной силой. Удар вышиб из меня дух. Пули, на которые я пялилась секунду назад, с треском врезались в стену у меня над головой. Все стало темнеть. Темнота наползала откуда-то с периферии зрения, подбиралась ближе, обступила меня, сомкнулась надо мной, и я утонула в прекрасном черном забвении. Казалось, прошло всего несколько секунд. Я открыла глаза и поняла, что лечу к незнакомому потрескавшемуся потолку. Обернувшись, я увидела свое тело и лужу крови, растекающуюся вокруг моей головы. Темный силуэт поднимал меня все выше и выше, к небесам. Я стиснула зубы и сжала кулаки. Чертов дружок Смерть. Вот соберусь и как надеру ему задницу! Выдернув руки из его мертвой хватки, я понеслась вниз обратно к Земле. Передо мной тут же оказался Рейес в развивающемся вокруг него черном плаще. Однако я уже успела войти в раж и со всей дури врезала ему в челюсть. – Это еще за что, черт побери? – спросил он и опустил капюшон, открыв прекрасное лицо. – Опачки, – я застенчиво пожала плечами. – Я думала, что ты Смерть. Он улыбнулся, и на щеках появились сногсшибательные ямочки, от которых по мне побежали толпы мурашек. – Разве это не твое второе имя? – Его брови насмешливо приподнялись. – Ну да. Я Смерть. Чуть не забыла. – Я посмотрела вниз на собственное тело распростертое на полу в не самой привлекательной позе. – Значит, я умерла? – Вряд ли. – Он приблизился, взял меня за подбородок и начал вертеть мою голову туда- сюда, оценивая результаты трудов Злого Мертафа. – Надо было вызвать меня раньше. – Я даже не знала, что у меня получится. Просто взяла и рискнула. Рейес нахмурился: – Как правило, тебе и не нужно меня вызывать. Я ощущаю твои эмоции еще до того, как ты сама их осознаешь. – Меня накачали наркотиками. Я была счастлива как никогда. – Понятно. Но в следующий раз зови меня раньше. Меня обуяли сомнения, и я опустила голову. – В чем дело? – поинтересовался он. – Недавно на меня напал чувак с ножом. Насколько я помню, эмоции у меня были кристально чистые. Но ты так и не появился. – Ты так думаешь? Я удивленно моргнула. – А разве ты там был? – Конечно, был. Но ты и сама прекрасно справлялась. Я фыркнула: – По всей видимости, ты пошел к какой-то другой барышне по имени Чарли, потому что меня тот мужик едва не убил, мистер. – И ты с ним справилась. Кстати, я же тебе говорил. – Что говорил? – Что в твоих силах больше, чем ты думаешь. – Самая чувственная улыбка на свете приподняла уголки его губ, когда он приблизился ко мне вплотную. – Намного больше. – Гаррет! – вдруг вспомнила я и в тот же миг очнулась внутри своего тела рядом со Своупсом. Приподнявшись, я огляделась в поисках Рейеса. Неужели я все напридумывала? На меня это похоже. Звуков стрельбы больше слышно не было. – Что случилось? – спросила я у Смита. – Стрелявший мертв, – ответил тот, помогая подняться мистеру Чао. – Копы вот-вот приедут, поэтому мы уходим. – Погодите, вы его остановили? Он поднял ворчащего мистера Чао на ноги и придержал одной рукой. – Не я. – Минуточку, а как же Гаррет? Смит медленно продвигался к двери с мистером Чао. К самому выходу подъехал джип. За рулем сидел Андре Гигант, он же Ульрих, – третий из их компашки. – Копы появятся в любую секунду. Прижмите раны. – Спасибо, – сказала я его спине. Повернувшись к Гаррету, я поняла, что кровь, которая растекалась вокруг моей головы, вовсе не моя, а его. Я нашла самую страшную на вид рану и руками прижала ее, как и было сказано.
|