Text «Refusing a Job Application».
(to) inquire (about)
| осведомляться, спрашивать о ком-л., о чем-л.
|
(an) opportunity
| шанс, возможность; перспектива; альтернатива
|
(an) employment
| служба; работа (по найму);
|
unfortunately
| к несчастью, к сожалению
|
(a) position
| должность, место; вакансия
|
appropriately
| соответствующе, подходяще, уместно
|
(to) match
| подходить, соответствовать
|
(a) background
| зд.: опыт работы
|
(to) keep on file
| хранить; сохранять; беречь
|
(to) arise
| возникать, появляться
|
(a) success
| удача, успех, благоприятный исход
|
(to) achieve
| добиваться, достигать
|
(an) objective
| цель; стремление
|
Business Correspondence Test.
Task 1. Translate into English. Use the next words where is needed.
(a) checklist
(to) hold a meeting
inconvenience
(a) price-list
(to) refund
immediately
| make full payment
(to) order
(to) regret
(to) apologize (for)
overdue
(a) cataloge
| (to) provide
(to) require
(to) cancel
(a) reminder
(a) payment
| (an) equipment
(a) package
(an) error
(to) receive
(an) order
|
- Я позвоню Вам в начале следующей недели.
- Я прилагаю своё резюме.
- С нетерпением жду встречи с вами.
- Я хотел бы договориться об интервью.
- Сколько людей будет присутствовать на собрании?
- Заполните перечень вопросов и мы подтвердим планы.
- Собрание будет проходить с 5 по 7 мая.
- Я хотел бы поблагодарить Вас за Вашу помощь в планировании нашего собрания.
- Я прочитал Ваше объявление в газете.
- Где будет проводиться собрание?
- Какое оборудование Вам потребуется?
- Мы предоставим 20 столов – по 10 в каждую комнату.
- Если у Вас есть вопросы, пожалуйста сразу же свяжитесь с нами.
- Спасибо за Ваше письмо от 16 апреля.
- Мы сожалеем об ошибке и приносим свои извинения за доставленные неудобства.
- Я заказывал 50 столов, а получил только 10.
- Я хотел бы отменить заказ.
- Заказ не был получен на прошлой неделе.
- Это (Вам) последнее напоминание.
- Мы не получили оплату Вашего платежа.
- Посылка (упаковка) не пришла.
- Я получил ваш каталог, но прайс-лист не был вложен.
- Пожалуйста, оплатите сегодня в полном размере.
- Что Вы хотите заказать?
- Мы вернём Ваши деньги.
- Вы должны были оплатить ещё 2 недели назад.
Task 2. Choose the correct answer.
- He did not ask for (nobody / anybody).
- Janice never needs help with (anything / nothing).
- I cannot find (any / no) paper clips.
- A. The invoice is due tomorrow, send the check today.
B. The invoice is due tomorrow; send the check today.
5. May we take a coffee break?
A. Yes, you may. B. No, you don’t.
6. We will see you (at / on) 9:00 a.m.
7. Your resume arrived (of / in / on) June 7.
8. I received your letter (on / of / in) May 15.
Task 3. Translate into Russian.
Text «Accepting a Position» (Принятие предложения о работе)
Dear Mrs. Douglas
Your Offer of Position as Sales Manager
Thank you for your letter of August 10. I am pleased to accept your offer of the post of Sales Manager.
I understand that working hours are 9.00a.m. – 5.00p.m. with one hour for lunch. The starting salary of $15,500 p.a. will be reviewed after a three-month probationary period.
I confirm that I will be free to start work at 9.00a.m. on 1 September, and will contact you on arrival. I am eager to apply my education, skills and experience.
I look forward to becoming a member of your team.
Sincerely yours,
Robin Bright
Words to the text.
Text «Accepting a Position».
(an) offer
| предложение
|
(a) Sales Manager
| заведующий отделом продаж (отделом сбыта)
|
(to be) pleased (to)
| быть довольным (кем-л., чем-л. - with), получать удовольствие (от чего-л. - to do smth.)
|
(to) accept an offer
| принять предложение
|
(a) post
| пост, должность (работа в организации)
|
(a) salary
| заработная плата; оклад
|
(to) review
| пересматривать, рассматривать еще раз
|
probationary
| испытательный
|
free
| свободный, незанятый
|
on arrival
| по прибытии
|
eager
| страстно желающий, жаждущий (о человеке)
|
skills
| (трудовые) навыки
|
(a) team
| команда
|
Task 4. Translate into Russian.
Refusing a Job Application (Отказ работодателя на заявление о работе).
Dear Mr. Ramsay
Thank you for your letter of October 13 inquiring about employment opportunities with our company.
Unfortunately, we have no available positions which would appropriately match your background and qualifications.
Your resume will be kept on file for ninety days. If any opportunities arise, we will contact you.
Your interest in our company is appreciated and we wish you every success in achieving your employment objectives.
Sincerely yours,
John Pyle